مشاهدة النسخة كاملة : معجم الدخيل والمشهور في العربية
ahmed_allaithy
05-24-2006, 09:59 PM
الكلمة: بلكونة
البلد: مصر وغيرها
المعنى: شرفة مسورة
الأصل: الإنجليزية Balcony
الكلمة: بندقية
البلد: مصر
المعنى: آلة لإطلاق النار (الرصاص)
الأصل: الله أعلم
الكلمة: بندق
البلد: مصر
المعنى: نوع من أنواع المكسرات البقولية
الأصل: الله أعلم
الكلمة: ياميش
البلد: مصر
المعنى: تين مجفف
الأصل: الله أعلم
الكلمة: خرطوش أو خرطوشة
البلد: مصر
المعنى: ظرف طلقة الرصاص – رسم أقرب إلى البيضاوي كان المصريون القدماء يكتبون أسماء ملوكهم داخله
الأصل: الإنجليزية Cartridge
الكلمة: فرقع لوز (بضم الفاء المعجمة، وسكون الراء المهملة، وضم القاف المعجمة)
البلد: مصر
المعنى: حشرة سوداء اللون يطقطق نصفها الأعلى حين تمسك بها.
الأصل: الله أعلم
الكلمة: صلصة
البلد: مصر
المعنى: مطبوخ الطماطم المركزة
الأصل: الله أعلم (وربما الأسبانية Salsa)
الكلمة: سلَطة أو سلاطة
البلد: مصر
المعنى: خليط الطماطم والخيار والمقدونس ... إلخ تستخدم كنوع من المقبلات
الأصل: الإنجليزية Salad
الكلمة: قوطة
البلد: مصر
المعنى: الطماطم أو البندورة
الأصل: الله أعلم
الكلمة: الطماطم
البلد: مصر
المعنى: البندورة: نوع من الخضروات أحمر اللون
الأصل: الله أعلم، وفي الإنجليزية Tomatoes
الكلمة: البندورة
البلد: بلاد الشام
المعنى: الطماطم (نوع من الخضروات أحمر اللون)
الأصل: الله أعلم
الكلمة: كرتونة
البلد: مصر
المعنى: الصندوق يصنع من الورق المقوى
الأصل: الله أعلم
الكلمة: طرمبة أو طلمبة
البلد: مصر
المعنى: مضخة
الأصل: الله أعلم
الكلمة: بطاطس
البلد: مصر
المعنى: نوع من الخضر نشوي ينمو تحت الأرض
الأصل: الله أعلم (ربما من الأسبانية Patata)
الكلمة: بطاطا
البلد: مصر
المعنى: بطاطس حلوة
الأصل: الله أعلم (ربما من التاينو Batata)
الكلمة: بدنجان
البلد: مصر
المعنى: باذنجان
الأصل: الله أعلم
الكلمة: خوخ
البلد: مصر وغيرها
المعنى: نوع من أنواع الفاكهة يزرع في الأجواء المعتدلة.
الأصل: الله أعلم
الكلمة: مقرنصات
البلد: مصر
المعنى: (في فن العمارة الإسلامية) ما يتدلى من السقف ويتخذ أشكالاً زينية ويكون جزءاً من البناء الحجري
الأصل: الله أعلم
الكلمة: وحوي يا وحوي
البلد: مصر
المعنى: أيها القمر ، أيها القمر
الأصل: مصري قديم "حِوِي" (بكسر الحاء المهملة والواو)
الكلمة: فانوس
البلد: مصر وغيرها
المعنى: مصباح يضاء بالزيت أو بإشعال شمعة داخله
الأصل: الله أعلم
الكلمة: فسطاط
البلد: مصر وغيرها
المعنى: الخيمة الكبيرة
الأصل: الله أعلم
الكلمة: شاكوش
البلد: مصر
المعنى: مطرقة
الأصل: الله أعلم
الكلمة: شاويش
البلد: مصر
المعنى: رتبة عسكرية
الأصل: الله أعلم (ربما تركي)
الكلمة: فرندا و برندة
البلد: مصر
المعنى: شرفة مسورة غير مبنية بالحجر في العادة مسقوفة
الأصل: الهندية varanda - الفارسية bar amadah - البرتغالية varanda، ويحتمل أن كلها مأخوذة من اللآتينية العامية Barra بمعنى الحاجز أو الفاصل.
الكلمة: الكوع
البلد: مصر
المعنى: العظمة من الساعد تلي الإبهام
الأصل: الله أعلم
الكلمة: الكرسوع
البلد: مصر وغيرها
المعنى: العظمة من الساعد تلي الخنصر
الأصل: الله أعلم
الكلمة: لمبة
البلد: مصر
المعنى: مصباح كهربي
الأصل: الإنجليزية lamp
الكلمة: قباطي
البلد: مصر
المعنى: قماش معين
الأصل: معرب من قبطي، والأصل مصري قديم (حت كا بتاح) في اليوناني إيجوبتي (ومنها جاءت إيجبت)
الكلمة: قاموس
البلد: مصر وغيرها
المعنى: معجم لغوي
الأصل: الله أعلم
الكلمة: كابوس
البلد: مصر وغيرها
المعنى: حلم سيء
الأصل: الله أعلم (ربما العربية من كبس)
الكلمة: بطانية
البلد: مصر
المعنى: الغطاء السميك من الصوف وغيره
الأصل: الله أعلم
الكلمة: يكوَّع
البلد: مصر
المعنى: ينام، يستلقي للنوم
الأصل: الله أعلم
الكلمة: عفريت
البلد: مصر وغيرها
المعنى: خلق من الجن
الأصل: الله أعلم
الكلمة: زرار
البلد: مصر
المعنى: زر (بكسر الزاي المعجمة)
الأصل: الله أعلم
alsakandary
05-24-2006, 10:25 PM
الكلمة: الكرسوع
البلد: مصر وغيرها
المعنى: العظمة من الساعد تلي الخنصر
الأصل: الله أعلم
الكلمة: الكرسوع
:-? :-? :-?
عبدالرحمن السليمان
05-25-2006, 09:29 AM
الكلمة: سَرْسَري
البلد: الشام
المعنى: الديوث
الأصل: الله أعلم، وربما كانت من "السر" بمعنى أن "السرسري" يقوم بأعماله الخبيثة في "السر".
الكلمة: بِشْت (1)
البلد: الشام
المعنى: المخنث
الأصل: تركي. يقال: "سلاح البشت مراية ومشط"!
الكلمة: بِشْت (2)
البلد: الخليج
المعنى: عباءة
الأصل: الله أعلم
الكلمة: بابا حسن!
البلد: الشام
المعنى: محتال ماكر
الأصل: الله أعلم. ولقد ذكر لي أحد الإخوة قديما أنها ربما تعود إلى زمن التأليب على آل البيت أيام الأمويين، وربما ـ والله أعلم ـ قصد بها سيدنا الإمام علي بن أبي طالب رضي الله عنه. وانا أذكرها هنا وأذكر ذلك من أجل التحقق من ذلك والتنبيه إلى ضرورة إسقاطها من الاستعمال إذا كانت كما ذكر لي ذلك الأخ قديما.
الكلمة: بندوق
البلد: الشام ومصر؟
المعنى: ابن حرام
الأصل: تركي.
منذر أبو هواش
05-25-2006, 06:45 PM
منذر أبو هواش
الكلمة : هايل
البلد: مصر
المعنى: ممتاز
الأصل: عربي
أصل التسمية:(هائل من الهول والخوف) وقد تم هنا تغيير الدلالة وتسمية الشيء الجميل باسم قبيح منعا للعين. وفي بلاد المشرق العربي يلجئون إلى نفس الأسلوب ويصفون الأمر الممتاز بأنه رهيب وفظيع أي شنيع.
http://ak.imgfarm.com/images/fwp/smileytoday/writingSmiley.gif
s___s
05-26-2006, 06:46 AM
أنا أحتج وبشدة
يعني السباق في الخيرات ضروري،
ولكن إرجاع الفضل لأهله شيء جميل
يعني أنا أفتح منتدى لها، يقوم المدير ينشئ قسم خاص للمعاجم والقواميس وينقل له المعجم الاشتقاقي، ولا ينقل المنتدى الذي فتحته لها بل ينشئ واحد جديد وباسمه ويتحول كل شيء لا إراديا باسمه
http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=111&forum=53
وللعلم أنا فتحت منتدى لمعجم آخر كنا قد فتحناه في الموقع السابق كذلك
http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=112&forum=53
:hammer:
منذر أبو هواش
05-26-2006, 08:41 AM
منذر أبو هواش
عزيزي الأخ أبو صالح
أنا أتفهم احتجاجك، لكني لا ألوم الزملاء على مبادرتهم بإعادة فتح هذا المنتدى الهام تحت أي اسم للضرورة، وفي نفس الوقت لا أعتقد أن من الصعب تصويب الأمر.
وفي الأثناء أتمنى لو يتم نقل هذا المنتدى (الدخيل والمشهور في اللغة العربية) وأن يتم وضعه وتصنيفه من جديد ضمن منتدى القواميس والمعاجم والمسارد والمكانز Dictionaries & Glossaries كمنتدى رئيسي مستقل إلى جانب المنتديات الرئيسية الثلاث الأخرى: مسارد متخصصة Specialised Glossaries وقواميس ومعاجم عامة ومتخصصة General and Specialised Dictionaries والمعجم العربي الاشتقاقي Arabic Etymological Dictionary وذلك للأهمية ومن أجل فتح المجال لتشعب الابحاث في هذا الموضوع اللغوي الهام.
أرجو الاحتجاج بهدوء، ولتعلم أن الأمور ستكون أفضل مما تتمنى.
ودمت سالما غانما :hammer:
عبدالرحمن السليمان
05-26-2006, 01:11 PM
أخي أبا صالح،
يا جماعة الخير،
الإدارة مثلكم ... بحاجة إلى وقت لتتأقلم مع البيئة الجديدة!
وصدقوني بأني لا أفهم عم يدور الحديث! بعض المنتديات تتحرك لوحدها وتنتقل من مكان لآخر بدون ناقل (والحديث جد)! لذلك اتفقت الإدارة على ألا يمس أحد المنتديات غير الدكتور أحمد الليثي. فإذا كان لديكم رغبة في نقل منتدى من مكان لآخر، أرجو منكم مراسلة الدكتور أحمد الليثي.
شكر الله لكم.
منذر أبو هواش
05-26-2006, 05:45 PM
منذر أبو هواش
أخي عبد الرحمن،
نقدر ونثمن جهودكم وجهود الإدارة، ونشكركم ونحييكم.
الذي نراه أن الدكتور أحمد لا يفوته شيء ينشر على المنتديات، فهو يتابع ويقرر ويتخذ ما يلزم من إجراءات دونما حاجة إلى مراسلة خاصة وروتين وبيروقراطية نحن في غنى عنها.
لذلك أتساءل إن كان لا يزال من الضروري بالفعل أن نقوم بمراسلة الدكتور أحمد من أجل التأكيد على الرغبة في نقل المنتدى المذكور من مكان إلى آخر كما ورد بأعلاه.
تحية تأكيدية :hammer:
منذر أبو هواش
05-27-2006, 05:48 AM
الكلمة: مكنة – ماكنة - ماكينة
المعنى: الآلة
البلد: مصر وبلاد أخرى
الأصل: عربي
أصل التسمية: المَكِنَة من التمكن والمُكنَة تعني القدرة والشدة
http://ak.imgfarm.com/images/fwp/smileytoday/writingSmiley.gif
عبدالرحمن السليمان
05-27-2006, 09:03 AM
أخي منذر،
سيتم تصحيح كل شيء قريبا إن شاء الله، ورئيسنا الدكتور أحمد لا ينام من كثرة المتابعة، شكر الله له.
ــــــــــــــــــــــــــــــــــ
وإليك هذه المشاركة:
زهرة التوليب – الخزامى؟
الكلمة: زهرة التوليب (= الخزامى؟)
البلد: الوطن العربي
الأصل: تركي
زهرة التوليب من أجمل الأزهار، دخلت أوربا في القرن السادس عشر عن طريق تاجر قماش فلمنكي (بلجيكي). وكان ذلك التاجر قد اشترى كمية قماش كبيرة من اسطنبول فأهداه البائع بصلات هذه الزهرة الرائعة فاعتقد الفلمنكي أنها للأكل فطبخ بعضها عند عودته ولم يتذوقها فزرع الباقي وفوجئ بطلوع زهر رائع الجمال.
تزامن ذلك مع زيارة سفير الملك فرديناند الأول (ملك النمسا) إلى اسطنبول. ومما لفت نظر ذلك السفير تزيين الأتراك عمائمهم بزهرة التوليب، فسأل أحدهم عن اسمها، فاعتقد التركي بأنه يسأل عن اسم العمامة في التركية، فأجابه: اسمها "tulipan"، فسمى السفير تلك النبتة tulipan ومن هذه الأخيرة: tulip في الإنكليزية، وtulipe في الفرنسية وtulp في الهولندية وغيرها من لغات الغرب.
زهرة التوليب الحمراء:
http://www.sunflowers.nl/Tulpen/tulpensite7a.jpg
منذر أبو هواش
05-27-2006, 12:56 PM
الكلمة: فرقع لوز
البلد: مصر
المعنى: حشرة سوداء اللون يطقطق نصفها الأعلى حين تمسك بها
السؤال للدكتور أحمد: هل هي حشرة الزيز (cicada)
http://www.fireflyforest.com/images/blog/2005/June/cicada.jpg
http://www.e-kotob.com/big/b901.jpg
منذر أبو هواش
05-29-2006, 09:14 AM
الكلمة: مخاضة
جمعها: مخاوض (ويجمعها أهل الأردن وفلسطين على مخاضات)
البلد: كافة البلاد الناطقة بالعربية
المعنى: المكان قليل الماء من النهر يعترض المسافرين فيخوضونه مشاة وركباناً عند العبور، ونهر الشريعة (الأردن) يعتبر من أكثر الأنهار العربية شهرة بالمخاوض لقلة وشح مياهه وخاصة في فصل الصيف. وكان أهل الأردن وفلسطين في الماضي من أكثر الناس معرفة بمواقع تلك المخاوض لحاجتهم المستمرة إلى التنقل بين ضفتي هذا النهر الشهير والعظيم.
الأصل: عربي
منذر أبو هواش
منذر أبو هواش
05-29-2006, 09:17 AM
الكلمة: تشهير
جمعها: تشاهير
البلد: كافة البلاد الناطقة بالعربية
المعنى: الأشرطة التي توضع حول صدر الحصان. وفي المصطلح المملوكي أن يركب المذنب حماراً أو برذوناً أو جملاً ويطاف به في أحياء المدينة وينادى بأفعاله وجرائمه. (معجم الألفاظ التاريخية في العصر المملوكي ص45)
الأصل: عربي - مملوكي
منذر أبو هواش
منذر أبو هواش
05-29-2006, 10:25 AM
الكلمة: الكبة
البلد: كافة البلدان الناطقة بالعربية
المعنى:
1- قطعة مكبكبة كروية، أي مجموعة متضامنة من غزل أو خيط أو صوف أو شعر
2- الكبة المحشية (المحشوة) المكبكبة على شكل كرات
3- كل ما كان على شكل كرة كأن نقول: كبة من نار
الأصل: عربي
http://www.midyat.net/yemek/3.jpg
منذر أبو هواش
منذر أبو هواش
05-29-2006, 10:35 AM
الكلمة: الشاذروان
البلد: كافة البلاد الناطقة بالعربية
المعنى:
1- صفة من الحجارة المائلة الملتصقة بأسفل جدران الكعبة المشرفة المحيطة بها من جوانبها الخارجية
2- نافورة الماء التي كانت تبني في وسط البيوت القديمة
3- نافورة الماء التي تبنى وسط الجوامع، وتخرج منها صنابير متعددة من أجل الوضوء
الأصل: الله أعلم
ملاحظة: الأتراك يستعملون نفس هذا المصطلح العربي والعثماني للتعبير عن مثل هذه النوافير (şadırvan)
وقد قال الشاعر: والماءُ منه سبائكٌ فضيّة --- ذابتْ على درجاتِ شاذروان.
منذر أبو هواش
منذر أبو هواش
05-29-2006, 11:00 AM
الكلمة: الرستاق – الرزداق – الرستق- الرزدق (جمعها رساتيق)
البلد: بلدان المشرق العربي
المعنى: لهذه الكلمة عدة معان ارتبط معظمها بـ (السواد) وباللون الأسود أو لون الكحل، وهذه المعاني هي:
1- القرى والأرياف ومنها (رستاق العراق) الذي يقال له (السواد) أيضا بسبب (سواد) زروعه ونخيله
2- الصَّفُّ من الإبل والممتد من الأشياء (رستق الصَّفَّارِينَ وَالْبَيَّاعِينَ)
3- الإثمد (حجر الكحل / معدن الأنتيمون أو الأنتيموان) (حجر السواد أو التسويد)
4- مرض السُّناج (السواد) (داء من أمراض النبات يصيب الشعير أو الحنطة فيحيلها إلى كتلة ذرورية سوداء)
الأصل: فارسي
ملاحظة: المعنيان الأخيران للكلمة مستخدمان حاليا في تركيا (راستيق) (Rastık) ، وقد ربط الأستاذ كمال خوجة في أحدى مشاركاته بين هذه الكلمة وبين كلمة (مرستق) بمعنى (الشخص المتحلي أو المتزين أو المرتب). مع أن هذه الكلمة الأخيرة تستخدم كذلك من أجل التعبير عن الكلام المنمق المرتب (كذب مرستق ولا صدق مجعلك)، وتستخدم أيضا من أجل التعبير عن كل شيء مرتب (محل مرستق) بشكل عام.
ومما لا شك فيه أن هناك علاقة ما بين الكلمة الشامية (مرستق) وبين الكلمة التركية من أصل فارسي (راستيق بمعنى حجر السواد أو حجر الكحل أو الأثمد أو معدن الأنتيمون أو الانتموان (Rastık)، حيث كان هذا المعدن يستعمل تحت هذا الاسم قديما كمادة لصبغ وتسويد الشعر والحواجب والعناية بها من أجل مزيد من الأناقة، أما كحل العيون فيقال له بالتركية (سورمه) (sürme).
إذن فقد كانت كلمة (مرستق) في البداية تطلق على الشعر المصبوغ بمادة الرستق المأخوذة من حجر الرستق (السواد أو الكحل) والمزين والمصفوف و(المعتنى به) أو على صاحب مثل ذلك الشعر، ثم جرى توسيع معناها وتعميمها لتتسع لكل شيء مرتب ومنمق ومزين ومصفوف ومعتنى به.
منذر أبو هواش
منذر أبو هواش
05-29-2006, 12:48 PM
الكلمة: اصطفل
البلد: بلاد الشام
المعنى: دبر نفسك
أصل المعنى: مختصرة من "اصطفي لنفسك" أي "اختر" لنفسك، فالخيار لك وحدك
الأصل: عربي
منذر أبو هواش
عبدالرحمن السليمان
05-29-2006, 06:36 PM
الكلمة: زْمِكّ
البلد: بلاد الشام
المعنى: البلعوط القصير
الأصل: الله أعلم
عبدالرحمن السليمان
05-30-2006, 09:43 AM
الكلمة: قَرْوَش
المعنى: الضجيج المزعج (مثل ضجيج الأطفال وما أشبه ذلك. يقال: قَروَشة الأطفال أي ضجيجهم).
البلد: سورية الوسطى!
الأصل: تركي؟ أو: أصدر أصواتا مثل أصوات آراجوز أو قاراقوش؟ وقد يعكس هذا التشبيه نظرة الناس إلى أراجوز أو قاراقوش أو إلى كليهما!
منذر أبو هواش
05-30-2006, 10:22 AM
الأخ عبد الرحمن
إذا لم يكن لكلمة (قروشة) أصل عربي (وهذا أمر يجب التأكد منه قبل أي شيء)، فإن أقرب كلمة تركية إليها هي كلمة (قرغشه) (kargaşa) وتعني الفوضى والبلبلة، وربما قلبت الغين المثقلة واوا فأصبحت (قروشة). وقد يكون العكس هو الصحيح.
والله أعلم
منذر أبو هواش
منذر أبو هواش
05-31-2006, 09:22 PM
الكلمة: كربوجة
البلد: سوريا
المعنى: الحبة الواحدة من حلوى (كرابيج حلب) المسماة (كرابيج الهوا)
أو هي الفتاة الجميلة الحلوة (مجازا)
الأصل: الله أعلم
أصل التسمية: سميت حلوى الكرابيج كذلك لشبهها بالكرابيج،
و (كربوجة) تصغير لـ (كرباج) مفرد (كرابيج)
منذر أبو هواش :hammer:
http://www.antep.nl/resimler/tulumbaX.jpg
كرابيج حلب أو كرابيج الهوا
منذر أبو هواش
06-01-2006, 05:52 AM
الكلمة: بريزة
البلد: مصر وبلاد الشام
المعنى: قطعة العشرة قروش المعدنية
الأصل: عربي
أصل التسمية: جاءت من إبريزة وهي القطعة من الذهب،
لكون النقود كانت تضرب من الذهب (الإبريز).
http://www.lewrockwell.com/sardi/coin.jpghttp://www.lewrockwell.com/sardi/coin.jpg
بريزة (إبريزة) إسلامية
منذر أبو هواش
06-01-2006, 07:00 AM
الكلمة: برطيل (جمعها براطيل)
البلد: البلدان الناطقة بالعربية
المعنى: رشوة (وهي المال الذي يدفع لإبطال حق أو لإحقاق باطل)
الأصل: مختلف عليه
amattouch
06-02-2006, 01:07 AM
وفي بعض البلاد العربية رشوة أو زطة أو بالفصيخ المفهوم قهوة
amattouch
06-02-2006, 01:10 AM
مكينة أو مشينة في المغرب وعلاقة الكاف بالشين علاقة صواتة معروفة وطبعا هض من الدخيل الأجنبي
amattouch
06-02-2006, 01:20 AM
وفي بلاد عربية عوض الخرطوشة القرطاسة وهي من القرطاس ومن نفس المصدر
وفي المغرب يقال بطانية أيضا
أما الكابوس فهو في المغرب للمسدس واللمبة للفانوس العصري
والساكوش للمحفظة وفي بلاد عربية عوض الخرطوشة القرطاسة وهي من القرطاس ومن نفس المصدر
منذر أبو هواش
06-02-2006, 02:03 AM
الكلمة: قرطوس (خرطوش - كرتوش)
البلد: الأردن وفلسطين وربما سائر بلاد الشام
المعنى:
1- الغلاف أو الظرف أو الخرطوش أو القمع الورقي المصنوع يدويا بلف ورق التغليق بشكل مخروطي، وذلك من أجل تغليف ووضع المكسرات والسكاكر، واغلاقها بثني أعلاها، واعدادها للبيع بالمفرق.
2- قرطوس البوظة (قرن البوظة) (cornet) لاحظ العلاقة بين قرن و قورنيت أيضا.
الأصل: عربي
أخي الدكتور أمطوش
أشكرك على هذه المداخلة، لأنه يبدو لي أنها أزالت بعض الغموض عن كلمة (خرطوش) و (كرتوش)، فكلمة (قرطاس) و (قرطاسة) التي تفضلت بها ذكرتني بكلمة (قرطوس) المستخدمة في بلادي بمعنى الورقة التي تلف بشكل مخروطي بحيث تصبح قمعا أو وعاءا مخروطيا توضع فيه المكسرات أو السكاكر وتغلق بلف أعلاها، وأيضا بمعنى (قرطوس البوظة) الذي توضع بداخلة البوظة أي (الآيس كريم).
ويبدوا من خلال ذلك أن ثمة علاقة أكيدة بين كلمة (كرتوش) الفرنسية والتي تحولت فيما بعد إلى (كرتردج) في الانكليزية من جهة بمعنى خرطوش أو قمع أو مظروف أو ظرف وبين (قرطوس) العربية الشامية الموصوفة بأعلاه.
تحية قرطوسية قرطاسية
منذر أبو هواش http://www.palestinianforum.net/forum/images/smilies/1004.gif http://www.palestinianforum.net/forum/images/smilies/1004.gif http://www.palestinianforum.net/forum/images/smilies/1004.gif http://www.palestinianforum.net/forum/images/smilies/1004.gif http://www.palestinianforum.net/forum/images/smilies/1004.gif
http://www.anneyiz.biz/print/dondurma/kulah.gif
عبدالرحمن السليمان
06-04-2006, 08:04 AM
الكلمة: الزَّرْدَة
البلد: المغرب
المعنى: "الوليمة العامة" (مثل العقيقة أو ولائم المناسبات) التي يحضرها الناس بدعوة وبدون دعوة!
الأصل: الله أعلم.
وترادف هذه "الزردة" كلمة "سَلْتَة" في سورية وهي الوليمة العامة التي يتصيدها الطفيليون فيقولون: "يوجد اليوم سلتة دسمة في دار فلان الفلاني بمناسبة كذا وكذا"، فيقصدون مكان السلتة. ويسمى الطاعم في هكذا مناسبات "سَلِّيت"، فترادف كلمة "سَلِّيت" بدورها "الشره" في الأكل لأن "السَلِّيتة" (جمع سَلِّيت) يشربون خلا قبل دخول دار الوليمة "حتى تمط معدتهم فتستوعب أكبر قدر من الطيبات"!
amattouch
06-04-2006, 11:46 PM
وسرط وزرد من أفصح الفصيح
يتساوى الأكول فيه الأردني والمغربي
منذر أبو هواش
06-07-2006, 12:57 PM
الزردة حول العالم
يكثر حديث المغاربة والأمازيغ وأصهارهم هذه الأيام عن الزردة، وقد سمعنا تخريجاتهم فيها، وتفسيرهم لها.
بحثت فوجدت أن الزردة هي أيضا نوع من الأكلات أو حلويات الأرز، ووجدت أنها منتشرة في كثير من البلدان العربية والأجنبية، وأنها موجودة على شكلين:
1- الزردة التركية (zerde):
وهي نوع من الحلوى المصنوعة من الأرز المطبوخ مع السكر والنشاء والزعفران، ويتم تزيينه بالزبيب وحب الرمان.
http://www.hacibozanogullari.com.tr/resimler/urunler/ozellikler/zerde.jpg
2- الزردة الهندية (zarda):
وهي نوع من الأرز المطبوخ مع السكر والحليب والزبدة والكمون وقطع الأناناس والزبيب.
http://sifyimg.speedera.net/sify.com/cmsimages/Sify%20Food/Pulao3_M.jpg
تحية عالمية
منذر أبو هواش
منذر أبو هواش
06-07-2006, 01:21 PM
الزرد والازدراد
عرفنا من خبراء الزردة في جمعيتنا عن العلاقة القوية ما بين الزردة المغاربية وعملية الزرد والازدراد والابتلاع، وانتقلنا معهم إلى السلتة السورية والسليتة السوريين الذين يستخدمون الخل كعامل مساعد، في حين يفضل السحيبة الاردنيون البصل فاتحا للشهية، ودافعا للمزيد من السحب عند الوقفة أمام المناسف المطبوخة بلحم الخروف البلدي والجميد الفاخر الكركي.
ويهمني هنا أن أتوقف قليلا أمام الكلمات المتعلقة بالبلع والابتلاع وما تتعرض له من عمليات ابدال تتغير معها الألفاظ ولا تتغير المعاني. وأحب أن أقف عند السرط والسلط والسلطة والسلتة وكذلك السرتة ... فسرط تعني بلع أو ابتلع ... ولذل سمي السراط سراطا لأنه يبتلع المارة السالكين فيه ... وأسموه كذلك لقما لأنه يلتقمهم التقاما ويلتهمهم التهاما ...
ودمتم على سراط مستقيم
منذر أبو هواش
amattouch
06-09-2006, 03:24 PM
سراط
وهكذا أصبح أخونا منذر منظم حركة مرور!!!!
وربم كان ذلك راجع إلى انتظاره زردة مغربية وهي على الرأس والعين تفاخرا بما نتقن وتقاسما لما نملك
منذر أبو هواش
06-09-2006, 05:30 PM
زردة مغربية وهي على الرأس والعينيقول المثل "البعد جفاء"، لعن الله البعد الذي يحرمنا من أطايب كثيرة نسمع عنها ... ولا نتمكن من تذوقها ...
أفكر في البحث عن مطعم يقدم الأكلات المغربية هنا في عمان ... فمن يدري لعلي أعثر على هذه الزردة الشهية ...
amattouch
06-09-2006, 06:29 PM
ما عليك إلا بالانتظار فالزردة لا تصلح في المطاعم فأنت لست خواجة حتى تعزم على المطعم زد لذلك أن فقهاء الزرادي حرموا الزردة في المطاعم ولا يعتبرونها لا بالزردة ولا بالصدقة وإنما عزيمة خواجة لا تستحسن مع الأقرباء ونجانا الله من الزيغ عن الموروث
عبدالرحمن السليمان
06-11-2006, 08:18 PM
الكلمة: زِطِّي
المعنى: بندوق!
البلد: سورية
الأصل: الله أعلم
عبدالرحمن السليمان
06-11-2006, 08:20 PM
الكلمة: إرباطي
المعنى: نَوَري ( = غَجَري)
البلد: سورية
الأصل: الله أعلم
عبدالرحمن السليمان
06-11-2006, 08:26 PM
Abu-Hawash كتب :
[quote]
أفكر في البحث عن مطعم يقدم الأكلات المغربية هنا في عمان ... فمن يدري لعلي أعثر على هذه الزردة الشهية ...
أخي منذر،
لا أنصحك! في المطعم الشامي الكفاية! المطبخ المغربي ثقيل على المعدة، مثل المطبخ التركي وأثقل!
حدثني طبيب بلجيكي قال: "جميع زبائني المغاربة والأتراك يعانون من كيت وكيت، فضلا عن هجران البيت" ;-) ا.ه.
amattouch
06-11-2006, 09:41 PM
Abied Alsulaiman كتب :
Abu-Hawash كتب :
[quote]
أفكر في البحث عن مطعم يقدم الأكلات المغربية هنا في عمان ... فمن يدري لعلي أعثر على هذه الزردة الشهية ...
أخي منذر،
لا أنصحك! في المطعم الشامي الكفاية! المطبخ المغربي ثقيل على المعدة، مثل المطبخ التركي وأثقل!
حدثني طبيب بلجيكي قال: "جميع زبائني المغاربة والأتراك يعانون من كيت وكيت، فضلا عن هجران البيت" ;-) ا.ه.
صاحب المطبخ والأكلات المتنوعى يقول بثقل الطبخ المغربي وربما كان ذلك راجع إلى كثر تعاطيه كل ساعة فكلما فتشنا عن صاحب الزرادي إلا وجدناه في وليمة
صاحب :pint: :pint: :pint: :pint:
عبدالرحمن السليمان
06-12-2006, 02:07 PM
صدقت ـ فيما يتعلق بالزردات السمينة ـ يا نسيبي العزيز، فهذه عودتي من زردة، وأية زردة، أجلت من أجلها الامتحانات وأيم الحق ... زردة حوتية في مضافة وزير الثقافة بمناسبة انتهاء أعمال اللجنة الوزارية. ولكني لما رأيت الزردة وطيباتها الكثيرة، تفطنت للحيلة الوزيرية الأنيقة: توريطة جديدة مفادها تمديد عمل اللجنة لمدة سنة ثالثة!
تحية زرداوية :pint:
amattouch
06-14-2006, 09:28 AM
مـآدب كـل الـناس للطعم وحده
ومـأدبـتـا أسـكار للعلم والطعم
دعا دعوة للعلم عمت وخصصت
فأضحى بها أسكار يعلو على النجم
دعـا الـجـفلَى كل الأنام معمما
وبالنَّقَرَى كنتُ المخصص بالاسم
:hammer: :hammer: :hammer:
عبدالرحمن السليمان
06-15-2006, 10:23 PM
فأجابه زارد بوزردة الحَولي:
يا زارداً وطعام القوم منتشر ***** حياك أمطوش من خلف العرانيس!
خبِّرْ إذا رأيت الزردَ مشتغلا ***** والطلبةَ طاعمين، عَضَوْءِ الفوانيس!
جابذين الرأس والكرشة أجَل ***** والثوم والكراث وملفوف الفرنسيس!
لا يشبع القومَ مراميطٌ مركبة ***** لا ولا طواجينُ اللحم والبراقيس!
فأمة البطون نحن ولولا الَّلوْلَشَة ***** لكنا ختمنا الزردة بالطواويس!
شرح غريب اللغة:
الزرد: تقدم شرحه وذكر لغاته!
جابذين: نازلين قضما وهضما!
مراميط: جمع مرميطة: الطنجرة!
طواجين: جمع طاجين: ماعون يحضر فيه طعام لذيذ!
براقيس: جمع برقوس: أكلة مليحة يسميها المشارقة "مغربية"!
اللولشة: عبادة الملك طاووس وهي مشتقة من وادي "لالِش" والحديث جد!
منذر أبو هواش
06-16-2006, 05:40 AM
بواسطة amattouch في 14/06/2006 12:28:07
مـآدب كـل الـناس للطعم وحده
ومـأدبـتـا أسـكار للعلم والطعم
دعا دعوة للعلم عمت وخصصت
فأضحى بها أسكار يعلو على النجم
دعـا الـجـفلَى كل الأنام معمما
وبالنَّقَرَى كنتُ المخصص بالاسم
صباحكم زرد لازوردي
اشرح ما يلي: أسـكار، جـفلَى، نَّقَرَى
زارد بو مزرد الزرداوي
http://www.beykent.k12.tr/ilkedirne/RSM/asci.jpg
amattouch
06-16-2006, 12:55 PM
يقال زراد بن زردة الزرادي
إذا كان مكثرا للمزرود
أما بقية ما طلب شرحه فكلام فصيح
جفلى ,,,,, لا ترى الآدب فينا ينتقر
s___s
06-16-2006, 06:17 PM
اين المنهجية في العمل؟ أين الالتزام بأصول السرد في القاموس؟
ألم تتمكنوا من استرجاع ما جمعناه من الموقع السابق؟
لماذا تعب الاستاذ منذر وفتح باب آخر للشرح؟
لقد أصبح القاموس شوربة ومرق يا قوم
:hammer:
عبدالرحمن السليمان
06-16-2006, 08:09 PM
أخي أبا صالح،
هذه خطة من الأساتذة لجذبك إلى الموقع فيما يبدو!
والحمد لله على السلامة. وعمل مبارك إن شاء الله.
أقترح على الإدارة أن تنقل جميع التعليقات إلى منتدى الظل فيبقى المسرد مسردا!
أيش رأيكم؟
منذر أبو هواش
06-16-2006, 09:44 PM
اين المنهجية في العمل؟
أين الالتزام بأصول السرد في القاموس؟
ألم تتمكنوا من استرجاع ما جمعناه من الموقع السابق؟
لماذا تعب الاستاذ منذر وفتح باب آخر للشرح؟
لقد أصبح القاموس شوربة ومرق يا قوم
أقترح أن يتولى الاستاذ أبو صالح عملية ترتيب القاموس حسب أصول السرد التي وضعها هو منذ البداية، وأن يقوم هو أيضا بعملية استخلاص اللحم من الشوربة ومن العظم.
أما عن مسألة تعبي وقيامي بفتح منتدى آخر من أجل الشرح، فلم تكن في الأساس سوى محاولة متواضعة بسيطة مني من أجل المحافظة على القاموس الأصلي من التشرذم والتميع والتمرق.
أعتقد أن معظم الصفحات السابقة من المعجم محفوظة لدي، ولكنها هي الأخرى بحاجة إلى تشذيب وتهذيب وإعادة ترتيب. وربما تمكنا من إعادة نشرها كما هي في الأصل حينما تتوفر لنا امكانية نشر صفحات الويب في الموقع المطور.
كما أعتقد أن من مصلحة المعجم أن يستمر الحوار بشأنه دون قيود في منتدى، بينما يقوم الأستاذ أبو صالح بنشر الصافي والخلاصة باسلوبه وطريقته في منتدى آخر، لانه لا بد من قيام نقاش وحوار على الهامش، بعيدا عن أصول السرد، وبعيدا عن القوالب الموضوعة من أجل المعجم.
فما رأيكم دام فضلكم.
منذر أبو هواش :pint:
عبدالرحمن السليمان
06-17-2006, 07:16 AM
الكلمة: مَشْمُوس
البلد: سورية
المعنى: مشتبه به
الأصل: عربي.
يقال: "فلان مشموس" أي مشتبه به ومراقب وغالبا ما تستعمل الكلمة للمشتبه بهم لأسباب سياسية!
واشتقوا منها فعلا فيقال للذي يتحدث في أمور سياسية ممنوعة: "لا تِشْمِسني، الله يرضى عليك"!
عبدالرحمن السليمان
06-30-2006, 08:00 PM
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">إليكم طائفة من</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">المفردات المطبخية، خطرت على بالي نتيجة لوجبة دسمة (في الماضي)!</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"> </span><span dir="ltr" style="font-size: 10pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "arabic transparent"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p><br /><div align="right"><table class="MsoNormalTable" dir="rtl" style="border-right: medium none; border-top: medium none; border-left: medium none; border-bottom: medium none; border-collapse: collapse; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-yfti-tbllook: 480; mso-padding-alt: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-table-dir: bidi; mso-border-insideh: .5pt solid windowtext; mso-border-insidev: .5pt solid windowtext" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1"><tr style="mso-yfti-irow: 0; mso-yfti-firstrow: yes"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">المغرب العربي</span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></b></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">المشرق العربي</span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></b></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 1"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">قَصَّر</span><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">سَهِرَ مع الأصحاب؛ زارَ، سامرَ، نادَمَ</span><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 2"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">مَعرُوض</span><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">مَدعُو (إلى مناسبة/وليمة)</span><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 3"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">حَبُّ الملوك</span><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">كرز</span><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 4"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">جِلبان</span><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">بازلاء</span><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 5"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">ملوخية</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">بامياء</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 6"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">حانوت</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">دكان</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 7"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">مَطِّيشَة</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">بندورة، طماطم</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 8"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">بَرْقُوس</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">مَغرِبية</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 9"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">اللبن</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">شنينة</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 10"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">جَزّار</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">قَصّاب</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 11"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">حَولي (نسبة إلى حَول أي خروف بلغ الحَول)</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">خروف</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 12"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">قَصْعَة</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">جاط؛ صدر</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 13"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">مَرمِيطَة</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">طنجرة</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 14"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">راس الحانوت</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">سبع بهارات!</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 15"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">كاس كروط</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">سَفَرطاس؛ زُوّادةَ</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 16"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">الطعام (كْسِكْسُو)</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">برغل (أو: ضرب من البرغل)</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 17"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">بَبُّوش</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">بِزِّيق!</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 18"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">هِنديَّة</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">صَبّارَة</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 19"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">كَرمُوس</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">تِين</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 20"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">بُوعْوِيد</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">إجّاص</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 21"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">قَرع</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">الكوسا</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 22"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">دَِلاح/دَِلاع (= البطيخ الذي داخله أحمر!)</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">جِبسي (الشام، و: "نِمْس" للطويل منه)؛ رِقِّي (العراق)</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 23"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">بطيخ (الذي خارجه أصفر أو أخضر!)</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">بطيخ، شَمّام، آوُون</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 24"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">زليفة ج زلايف</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">طبق صغير للحساء = طاسة </span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 25"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">كَباب</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">شِقَفْ (الشام)؛ تِكَّة (العراق)!</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 26"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">الجِرْجاع (بالجيم المصرية)</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">الجوز</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 27"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">حَرْشَة</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">خبز سميد؛ سميدية</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 28"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">بَرقُوق (وأصله للمشمش فيما أظن)</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">خوخ؛ قراصِيَّة</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 29"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">قُصْبُر</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">كُزْبَرَة</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 30"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">مَعْدَنوس</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">بقدونس</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 31; mso-yfti-lastrow: yes"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">خِزَُو!</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-language: nl"><p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-b
JHassan
07-01-2006, 07:06 AM
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl"><br />لدي بعض الإضافات والتساؤلات حول ما تفضل به الدكتور عبدالرحمن السليمان في مشاركته الأخيرة.<br /><br /><u>أولا: الإضافات</u>:</span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></p><div align="right"><table class="MsoNormalTable" dir="rtl" style="border-right: medium none; border-top: medium none; border-left: medium none; border-bottom: medium none; border-collapse: collapse; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-yfti-tbllook: 480; mso-padding-alt: 0in 5.4pt 0in 5.4pt; mso-table-dir: bidi; mso-border-insideh: .5pt solid windowtext; mso-border-insidev: .5pt solid windowtext" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1"><tr style="mso-yfti-irow: 0; mso-yfti-firstrow: yes"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0in; border-left: windowtext 1pt solid; width: 1.95in; padding-top: 0in; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="187"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">المغرب العربي</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> <p></p></span></b></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0in; border-left: windowtext 1pt solid; width: 243pt; padding-top: 0in; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="324"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">المشرق العربي</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> <p></p></span></b></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 1"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0in; border-left: windowtext 1pt solid; width: 1.95in; padding-top: 0in; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="187"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">مَعرُوض</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> <p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0in; border-left: windowtext 1pt solid; width: 243pt; padding-top: 0in; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="324"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">مَدعُو (إلى مناسبة/وليمة) <span style="color: blue">– معزوم (السعودية)</span></span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 2"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0in; border-left: windowtext 1pt solid; width: 1.95in; padding-top: 0in; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="187"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">حانوت</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="NL" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> <p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0in; border-left: windowtext 1pt solid; width: 243pt; padding-top: 0in; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="324"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">دكان<span style="color: blue">/"محل" (الحجاز)</span></span><span lang="NL" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 3"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0in; border-left: windowtext 1pt solid; width: 1.95in; padding-top: 0in; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="187"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">مَطِّيشَة</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="NL" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> <p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0in; border-left: windowtext 1pt solid; width: 243pt; padding-top: 0in; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="324"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">بندورة، طماطم</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: blue; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span>– قوطة (الحجاز ومصر، وينطقها المصريون "أُوطَة")</span><span lang="NL" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 4"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0in; border-left: windowtext 1pt solid; width: 1.95in; padding-top: 0in; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="187"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">جَزّار</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="NL" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> <p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0in; border-left: windowtext 1pt solid; width: 243pt; padding-top: 0in; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="324"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">قَصّاب</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes">*</span><span style="color: blue">(يستخدم أهل مصر والحجاز كلمة جزَّار أيضا)</span></span><span lang="NL" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 5"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0in; border-left: windowtext 1pt solid; width: 1.95in; padding-top: 0in; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="187"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">حَولي (نسبة إلى حَول أي خروف بلغ الحَول)</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="NL" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> <p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0in; border-left: windowtext 1pt solid; width: 243pt; padding-top: 0in; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="324"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">خروف <span style="color: blue">– طَلِي (الحجاز)</span></span><span lang="NL" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 6"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0in; border-left: windowtext 1pt solid; width: 1.95in; padding-top: 0in; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="187"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">مَرمِيطَة</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="NL" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> <p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0in; border-left: windowtext 1pt solid; width: 243pt; padding-top: 0in; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="324"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">طنجرة</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: blue; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span>– قِدْر (السعودية والخليج، وينطقها أهل الخليج "جِدْر")</span><span lang="NL" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 7"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0in; border-left: windowtext 1pt solid; width: 1.95in; padding-top: 0in; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="187"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">بُوعْوِيد</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="NL" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> <p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0in; border-left: windowtext 1pt solid; width: 243pt; padding-top: 0in; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="324"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">إجّاص</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: blue; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span>– كمثرى (؟)</span><span lang="NL" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 8"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0in; border-left: windowtext 1pt solid; width: 1.95in; padding-top: 0in; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="187"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">دَِلاح/دَِلاع (= البطيخ الذي داخله أحمر!)</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="NL" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> <p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0in; border-left: windowtext 1pt solid; width: 243pt; padding-top: 0in; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="324"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">جِبسي (الشام، و: "نِمْس" للطويل منه)؛ رِقِّي (العراق)<span style="color: blue">؛ حَبْحَبْ/بطيخ (الحجاز)؛ جِحْ (نجد وبعض دول الخليج، وينطقها أهل الخليج "يِحْ")</span> </span><span lang="NL" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 9"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0in; border-left: windowtext 1pt solid; width: 1.95in; padding-top: 0in; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="187"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">بطيخ (الذي خارجه أصفر أو أخضر!)</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="NL" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> <p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0in; border-left: windowtext 1pt solid; width: 243pt; padding-top: 0in; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="324"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">بطيخ، شَمّام، آوُون <span style="color: blue">– خِرْبِز (الحجاز)</span></span><span lang="NL" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 10"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0in; border-left: windowtext 1pt solid; width: 1.95in; padding-top: 0in; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="187"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">زليفة ج زلايف</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="NL" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> <p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0in; border-left: windowtext 1pt solid; width: 243pt; padding-top: 0in; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="324"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">طبق صغير للحساء = طاسة <span style="color: blue">– زبدية (الحجاز)</span></span><span lang="NL" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 11; mso-yfti-lastrow: yes"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0in; border-left: windowtext 1pt solid; width: 1.95in; padding-top: 0in; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="187"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">بَرقُوق (وأصله للمشمش فيما أظن)</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="NL" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> <p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0in; border-left: windowtext 1pt solid; width: 243pt; padding-top: 0in; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="324"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">خوخ؛ قراصِيَّة <span style="color: blue">– بُخارَى (الحجاز)</span></span><span lang="NL" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></p></td></tr></table></div><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><u><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl"><br />ثانيا: التساؤلات</span></u><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">:<p></p></span></p><div align="right"><table class="MsoNormalTable" dir="rtl" style="border-right: medium none; border-top: medium none; border-left: medium none; border-bottom: medium none; border-collapse: collapse; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-yfti-tbllook: 480; mso-padding-alt: 0in 5.4pt 0in 5.4pt; mso-table-dir: bidi; mso-border-insideh: .5pt solid windowtext; mso-border-insidev: .5pt solid windowtext" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1"><tr style="mso-yfti-irow: 0; mso-yfti-firstrow: yes"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0in; border-left: windowtext 1pt solid; width: 1.95in; padding-top: 0in; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="187"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">المغرب العربي</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="NL" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> <p></p></span></b></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0in; border-left: windowtext 1pt solid; width: 243pt; padding-top: 0in; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="324"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">المشرق العربي</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span lang="NL" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> <p></p></span></b></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 1"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0in; border-left: windowtext 1pt solid; width: 1.95in; padding-top: 0in; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="187"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">ملوخية</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="NL" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> <p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0in; border-left: windowtext 1pt solid; width: 243pt; padding-top: 0in; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="324"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">بامياء</span><span lang="NL" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 2"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0in; border-left: windowtext 1pt solid; width: 1.95in; padding-top: 0in; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="187"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">قَرع</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="NL" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> <p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0in; border-left: windowtext 1pt solid; width: 243pt; padding-top: 0in; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="324"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">الكوسا</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="NL" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> <p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 3"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0in; border-left: windowtext 1pt solid; width: 1.95in; padding-top: 0in; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="187"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">بَبُّوش</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="NL" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> <p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0in; border-left: windowtext 1pt solid; width: 243pt; padding-top: 0in; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="324"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">بِزِّيق!</span><span lang="NL" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 4; mso-yfti-lastrow: yes"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0in; border-left: windowtext 1pt solid; width: 1.95in; padding-top: 0in; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="187"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">خِزَُو!<p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0in; border-left: windowtext 1pt solid; width: 243pt; padding-top: 0in; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="324"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl">؟؟؟<p></p></span></p></td></tr></table></div><p align="right"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: ar-sa"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span>1) أليست الملوخية والبامياء نوعين مختلفين من الخضروات؟<br />فالملوخية كما أعرفها من الورقيات، أي أن ما يؤكل منها هو أوراقها. أما البامية (البامياء) فما يؤكل منه هو ثماره. فما علاقة هذه بتلك؟<br />2) أليس القرع والكوسا نوعين مختلفين من الخضار حتى وإن انتميا إلى نفس الفصيلة؟<br />فالقرع كما أعرفه برتقالي اللون وأكبر حجما من الكوسا ذات اللون الأخضر الفاتح!!!<br />3) ما الببوش/البزيق؟<br />4) ما ال</span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: ar-sa">خِزَُو؟!!.. وما مقابله في المشرق العربي؟</span></p>
منذر أبو هواش
07-01-2006, 08:30 AM
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-font-family: 'times new roman'; mso-fareast-language: nl">الببوش / البزيق</span></strong><strong><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; color: blue; mso-bidi-language: ar-jo"><span style="mso-spacerun: yes">* </span>/ البزاقة / العبول / </span></strong><strong><span lang="TR" dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: blue; mso-bidi-language: ar-jo">Slug</span></strong><strong><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; color: blue; mso-bidi-language: ar-jo"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; color: blue; mso-bidi-language: ar-jo"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-language: nl">الأخت الفاضلة جميلة،<br /><br />أعتقد أن المقصود بالببوش / البزيق</span></strong><strong><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; color: blue; mso-bidi-language: ar-jo"> هو ذلك الحيوان الرخوي الكريه المنظر الذي ترينه في هذه الصورة:<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; color: blue; mso-bidi-language: ar-jo"><p align="right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-font-family: 'times new roman'; mso-fareast-language: nl"><img alt="* " src="http://www.hants.gov.uk/museum/biology/kids/images/slug.jpg" /></span></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-language: nl">ويقال للبزيق في بلادي الشامية المشرقية: البزاق / العبول (</span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: blue; mso-bidi-language: ar-jo">Slug</span></strong><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-language: nl"><span dir="rtl"></span>)</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-language: nl"></span></strong></p><p></p><p dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-language: nl">الملوخية والبامياء نوعان مختلفان من الخضروات، لكنها إذا طبخت اتخذت حالة بصاقية تمنع بعض الناس من أكلها، ولعل هذه هي العلاقة الوحيدة، ووجه الشبه الوحيد.</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-language: nl"></span></strong></p><p></p><p dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-language: nl">القرع هو الأصل لأنواع وأصناف وأشكال كثيرة من القرعيات، تبدأ من الكوسى وتنتهي بالقرع البرتقالي اللون. وهنا في المغرب تمت تسمية الفرع بالأصل.<p></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-language: nl"><span style="mso-spacerun: yes"></span></span></strong><strong><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; color: blue; mso-bidi-language: ar-jo">أما </span></strong><strong><span lang="AR-SY" style="font-size: 16pt; color: blue">الخزو </span></strong><strong><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; color: blue; mso-bidi-language: ar-jo">باللهجة المغربية فهو </span></strong><strong><span lang="AR-SY" style="font-size: 16pt; color: blue">الجزر </span></strong><strong><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; color: blue; mso-bidi-language: ar-jo">/</span></strong><strong><span lang="AR-SY" style="font-size: 16pt; color: blue"> السفناري</span></strong><strong><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; color: blue; mso-bidi-language: ar-jo"> (</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-JO" dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: blue"><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: blue">(carrots</span></strong><strong><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; color: blue; mso-bidi-language: ar-jo"></span></strong></p><p></p><p dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; color: blue; mso-bidi-language: ar-jo">ودمت سالمة</span></strong><strong><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; color: blue; mso-bidi-language: ar-jo"></span></strong></p><p></p><p dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-JO" style="font-size: 16pt; color: blue; mso-bidi-language: ar-jo">منذر أبو هواش <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /></span></strong></p>
JHassan
07-01-2006, 10:06 AM
<p align="right"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; font-family: " ar-sa?="" mso-bidi-language:="" roman?;="" new="" ?times="" mso-hansi-font-family:="" mso-ascii-font-family:="" nl;="" mso-fareast-language:="" mso-fareast-font-family:="" en-us;="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" traditional=""><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: nl; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: ar-sa"><br />جزاك الله خيرا أستاذ منذر على توضيحك.<br />ــــــــــــــــــ<br />لدي استفسار فني أرجو معرفة إجابته:<br />لماذا ضاق المنتدى بمشاركتي أنا والأستاذ منذر أعلاه؟</span></span></p>
منذر أبو هواش
07-01-2006, 11:24 AM
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong><span lang="AR-JO" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: ar-jo">الأخت جميلة الذكية،<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong><span lang="AR-JO" style="mso-bidi-language: ar-jo"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong><span lang="AR-JO" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: ar-jo">أعتقد أن السبب في كثرة أسئلتك هذه الأيام هو فقط كثرة انشغالك، لأنني متأكد من خلال معرفتي بك وبذكائك وبقدراتك أنك لا تعجزين عن إيجاد الإجابات بنفسك لو كان لديك ما يكفي من الوقت.<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong><span lang="AR-JO" style="mso-bidi-language: ar-jo"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong><span lang="AR-JO" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: ar-jo">إذن ضاق وقتك عن البحث فضاق المنتدى عن مشاركتك. البوابة جديدة، واكتشافها والتعود عليها بحاجة إلى وقت، وبحاجة إلى صبر.<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong><span lang="AR-JO" style="mso-bidi-language: ar-jo"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong><span lang="AR-JO" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: ar-jo">أظن أن الرد يظهر بالشكل الضيق عندما يكون على ردا على مشاركة ضيقة.<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong><span lang="AR-JO" style="mso-bidi-language: ar-jo"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong><span lang="AR-JO" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: ar-jo">وأظن أن*الرد يظهر بالشكل الواسع المحبذ والمطلوب*عندما يكون ردا*على مشاركة واسعة.*</span></strong><strong><span lang="AR-JO" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: ar-jo"><br />وأظن أن الضغط على زر موضوع جديد كفيل بظهور الرد بالشكل الواسع.<br /><br />هذه إجابة متسرعة بحاجة إلى مزيد من التأكد، والله أعلم.<br /><br />ودمت سالمة غانمة<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong><span lang="AR-JO" style="mso-bidi-language: ar-jo"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong><span lang="AR-JO" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: ar-jo">منذر أبو هواش <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /></span></strong></p>
عبدالرحمن السليمان
07-01-2006, 12:15 PM
<p align="right"><strong><font size="5">أختي جميلة، أخي منذر،<br />والله إن الأمور التقنية "بتدوخ الدماغ". وإن شاء الله أصبح بعد شهر من الآن خبيرا في إطلاق المواقع، فمن نعمة الله علينا أن سخر لنا مهندسا صادقا مخلصا لكنه لا يعرف من العربية إلا "السلام عليكم" و"بارك الله فيك" و"إن شاء الله" (ويقولها صادقا)، الشيء الذي تطلب مني ومن الدكتور أحمد*ملازمته مشاخصة أو عبر الهاتف أو الإيميل أو الخادوم ملازمة شبه تامة لترجمة الأوامر الفنية له، وهكذا أصبحنا فنيين ويمكن لنا إطلاق المواقع والتحكم بها كما يشاء الزبون، فإذا عرفتما شخصا يريد إطلاق موقع فأرسلاه إلينا مقابل 25 بالمائة من الأجر الديموقراطي الذي نطلبه ههههه!<br /><br />من جهة أخرى: بحث عني المهندس طارق ليلة الانتقال إلى النسخة الجديدة ولم يعثر علي (ولا أدري أين كنت). فمن حسن حظه أن الأخ أبا صالح كان على الخط فناب الأخ ابو صالح عني حتى الصباح في دعم المهندس طارق لغة*وترجمة فنجح تركيب النسخة الجديدة بفضل الله ثم*وجود الأخ أبي صالح "أون لاين"!*وفي الصباح اكتشفت وجود النسخة الجديدة فاتصلت بالمهندس وكان ذاهبا إلى النوم لتوه فضحك وقال لي: ساعدني واحد تايواني اسمه "إس إس"! <br />فصدق المثل النادر:*"اللي ما يعرف الصقر يقول عنه تايواني"<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" />!<br /><br />بارك الله فيه وفيكما وفي جميع الاعضاء الكرام.</font></strong></p>
عبدالرحمن السليمان
07-01-2006, 03:04 PM
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl-be">أختي جميلة،<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl-be">بالإضافة إلى ما ذكره الأخ منذر، أقول إن إخواننا المغاربة لا يطلقون اسم الملوخية على "الملوخية" التي تشبه في شكلها الإسبناخ لأنها غير معروفة في المغرب حسب علمي، بل يطلقون اسم الملوخية على ما يسميه المشارقة "بامياء". وبالطبع إن البامياء غير الملوخية رغم إصدارهما معاً مادة لزجة تجعل الكثيرين من الناس لا يأكلونهما! </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl-be"></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl-be">أما "البزاق" أو "البزيق" أو "الحلزون" فهو صاحب الصورة التي نشرها الأخ منذر، وهو من الوجبات اللذيذة على ذمة إخواننا التونسيين الذين يطبخونه بالحليب كما سمعت، وكذلك على ذمة إخواننا المغاربة الذي يبيعونه على العربات مطبوخاً بمرقه فيأكله المارة مثلما يأكل مارة أهل الشام "التِّرْمُس" و"العرانيس" وما أشبههما من "قِضامَة" التسلية!</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl-be"></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl-be">وشكراً لك على الإضافات الخليجية فأكثرها مجهول بالنسبة إلي وحبذا لو أضفت منها ما شاء الله لك أن تضيفي، علماً أن "الطِّلِي" للخروف (ويسميه أهل تونس: "عَلُّوش") و"الزِّبدية" معروفان بالنسبة إلي لأنهما يستعملان في الشام أيضاً، ولكن الغربة الطويلة*أنستنيهما!</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl-be"></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl-be">تحية مطبخية!<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl-be"><p><font face="Verdana"></font></p></span></p>
عبدالرحمن السليمان
08-05-2006, 11:33 PM
<font size="5"><strong>الكلمة: مْوالِين الغَبْرَة<br />البلد: المغرب<br />المعنى: تجار المخدرات<br />الأصل: مْوالين، جمع مُول (مولى)؛ الغَبْرَة: كناية عن "الهيروين/الكوكائين" ومن ثمة "المخدرات" عموما.</strong></font>
عبدالرحمن السليمان
08-05-2006, 11:37 PM
<font size="5"><strong>الكلمة: جُودَلي<br />البلد: سورية<br />المعنى: لِحاف <br />الأصل: الله أعلم</strong></font>
عبدالقادر الغنامي
08-07-2006, 08:40 AM
الكلمة: بزطام
البلد: المغرب (وفي الجزائر يسمى "تزدام")
المعنى: محفظة صغيرة للنقود والبطاقات المختلفة (ائتمان ...)
الأصل: لا أعرفه
الكلمة: علوش
البلد: تونس
المعنى: كيش
الأصل: لا أعرفه، بيد أني عثرت على معلومة عجيبة في هذا الصدد في لسان العرب:
علش - العِِلََّّوْْش ابن آوَى والذئْب ودويبَّة وضربٌ من السباع والخفيف الحريص مشتقٌّ من العَلَش. وليس في كلامهم شِين بعد لام غيرها واللشّ واللشلشة واللشلاش.
الكلمة: دشيرة
البلد: الجزائر وتونس
المعنى: قرية - بلدة
الأصل: لا أعرفه، غير أن لسان العرب أورد ما يلي في مادة "دشر":
دَشَرَ الكرمُ ونحوه يدشُر دِشَارا سيَّبه صاحبه للناس عند نهاية اجتنائه إذ لم يبقَ فيه ما يستحقُّ الصيانة
ودَشَرت المرأة ركبت هوى نفسها إذ لم يكن لها معارضٌ
دشَّره تدشيرا طرده.
ودَشَّر الأمر تركه. والفرسَ أطلقه يرعى حيث شاءَ والأسير خلَّى سبيله وكل هذه المادَّة من اصطلاح المولَّدين.
عبدالرحمن السليمان
08-07-2006, 03:18 PM
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-MA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma">أخي عبدالقادر،<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-MA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma">تحية مغربية!<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-MA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma">يسمى "البزطام" في بلاد الشام "جِزْدان" وهو إما فارسي أو تركي.<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-MA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma">أما "العلوش" في تونس فيعني فيها أيضاً "خروف" وهو "الحَولي" (نسبة إلى الحَوْل أي العام) عند المغاربة. وواضح مما أوردت من لسان العرب أن "العلوش" دابَّة! <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-MA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma">وأما "دشيرة" بمعنى "قرية" فتذكرني بـ "مَدْشَر" في الغرب بمعنى "دُوَّار" أو القرية الصغيرة. ولا يزال فعل "دَشَّر" بمعنى "تركَ" مستعملاً في بلاد الشام حتى يومنا هذا، خصوصاً في فعل الأمر (دَشِّرْ مِن إِيدَك يا زَلَمِه)! <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-MA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma">*<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-MA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma">تحية طنجاوية، من حَيِّ السوريين!<p></p></span></b></p>
عبدالقادر الغنامي
08-09-2006, 09:11 AM
أخي أكثر السوريين مغربيةً!!
أرجو أنك تستمتع بطنجة وما جاورها!
وبعد،
فإليك بعض "السوريات"، و"الحلبيات" بالتحديد، ذات الأصل التركي!
الكلمة: كَرَكون
المعنى: سجن
البلد: سوريا (حلب)
الأصل: تركي
الكلمة: قُلُّق
المعنى: مخفر الشرطة
البلد: سوريا (حلب)
الأصل: تركي
والآن، إليك بعض "الشهيوات" (بالمغربية: ما تشتهيه النفس من الأطعمة والأشربة ...)
الكلمة: الكسكسون أو المغربية
المعنى: نوع من الكسكس المغربي، لكنه يختلف عنه في حجم الحَب وأمور أخرى!)
البلد: سوريا (حلب)
الأصل: لا أعرفه
الكلمة: بابا غنوج ويسمى أيضا المُتَبَّل
المعنى: (باذنجان مشوي + ليمون ...)
البلد: سوريا (حلب)
الأصل: تركي
والله أعلم
وللحديث بقية!
وتحية جنيفية خالصة!
mmkafas
08-09-2006, 10:29 AM
<font style="background-color: #999999"><font size="5"><font color="#333399">الكلمة: كَرَكون<br />المعنى: سجن<br />البلد: سوريا (حلب)<br />الأصل: تركي*******<br /><br /><font style="background-color: #ffffff">كره كون</font></font></font><font style="background-color: #ffffff"><font color="#333399" size="5">* : تعني اليوم الأسود...</font> <br /></font></font>
منذر أبو هواش
08-09-2006, 06:34 PM
<font size="5">الأخ محمد قفص<br /><br />كلمة (كركون) المستخدمة في مصر وبلاد الشام هي نفسها الكلمة التركية (karakol) التي تعني (مخفر الشرطة)، أبدلت اللام نونا فأصبحت تلفظ (كركون)، ولا علاقة لها من قريب أو بعيد بكلمة (كره كون) (karagün) التي تعني بالتركية (اليوم الأسود).<br /><br />مع أخلص التحية<br /><br />منذر أبو هواش </font>*<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" />
mmkafas
08-09-2006, 07:07 PM
<p><font color="#333399" size="5">أستاذي الفاضل منذر السلام عليكم ورحمة الله، وحمداً لله على سلامتك</font></p><p><font color="#333399" size="5">في الحقيقة خطر في بالي أن تكون "كره كون" *محرفة من "قرة كول"، وأن اللام والنون قريبتان في*اللفظ، ولكن قلت*في نفسي على حذر:*قد تكون الكلمة في*تلك المنطقة تستخدم هكذا، بالنون، وأن*اليوم الأسود فيه*دلالة على*الشدة ....<br />مع ان الصواب في رأيي ما أشرت إليه أنت ....<br />وجزاكم الله خيراً<br /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4dbc14f3f.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4dbc14f3f.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" />***</font></p>
منذر أبو هواش
08-10-2006, 06:36 AM
<div class="xoopsQuote" style="border-right: 1px solid; border-top: 1px solid; border-left: 1px solid; border-bottom: 1px solid"><font size="5"><font color="#333399">في الحقيقة خطر في بالي أن تكون "كره كون" *محرفة من "قرة كول"، وأن اللام والنون قريبتان في*اللفظ، ولكن قلت*في نفسي على حذر:*قد تكون الكلمة في*تلك المنطقة تستخدم هكذا، بالنون، وأن*اليوم الأسود فيه*دلالة على*الشدة ....</font></font></div><p><br /><font color="#0000ff" size="5">أخي محمد قفص حفظه الله</font></p><p><font color="#0000ff" size="5"></font></p><p><font color="#0000ff" size="5">تحية طيبة وبعد،<br />*</font><font color="#0000ff" size="5">في الحقيقة*أن ما قلته في نفسك فيه شيء من الحقيقة، ففي بعض المخافر العربية (وربما التركية أيضا) قد يجعلونك ترى النجوم في عز الظهر، فيصبح يومك أسودا بالفعل،*وهذا المثل العربي <font color="#ff0000">"رؤية النجوم في عز الظهر"</font>*فيه*دلالة على*الشدة والعنف والمعاناة*.... ويقابله في اللغة التركية:<br /><br /><font color="#ff0000">(akla karayı seçmek)</font><br /><br />وللبيان حرر <img alt="* " src="http://www.palestinianforum.net/forum/images/smilies/1027.gif" /><br /><br />منذر أبو هواش</font></p>
mmkafas
08-10-2006, 06:46 AM
<p><font color="#333399" size="5">أستاذي الفاضل جزاكم الله خيراً<br />أجارنا الله وإياكم من رؤية النجوم في الظهر، ورفع الله عن الأمة الغمة، ولا حرمنا الله من طلتك البهية....<br />أخوك المحب محمد ماهر ... </font><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /></p><p></p>
عبدالقادر الغنامي
08-11-2006, 09:33 AM
الكلمة: باطْل
المعنى: مجاناً
البلد: الجزائر - المغرب
الأصل: قد يكون عربيا لأن من معاني "باطل" الخاسر الذي لا فائدة فيه أو العبث والضياع. يقال ذهب جهده باطلا: عبثا، ضائعا. والله أعلم.
المصدر: http://lexicons.sakhr.com/openme.asp?fileurl=/html/3072151.html
الكلمة: ملهوف
المعنى: جشِع - شَرِه
البلد: المغرب
الأصل: عربي، لكن مع بعض الانحراف عن المعنى الأصلي. جاء في لسان العرب: المَلْهوف اللاهِف. واللاهِف المظلوم المضطرُّ يستغيث ويتحسَّر. لكن كلمة ألهف تعني لهُ حِرص وشرَه. والله أعلم.
المصدر: http://lexicons.sakhr.com/openme.asp?fileurl=/html/7085284.html
الكلمة: جايْحَة
المعنى: جائحة، بلية، مصيبة، آفة ...
مثال: ضْرْبَاتُو الجايحة، أي أصابته مصيبة.
البلد: المغرب
الأصل: عربي
عبدالرحمن السليمان
08-11-2006, 04:20 PM
<p><font size="5"><strong><font size="5">يا جماعة:<br />القرقون والقاووش والشاويش والبِصْطار والكرباج والكَلَبْجَة كلها مصطلحات ذات صلة ببعضها! ويبدو أن هذه الكلمات بادت إلا البِصْطار والكرباج والكَلَبْجَة ـ أعاذكم الله منها ـ إذ لا يزال يقال: "كَلْبَجْ لُه إيديه"، و"عَذَّبه بالكِرباج"، و"داس على راسه بالبِصْطار</font>"! ولا شيء يشير إلى أن هذه الكلمات ستبيد قريباً لوجود العلة</strong> <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /></font></p>
عبدالرحمن السليمان
08-11-2006, 04:39 PM
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">أخي السيروماروكان عبدالقادر!<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">لله درّك ودرّ طنجة ما أجملها، إلا أني مررت بها مرور الكرام نتيجة لِلَخبطةٍ في البرنامج، ولكني سأعود إليها مجدداً في غضون ثلاثة أسابيع إن شاء الله حجةً وزيارة ولقاء مع الزملاء والتعرف على*الزميل الكريم محمد لعضمات الذي أرجو من حضرته إرسال رقم هاتفه الجوال حتى يتسنى لي الاتصال به في طنجة! <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">بالنسبة إلى "الكسكسون" فهذه كلمة جديدة لم أسمع بها من قبل رغم التخصص في المطبخيات السورية والمغربية! أعرف "الطعام" الشهير "بالكُسْكُس" ـ الذي يجمعه أهل طنجة على "كْساكِس" كما قرأت في إحدى المطاعم ـ ولكني لم أسمع "بالكسكسون"، لا في حلب ولا في طنجة ولا في بلجيكا!<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">ولكن يبدو من تعريفك الكسكسون "بالمغربية" أنك ربما تقصد "البَرقوس" الذي يسميه أهل الشام بالمغربية! والبرقوس هو معكرونة صغيرة كروية الشكل، تطبخ بمرق فيه خضروات مختلفة ولحم. فهل قصدت هذا الصنف من الأطعمة؟<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic""><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">وتحية عربية!<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong><span style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p><font face="Verdana"></font></p></span></strong></p>
mmkafas
08-12-2006, 06:54 PM
<p class="comText" align="justify"><font size="5"><strong><font size="5">يا جماعة:<br />القرقون والقاووش والشاويش والبِصْطار والكرباج والكَلَبْجَة كلها مصطلحات ذات صلة ببعضها! ويبدو أن هذه الكلمات بادت إلا البِصْطار والكرباج والكَلَبْجَة ـ أعاذكم الله منها ـ إذ لا يزال يقال: "كَلْبَجْ لُه إيديه"، و"عَذَّبه بالكِرباج"، و"داس على راسه بالبِصْطار</font>"! ولا شيء يشير إلى أن هذه الكلمات ستبيد قريباً لوجود العلة</strong> <br /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /></font></p><div class="clear"></div><p align="justify"><font size="5"><font color="#ff0000">القرة كون</font> : مر ذكره في الأعلى....</font><font color="#333399" size="5"><font color="#ff0000">القرة قول، أو قراغول</font> : وتعني في*الأصل : " قول " *بمعنى : العسكر. وقره : أسود. والاسم المركب من الكلمتين، تعني : العساكر الليليون... وهي الوحدة الصغيرة من*العساكر الذين يتجولون في الليل لحفظ الأمن..*<br /><font color="#ff0000">قوغوش</font> : المهجع،*وهي في الأصل الغرف المبنية على نفس مستوى الأرضية، أي التي لا ارتفاع فيها...وتعني الصالة الكبيرة العامة...<br /><font color="#ff0000">الشاويش</font> : مأخوذة من "جاووش" الجيم المثلثة، وهي تعني صف ضابط...<br /><font color="#ff0000">يتبع إن شاء الله</font></font></p>
عبدالقادر الغنامي
08-14-2006, 09:50 AM
أخي المغربلجيسوري عبد الرحمن!!!
استعلمت أحد الزملاء الحلبيين الأكارم قبيل قليل (وهو من العارفين بشؤون الطبخ السوري على ما يبدو!) فقال لي ما يلي:
الكسكسون (ويسمى المغربية!!) يصنع على النحو الآتي:
وضع برغل ناعم في حلَّة (هذه بالسوري!) وإضافة ملعقة ماء وفركه باليد حتى يتحول إلى كرات صغيرة (لكنها أكبر من حبة الكسكس المغربي!) ثم يوضع في وعاء يشبه "الكسكاس" المغربي. وفي الإبان، طبخ مرقة يَخَنة دجاج مع بصل وحمص (بالميم المشددة!!).
وأضاف الزميل الفاضل أن كلمة كسكسون معروفة في حلب القديمة بجانب القلعة!!!
وتحية طبخية، لا سيما أن موعد وجبة الغداء قد أزف!
RaedHabash
08-14-2006, 11:31 AM
أستاد عبد القادر،
الطبخة التي أجدت في وصفها شهيرة في فلسطين وتسمى"مفتول". وشعبيا فهي الوليمة الفلسطينية التي تعبر عن الفرح بالضيف وحسن إكرامه.
تحية مفتوحة الشهية
عبدالرحمن السليمان
08-14-2006, 12:01 PM
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " arabic??="" traditional="">أخي اليعربي عبدالقادر!<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " arabic??="" traditional="">يبدو أن زميلك الحلبي يريد لخبطتك وبالتالي لخبطتنا معك! فالطبخة التي وصفتها لنا، والتي يسميها الفلسطينيون "بالمفتول" كما ذكر الزميل الماليزي رائد حبش ...، تسمى في سورية "يَخْنِي الدجاج بالبرغل". و"البرغل" هو غير "المغربية" [= البرقوس] لأن البرغل قمح مطبوخ و"المغربية" معكرونة كروية الشكل. وفي تضاعيف ذلك لا يقول أحد في حلب "كَسْكُون" لأن للفظة معنى محرجاً أشرت إلى بعضه في منتدى "تجنباً للحرج" على الرابط التالي:<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span style="font-size: 14pt; mso-bidi-font-family: " arabic??="" traditional=""><a href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=466&forum=80"><span dir="ltr"><font face="Verdana">http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=466&forum=80</font></span></a></span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: " arabic??="" traditional=""><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " arabic??="" traditional="">أضف إلى ذلك أن "الحَلَّة" هي قدر كبيرة قطرها متر أو أكثر، ولا تستعمل إلا في المناسبات الكبيرة جدا. ومن الطريف في هذا المجال أن أكثر ما تستعمل له الحَلَّة هو تحضير البرغل أي صنع القمح برغلا، الذي يكون بسلق حبات القمح كاملة ثم نشرها تحت أشعة الشمس حتى تجف*ثم جرشها*في الطاحون فتصبح*برغلا جاهزا للطبخ! وجرت العادة في سورية وغيرها من بلاد الشام أن تصنع الأسرة الواحدة مائة كيلو من القمح وقت الحصاد برغلا يتمونون به عاما كاملا. ومن العادات الحميدة قيام الميسورين بتموين الفقراء بالبرغل والزيت والجبن والزيتون والسمن والمكدوس عاماً*كاملاً،*وهذا من أحسن أنواع الصدقة. *<br />و"يخني الدجاج بالبرغل" هو أكثر الأكلات بلديةً في الشام وهو أكثر الأكلات المشرقية شبها "بالطعام" المغربي "السِّكْسو"! والفرق الوحيد هو أن البرغل لا يحتاج إلى "الرّْوا" الذي لا يؤكل "السِّكْسو" بدونه! من ثمة استبدال المغاربة ـ الذين ابتلوا بمعاشرة الشاميين ـ الطعام بالبرغل لأسباب تتعلق بالتذوق وسلاسة الهضم! <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " arabic??="" traditional="">وفي جميع الأحوال: أتمنى لك غداء سويسرياً لذيذاً على الرغم من فقر المطبخ السويسري، بعكس البنوك السويسرية!<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " arabic??="" traditional=""><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " verdana?="" mso-hansi-font-family:="" verdana;="" mso-ascii-font-family:="" roman?;="" new="" times=""><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " verdana?="" mso-hansi-font-family:="" verdana;="" mso-ascii-font-family:="" roman?;="" new="" times=""><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-family: " verdana?="" mso-hansi-font-family:="" verdana;="" mso-ascii-font-family:="" roman?;="" new="" times=""><p></p></span></p>
منذر أبو هواش
08-15-2006, 05:30 AM
<font size="5"><span class="hl">الأخوة الأعزاء<br /><br />الكسكسون في المغرب ربما قابله البحبثون (البحبثونة) في فلسطين*وهو:</span><br />حبات كروية من الطحين الممزوج مع الماء تطهى في الماء بعد إضافة البصل المفروم والمقلي في الزيت<br /><br />تحياتي<br /><br />منذر أبو هواش <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e4c2e742.gif" /></font>
amattouch
08-16-2006, 10:54 PM
عبدالمجيد العبيدي
08-21-2006, 07:20 AM
السلام على كل الإخوة والأخوات، إني والله اشتقت إلى الحديث معكم والتحدث إليكم وعسى أن يكون ذلك قريبا إن شاء الله.
عنوان الموضوع في هذا المنتدى هو "معجم الدخيل والمشهور في العربية" ولكن كل الحديث يدور حول الطبخ والطبيخ، ولهذا فإنني أقترح تغييره إلى "معجم الطبيخ والمشهور من الاكلات العربية".
وإلى طبخة جديدة.
تحية تونسية خضراء
عبد المجيد العبيدي :pint:
amattouch
08-21-2006, 09:29 AM
<p><font size="7">وفيه قال شاعر سوس</font></p><p><font size="7">وشربة قبل العشاء مستحسن ولكن بعد مستحسن.</font></p><p><font size="7">فكرة تبديل عنوان المنتدى جميلة وتوفي بالمقصود ونحن مع تسهيل الأمور الأكلية على الجميع خدمة للمجهود القومي</font></p><p><font size="7">تحية رباطية ودمت لنا يا ابن الخضراء</font></p>
s___s
08-21-2006, 10:30 AM
<p><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="5">الاستراحة الغذائية*قامت من المغرب العربي وطرطش فيها أهل المشرق العربي، أما أن تحولوها إلى فتنة فلا وألف لا<br />هذا بدل أن يزّكي كل منكم بشيء من علمه يا دكاترة، <br />خصوصا من يقيم في مكة والتي تعتبر مركز*للكثير من الدخيل والمشهور بسبب بيت الله الحرام وحج المسلمين له من كل صوب*ويجيد تزويق مداخلاته بالألوان<br />ولا تنسوا طريقة السرد التي طلبنا من الجميع الالتزام بها<br /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /></font></p><p><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="5"></font></p>
عبدالرحمن السليمان
08-22-2006, 11:33 AM
<font size="5"><strong>أخي الحبيب الدكتور عبدالمجيد،<br />تحية مشتاقة!<br />اضطرت الجماعة إلى الاستطراد في وصف تلك الطبخة ذات الصلة لأن خلافاً دبَّ في صفوفها بخصوص اسم*تلك الوجبة*ومحتوياتها وطريقة تحضيرها، والخلاف ـ كما تعلم ـ يشحذ الهمم ـ حتى وإن كانت مطبخية ـ* للبحث والتنقير!<br /><br />وإسهاما مني بالحفاظ على اسم الرابط، أعود بالتواصل إلى موضوعه، أي موضوع "الدخيل والمشهور في العربية"، وأساهم بما يلي: <br /><br />الكلمة: بَرْشَة!<br />البلد: تونس!<br />المعنى: كثيراً!<br />الأصل: عند الدكتور عبدالمجيد الخبر اليقين!<br /><br />الكلمة: بِالزّاف!<br />البلد: المغرب!<br />المعنى: كثيراً!<br />الأصل: عند الدكتور أمطوش والأستاذ الغنامي*الخبر اليقين!<br /><br />وتحية طيبة برشة/بالزاف!</strong></font>
عبدالرحمن السليمان
08-22-2006, 11:35 AM
<br /><strong><font size="5">الكلمة: زايِف!<br />البلد: الشام <br />المعنى: مغتلم (ولا تقال إلا لذكور الحمام)<br />الأصل: الله أعلم.</font></strong>
amshahbawy
08-22-2006, 07:33 PM
نقول فى مصر بالزُوفة بدلا من بالزاف وتعنى كثيرا ايضا
amshahbawy
08-22-2006, 07:40 PM
<font size="5"><strong>الكلمة: دُوكة<br />*البلد: مصر<br />*المعنى : غفلة- سهو<br />*الأصل : الله أعلم</strong></font>
RaedHabash
08-23-2006, 03:17 PM
<p align="right"> Abied Alsulaiman كتب: <br /><strong><font size="5">الكلمة: زايِف!<br />البلد: الشام <br />المعنى: مغتلم (ولا تقال إلا لذكور الحمام)<br />الأصل: الله أعلم.</font></strong></p><p align="right"></p><p align="left">salam,<br />I believe that ZAYEF comes from ZA'IF, which means "Forged" or "fake".. wa Allahu Aalam :)*</p>
mmkafas
09-01-2006, 07:38 PM
<font size="5"><strong>يا جماعة:<br />القرقون والقاووش والشاويش والبِصْطار والكرباج والكَلَبْجَة كلها مصطلحات ذات صلة ببعضها! ويبدو أن هذه الكلمات بادت إلا البِصْطار والكرباج والكَلَبْجَة ـ أعاذكم الله منها ـ إذ لا يزال يقال: "كَلْبَجْ لُه إيديه"، و"عَذَّبه بالكِرباج"، و"داس على راسه بالبِصْطار"! ولا شيء يشير إلى أن هذه الكلمات ستبيد قريباً لوجود العلة</strong> </font><br /><br /><font color="#333399" size="5">أخي الدكتور عبد الرحمن : <br />قد عرفنا القرة قون أو القرقول، والقاووش والشاويش والكرباج والكلبجة ... فما البصطار يرعاك الله ....<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /></font>
عبدالرحمن السليمان
09-02-2006, 08:16 AM
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"">أخي محمد،<p></p></span></b></p><b><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-language: nl; mso-bidi-language: ar-sa">"البِصْطار" هو "الجزمة العسكرية" التي يلبسها العسكر. وهي ثقيلة جداً من حيث الوزن. ووظيفتها الرئيسية عند الأمم الأخرى هي حماية قدم العسكري، أما عند أمتنا فغالباً*ما تستعمل*لِرَكْل الاست أو سحق*الرأس<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" />*<span style="mso-spacerun: yes">*</span></span></b>
s___s
09-30-2006, 04:45 PM
mmkafas
09-30-2006, 05:06 PM
عبدالرحمن السليمان
09-30-2006, 07:28 PM
mmkafas
09-30-2006, 07:37 PM
عبدالرحمن السليمان
09-30-2006, 11:13 PM
عبدالرحمن السليمان
10-19-2006, 10:45 PM
<strong><font color="#660000" size="5">الكلمة: كابُوس<br />المعنى: مُسدَّس!<br />البلد:*المغرب<br />الأصل: من /كَبَسَ/!</font></strong>
عبدالرحمن السليمان
10-19-2006, 10:48 PM
<font color="#660000" size="5"><strong>الكلمة: قَرطاس</strong><br /><strong>المعنى: رصاص (ذخيرة المسدس)<br />البلد:*المغرب<br />الأصل: أصله يوناني ويعني /الورق/. ولا أدري ما علاقته بذخيرة المسدس (الرصاص)!<br /><br /><font color="#000000">ويسمى هذا القرطاس المغربي في الشام:</font> خَرْطُوش!</strong></font>
منذر أبو هواش
10-20-2006, 02:33 AM
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><font size="5"><strong><span>الكلمة: قرطوس - قرطاس (خرطوش - كرتوش)<br />البلد: بلاد المشرق والمغرب العربي<br />المعنى: <br />1- الغلاف أو الظرف أو الخرطوش أو القمع الورقي المصنوع يدويا بلف ورق التغليق بشكل مخروطي، وذلك من أجل تغليف ووضع المكسرات والسكاكر، وإغلاقها بثني أعلاها، وإعدادها للبيع بالمفرق.<br />2- قرطوس البوظة (قرن البوظة) (cornet</span><span dir="rtl"></span><span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span>) لاحظ العلاقة بين قرن و قورنيت أيضا<p></p></span></strong></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><font size="5"><span><strong>3- الخرطوش هو مظروف الذخيرة المعروف الذي يملأ بالبارود والكرات الرصاصية أو المعدنية الأخرى ويحبذ استخدامه في الصيد (صيد الطيور بشكل خاص)<br />الأصل: عربي<br /><br /><br />أخي الدكتور عبد الرحمن<br /><br />يبدو لي أن هذا الموضوع قد تكرر نشره مع بعض الجديد، لذلك أكرر ردي السابق مع بعض الإضافة.<br /><br />هذه المداخلة*تزيل بعض الغموض عن كلمة (خرطوش) و (كرتوش)، فكلمة (قرطاس) و (قرطاسة) التي تفضلت بها تذكرنا بكلمة (قرطوس) المستخدمة في بلادنا بمعنى الورقة التي تلف بشكل مخروطي بحيث تصبح قمعا أو وعاءا مخروطيا توضع فيه المكسرات أو السكاكر وتغلق بلف أعلاها، وأيضا بمعنى (قرطوس البوظة) الذي توضع بداخلة البوظة أي (الآيس كريم).<br /><br />ويبدوا من خلال ذلك أن ثمة علاقة أكيدة بين كلمة (كرتوش) الفرنسية والتي تحولت فيما بعد إلى (كرتردج) في الانكليزية من جهة بمعنى خرطوش أو قمع أو مظروف أو ظرف وبين (قرطوس - قرطاس) العربية الشامية=المغربية الموصوفة بأعلاه. <br /><br />تحية قرطوسية قرطاسية<p></p></strong></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SY" style="font-size: 16pt; font-family: "arabic transparent""><p><font size="5"><strong><span lang="AR-SY" style="font-size: 16pt; font-family: "arabic transparent"">منذر أبو هواش <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /></span><span lang="TR" dir="ltr" style="font-size: 16pt; mso-bidi-font-family: "arabic transparent""><p></p></span></strong></font></p></span></p><p></p>
عبدالرحمن السليمان
10-20-2006, 06:30 PM
<p><strong><font size="5">سلمك الله أخي أبا أحمد،</font></strong></p><p><strong><font size="5">شرحك واف ودقيق. </font></strong></p><p><strong><font size="5">ويبدو أن رمضان في بلاد البلجيكان، حيث لا قيلولة ولا بيلولة،*يجعلنا أحيانا ندخل*رمضان في شعبان، أو <font color="#ff0000">عباس في فرداس</font>!<br />شكر لك على التنبيه.</font></strong></p>
s___s
10-21-2006, 05:56 AM
<p align="right"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="5"><strong>عزيزيّ الأستاذ منذر ود. عبدالرحمن<br /><br />ألا تظنوا أنكم أخطأتم إذن في موقع نشر هذه المعلومات؟<br /><br />الأستاذ منذر معذور بسبب العملية والنقاهة فلم يتابع* ما حصل خلال غيابه أما د.عبدالرحمن فأظن هذه أيضا بسبب القيلولة والميلولة<br /><br />وكل عام وأنتم بخير<br /><br /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e4c2e742.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e4c2e742.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e4c2e742.gif" /><br /><br />أظن تحتاجوا إلى إعادة نشر هذه المعلومات في الموقع التالي</strong></font><br /><br /><a href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?viewmode=flat&type=&topic_id=1161&fo rum=90"><strong><font color="#000080" size="5">الكلمات العربية المعاد أقتراضها من لغة أخرى وأصلها عربي</font></strong></a><br /><br /><a href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=1161&forum=90">http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=1161&forum=90</a></p>
عبدالرحمن السليمان
10-23-2006, 09:46 PM
<strong><font size="5">خلي الشختورة مستورة يا أبا صالح!</font></strong>
عبدالرحمن السليمان
11-19-2006, 08:14 AM
<div align="right"><table class="MsoNormalTable" dir="rtl" style="border-right: medium none; border-top: medium none; border-left: medium none; border-bottom: medium none; border-collapse: collapse; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-yfti-tbllook: 480; mso-padding-alt: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-table-dir: bidi; mso-border-insideh: .5pt solid windowtext; mso-border-insidev: .5pt solid windowtext" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1"><tr style="mso-yfti-irow: 0; mso-yfti-firstrow: yes"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 153pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="204"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl-be; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"">الكلمة:</span></b><b><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></b></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 306pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="408"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl-be; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"">مُناوَرة</span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></b></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 1"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 153pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="204"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl-be; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"">الأصل: </span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></b></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 306pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="408"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="FR-BE" dir="ltr" style="font-size: 16pt; mso-ansi-language: fr-be; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><font face="Verdana">manœuvre<p></p></font></span></b></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 2"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 153pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="204"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl-be; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"">اللغة المقترض منها: </span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></b></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 306pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="408"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl-be; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"">الفرنسية</span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></b></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 3"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 153pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="204"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl-be; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"">المعنى في اللغة الأصلية: </span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></b></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 306pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="408"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl-be; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"">عملية تمويهية؛ تدريب</span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></b></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 4; mso-yfti-lastrow: yes"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 153pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="204"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl-be; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"">تاريخ الاقتراض: </span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></b></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 306pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="408"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: nl-be; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"">القرن العشرون</span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></b></p></td></tr></table></div>
elham
12-13-2006, 10:46 AM
elham
12-13-2006, 10:50 AM
elham
12-13-2006, 07:43 PM
s___s
12-14-2006, 06:20 AM
<p align="right"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="5"><strong>لا أدري هل استخدم عزيزي*إلهام؟<br /><br />بوركت هذه الهمة التي نتمنى الدوام لها، وحتى يكون السرد علمي ومفيد أكثر حبذا لو التزمت بما ورد في الصفحة الأولى من بداية الموضوع</strong></font><br /><a href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=671&forum=90">http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=671&forum=90</a><br /><br /><strong><font color="#8b0000" size="4">الكلمة أو العبارة تكتب بعربية صحيحة، <br />البلد أو المدينة التي تستخدمها، <br />طريقة لفظها بالحركات إن أمكن، <br />المعنى أو المفهوم منها، <br />أصل الكلمة الذي يراه أو يعرفه، <br />مثل أو جملة وردت بها، </font></strong><br /><br /><br /><br /><br /><strong><font color="#8b0000" size="4">الكلمة: چرپايه<br />البلد: العراق <br />تلفظ: چـُرْپـَايـَه <br />المعنى: سرير للنوم وعادة يقصد به السرير الخشبي <br />الأصل: تركي أو فارسي </font></strong><br /><br /><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="5"><strong><br /><br />ولا تنسى مراجعة كل الكلمات التي وردت، حتى لا يحصل تكرار للمفردات الواردة، ما رأيكم دام فضلكم؟</strong></font></p>
elham
12-15-2006, 07:12 AM
الكلمة : زنكين
المعنى : .غني
البلد: العراق
الاصل : تركي zengin
الكلمة: طوبة
المعنى: كرة
البلد : العراق
الاصل: تركي top
الكلمة: فرار
المعنى: هروب
البلد: العراق
الاصل: تركي firar
الكلمة: طقم
المعنى: بدلة او مجموعة متناسقة من الملابس
البلد: العراق
الاصل: تركي takım elbise
الكلمة: بوش
المعنى: فارغblank
البلد : العراق
الاصل: تركي boş
s___s
12-16-2006, 11:06 AM
<p align="right"><strong><font face="Verdana" color="#660000" size="5">عزيزي إلهام<br /><br />جزيت خيرا أولا<br />بما أننا*نتكلم عن اللغة،*وفي موقع معني باللغة<br />وبما أنك تريد تعريف الآخرين بالمفردات المستخدمة باللهجة العراقية<br />فالرجاء أن تستخدم تشكيل الكلمة لكي يستطيعوا اللفظ بالطريقة الصحيحة، <br />وإلا كيف سيستطيع الآخرين*التعرّف على طريقة النطق؟<br /><br />وكذلك*حبذا لو تعير*الإنتباه عند استخدام بعض الحروف من اللغات التي تستخدم الرسم العربي، أن تنتبه أن*تلك اللغات*لا يفرقوا بين ي و ى حيث يؤدي ذلك إلى نطق خاطئ للكلمة، بالإضافة إلى موضوع الهمزة كذلك<br /><br />وجزاكم الله خيرا</font></strong><br /><br /></p>
xpert
05-29-2009, 08:26 AM
vBulletin® v3.8.2, Copyright ©2000-2012, Jelsoft Enterprises Ltd.