Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: نظرية المؤامرة: خواطر و أسئلة و تأملات (آخر رد :Dr-A-K-Mazhar)       :: البوابات البحثية الاجتماعية والعلمية وبناء الروابط العلمية (آخر رد :حامد السحلي)       :: Proto-IndoEuropean (آخر رد :BashirShawish)       :: حاكم دبي يطلق مبادرة "تحدي الترجمة" (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: فوائد مما تعلمته من أستاذي الشيخ عبدالقادر أرناؤوط رحمه الله (آخر رد :حامد السحلي)       :: Differences in word order between English and Arabic (آخر رد :حامد السحلي)       :: Ambiguity of Personal Pronouns in Translation (آخر رد :BashirShawish)       :: word order (آخر رد :BashirShawish)       :: شعار للروهينجيا.. دعوة للناشطين/ د. زهير سوكاح (آخر رد :زهير سوكاح)       :: كَذَّبْتِ بالنُّذُرِ (آخر رد :عبد الرؤوف)      

قوانين وشروط Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

قوانين وشروط المنتدى

التسجيل في المنتدى مجاني! نحن نصر على إلتزامك بالقواعد والشروط والسياسات المفصلة أدناه. إذا وافقت على الشروط, الرجاء اضغط على مربع ' أوافق ' واضغط على زر 'التسجيل' أدناه. إذا اردت إلغاء التسجيل, اضغط هنا للعودة للصفحة الرئيسية للمنتديات.

إن مشرفي وإداريي Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية بالرغم من محاولتهم منع جميع المشاركات المخالفة، فإنه ليس بوسعهم استعراض جميع المشاركات. وجميع المواضيع تعبر عن وجهة نظر كاتبها
ولا يتحمل أي من إدارة Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية أي مسؤولية عن مضامين المشاركات

بالنقر على زر "موافق" أدناه، فإنك توافق على عدم نشر أي مشاركة تخالف قوانين المنتدى . إن مالكي Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية لديهم حق حذف، أو مسح، أو تعديل، أو إغلاق أي موضوع لأي سبب يرونه، وليسوا ملزمين بإعلانه

عدم التدخل في خصوصية الأعضاء أو الإساءة إليهم

وتذكر قول الله تعالى ((ما يلفظ من قول إلا لديه رقيب عتيد))


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 11:33 PM.




Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2017, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر