دار الأثرية من فرنسا تبحث عن من يترجم دروس المشائخ الى الإنجليزية( بالدولار )

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • abouayoub
    عضو منتسب
    • Nov 2007
    • 4

    دار الأثرية من فرنسا تبحث عن من يترجم دروس المشائخ الى الإنجليزية( بالدولار )

    السلام عليكم
    نحن أسسنا دار الأثرية حديثا و هي مختصة في ترجمة دروس العلماء السلفيين
    إلى لغات متعددة
    أول ما بدئنا به اللغة الفرنسية و الحمد لله أصدرنا
    5 DVD لحد الآن
    و نحن بصدد البحث عن مترجمين باللغة الانجليزية
    ذوي الخبرة و نحن نطالب بعمل جيد و سيكون مدفوع الأجر ( بالدولار )
    و طريقة الدفع سنتحدث عنها بعد الاتفاق مع المترجم
    لكن أولا ينبغي أن نرسل ملف تجريبي للشخص الذي يبدي رغبته في الترجمة
    و نقدم له ملف يترجمه ( مبدئيا بدون مقابل ) فإن أعجبتنا ترجمته و رأينا أنها جيدة
    قبلناه ومن ثم ندفع له حق الترجمة التجريبية و نتفق معه على ملفات أخرى
    أما إن رأينا أن ترجمته غير جيدة أو وجدنا أفضل منه فعليه أن يتقبل المنافسة
    و بالتالي لن ندفع له شيئا مقابل ترجمته للملف التجريبي
    اعلموا انه إذا أعجبنا عمل مجموعة من المترجمين
    فذلك جيد لأننا سنوفر الوقت و إذا أعجبنا واحد فقط اخترناه و هكذا
    المهم أن تكون ترجمة جيدة للنصوص و بعد ذلك نحن نقوم بعملية
    soutitrage)- ( subtitle ) DVD ROMS)

    لذلك نحن نود أن نعرف مدى تمكن المترجم في اللغة الإنجليزية و هل لديه خبرة في المجال.المهم هذا ما لدينا .
    في انتظار ردودكم تقبلوا منا جزيل الشكر.
    و السلام عليكم و رحمة الله و بركاته
  • abouayoub
    عضو منتسب
    • Nov 2007
    • 4

    #2
    _MD_RE: دار الأثرية من فرنسا تبحث عن من يترجم دروس المشائخ الى الإنجليزية( بالدولار )

    السلام عليكم
    نحن أسسنا دار الأثرية حديثا و هي مختصة في ترجمة دروس العلماء
    إلى لغات متعددة
    أول ما بدئنا به اللغة الفرنسية

    و نحن بصدد البحث عن مترجمين باللغة الانجليزية ( انجليزي - عربي)
    ذوي الخبرة و نحن نطالب بعمل جيد و سيكون مدفوع الأجر ( بالدولار )
    و طريقة الدفع سنتحدث عنها بعد الاتفاق مع المترجم
    لكن أولا ينبغي أن نرسل ملف تجريبي للشخص الذي يبدي رغبته في الترجمة
    و نقدم له ملف يترجمه ( مبدئيا بدون مقابل ) فإن أعجبتنا ترجمته و رأينا أنها جيدة
    قبلناه ومن ثم ندفع له حق الترجمة التجريبية و نتفق معه على ملفات أخرى
    أما إن رأينا أن ترجمته غير جيدة أو وجدنا أفضل منه فعليه أن يتقبل المنافسة
    و بالتالي لن ندفع له شيئا مقابل ترجمته للملف التجريبي
    اعلموا انه إذا أعجبنا عمل مجموعة من المترجمين
    فذلك جيد لأننا سنوفر الوقت و إذا أعجبنا واحد فقط اخترناه و هكذا
    المهم أن تكون ترجمة جيدة للنصوص و بعد ذلك نحن نقوم بعملية
    soutitrage)- ( subtitle ) DVD ROMS)

    لذلك نحن نود أن نعرف مدى تمكن المترجم في اللغة الإنجليزية و هل لديه خبرة في المجال.المهم هذا ما لدينا .
    في انتظار ردودكم تقبلوا منا جزيل الشكر.
    و السلام عليكم و رحمة الله و بركاته

    تعليق

    • ahmed_allaithy
      رئيس الجمعية
      • May 2006
      • 3965

      #3
      _MD_RE: دار الأثرية من فرنسا تبحث عن من يترجم دروس المشائخ الى الإنجليزية( بالدولار )

      <strong><font color="#0000ff" size="5">الأخ الفاضل أبو يوب<br /><br />علمي المحدود يفيد أن المترجمين الجيدين في مجال الترجمة الدينية قليلون؛ لأنها من أصعب الترجمات. والكثير من الترجمات الموجودة بالسوق تشهد على أن من ترجموها ربما فعلوا ذلك بحسن نية، ولكن دون خبرة كافية، وعلم يؤهلهم للاضطلاع بهذا النوع من الترجمة، فكانت النتيجة وجود مئات -إن لم أقل آلاف- الكتب التي لا تستحق أن توضع على الأرفف على أنه كتب قيمة بسبب الغلط الفاحش في الترجمة، وضعف اللغة وركاكتها. ولذلك فالعاملون في هذا المجال يتقاضون أجوراً أعلى من المترجمين في غير المجال الديني.<br /><br />وأنا شخصياً على الاستعداد للتعاون معكم بحسب توفر الوقت لدي إذا كانت الترجمات المطلوبة من العربية إلى الإنجليزية والعكس. وإذا لم يتوفر الوقت للترجمة يمكنني إسداء بعض النصائح لكم بصفة استشارية إن شئتم ذلك.<br /><br />وشكر الله جهدكم في مجال الدعوة إلى دينه الكريم الذي يَشْرُف كل مسلم بخدمته.</font></strong>
      د. أحـمـد اللَّيثـي
      رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
      تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

      فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

      تعليق

      • abouayoub
        عضو منتسب
        • Nov 2007
        • 4

        #4
        _MD_RE: دار الأثرية من فرنسا تبحث عن من يترجم دروس المشائخ الى الإنجليزية( بالدولار )

        السلام عليكم
        بارك الله فيكم على الرد يا أخي أحمد و جزآكم الله خيرا على النصيحة
        و أنا أقول نحن مستعدون للتواصل معكم على قدر استطاعتكم
        و كما قلنا نبحث عن من يترجم من العربي إلى الإنجليزي فقط
        و تأكدوا أننا لن ننشر منتوجا أبدا حتى نتأكد من سلامة المضمون من الخلل
        في المعنى أو التحريف (فهذا أمر عظيم ينبغي التنبه له كما أشرتم )
        فنتشرف بالتواصل معنا على البريد
        bouira-alg@hotmail.com
        أو يمكنكم إعلامنا ببريدكم حتى نتصل بكم.

        تعليق

        يعمل...
        X