- International Summer School In Screen Translation
- SUBTITLING, A SHORT COURSE FOR TRANSLATORS
- تأملات في الترجمة التلفزيونية (1): فلم (What women want) أنموذجا
- المـبـاديء الـعـامـة للـتـرجـمـة الـمـرئـيـة Video Subtitling
- صراع المسيحية والإسلام أم صراع الغرب مع الشرق؟ ترجمة سلسلة بي بي سي الوثائقية Clash Of Worlds
- الشرح الميسر لصديق المترجم المرئي برنامج Subtitle Workshop
- إيران وقصة الثورة وخطر الغرق بالخليج - الترجمة المشتركة لسلسلة بي بي سي Iran And The West
- قطع الذراع الطويلة (1-2) - ترجمة البرنامج الوثائقي ?Will Israel Bomb Iran
- قطع الذراع الطويلة (2-2) - قصف مفاعل تموز والشهيد يحيى المشد - ترجمة Raid On The Reactor
- سيرة لغة: قصة ارتقاء اللغة الإنجليزية بعد... موتها - ترجمة سلسلة The Adventure Of English
- ترجمة مناظرة Norman Finkelstein vs Shlomo Bin Ami ونظرة تاريخية على الصراع العربي الصهيوني
- ترجمة السلسلة الوثائقية تاريخ بريطانيا A History Of Britain: نظرة تاريخية عربية وتجارب لغوية
- ورشة عمل ترجمة سلسلة Getting Our way