Home vs. House بيت أم منزل؟!

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • Mukh-Tarah
    عضو منتسب
    • Feb 2007
    • 5

    Home vs. House بيت أم منزل؟!

    سلام الله عليكم ورحمته وبركاته.

    آمل ألا يبدو سؤالي سخيفا، لكني فكرت في الأمر كثيرا وارتأيت أن استشيركم، فما خاب من استشار.

    نعلم أن كلمة Home باللغة الإنجليزية تعود إلى "الوطن" أو "الديار" وتعود أيضا إلى مكان سكن المرء سواء أكان "فيلا" أو شقة أو حتى عشة!

    بينما كلمة House تطلق على نوع معين من البناء "الفيلا" مثلا أو ما شابهها.

    وبالتالي الشقة مثلا تكون Home لكن لا تكون House.

    سؤالي:
    كيف نترجم كل منهما للعربية!
    بيت أم منزل؟

    هل Home بيت أم منزل؟ وماذا عن House هل هي بيت أم منزل؟

    ولكم كل الشكر.
    التعديل الأخير تم بواسطة ضيف; الساعة 07-01-2009, 11:59 AM.
    مختارة Mukh-Tarah
  • JHassan
    عضو مؤسس، مترجم مستقل
    • May 2006
    • 1295

    #2
    _MD_RE: Home vs. House بيت أم منزل؟!

    وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته


    أهلا بك يا مختارة


    تختلف الفروق الدلالية بين "منزل" و"بيت" في العربية عن تلك التي بين "house" و "home" في الإنجليزية. لذا لا أعتقد أن من الصواب قصر ترجمة "منزل" مثلا على "house" و"بيت" على "home" أو العكس. إذ إن السياق -كما لا يخفى عليك- هو الحكم.


    يذكر [هذا الرابط] بعض الفروق بين كلمتي "منزل" و"بيت"، كما ستجدين أسفل [هذا الرابط] توضيحا مختصرا للفرق بين "home" و"house". قد تجدين فيهما ما يفيد.


    مع أطيب تحية
    التعديل الأخير تم بواسطة ضيف; الساعة 07-01-2009, 11:59 AM.
    جميلة حسن
    وما من كاتـب إلا سيفنى ****** ويبقي الدهر ما كتبت يداه
    فلا تكتب بكفك غير شيء ****** يسرك في القيامة أن تـراه

    تعليق

    • عبدالرحمن السليمان
      عضو مؤسس، أستاذ جامعي
      • May 2006
      • 5732

      #3
      _MD_RE: Home vs. House بيت أم منزل؟!

      <h3><font size="5">وهذه إضافة من عندياتي لتبيين الفرق بين الـ (<font size="4">House</font>) والـ (<font size="4">Home</font>) .. وهي وإن بدت صوفية بعض الشيء، فإنها قد لا تخلو من نظر:</font></h3><h2><font size="5">الـ (<font size="4">House</font>): أي بناء يصلح للسكن.<br />الـ (<font size="4">Home</font>): الـ (<font size="4">House</font>) الذي فيه زوجة!<br />فوجود الزوجة والأسرة يجعل الـ (<font size="4">House</font>) يُؤوى إليه ويُشعَر فيه بالسكينة والطمأنينة .. </font></h2><h2><font size="5">ويقال بلغة الشام: (فلان بَيْتوتي) أي يحب الجلوس في البيت أي في الـ (<font size="4">Home</font>). ف</font><font size="5">ما رأيكم بـ (بَيْتوت) مقابل الـ (<font size="4">Home</font>) يا تراجمة الخير، وبـ (مسكن) مقابل الـ (<font size="4">House</font>)؟!</font></h2><h2><font size="5">فائدة (ثانية!): كيف نترجم (دار) في قول الشاعر الفلسطيني أبي سلمى:</font></h2><h2 align="center"><font color="#ff0000" size="5">هل تسألين النجم عن داري === وأين أحبابي وسُمّاري</font></h2><h2 align="center"><font color="#ff0000" size="5">داري التي أغفت على ربوة === حالمة بالمجد والغار؟</font></h2><p></p><p><font size="5"><strong>ويا ما أحلى أسئلتكم!</strong></font></p>

      تعليق

      • moussa-09
        عضو منتسب
        • Nov 2008
        • 2

        #4
        _MD_RE: Home vs. House بيت أم منزل؟!

        انا لست دكتورا ولكن عندي ملاحظةحول الكلمتين :
        هل هناك ربط بين كلمة الحوزة مثل الحوزة العلمية ،الحوزة اللغوية ... وكلمة House وهل هناك ربط بين كلمة حامي الحمى وكلمة Home

        تعليق

        يعمل...
        X