![]() |
ترجمة Custom software
السلام عليكم
ترجمتُ قريباً عبارة "Custom software" الى برمجيات طيّعة، وكذلك برنامج طيّع ل Customized software والفعل يطوّع تطويعاً، وذلك لان مبرمج البرنامج أو مُستعمله يأمران والبرنامج يطيعهما. ما رأيكم؟ |
لا تصلح طيعة لهذا المعنى بل مطوّع أو حسب الطلب
طيّعة تكافئ cutomizable لا أرى فرق بين custom, custmized |
للشرح قليلا custom software تعني برنامج حسب تخصيص الزبون
customized software تعني برنامج مخصص لفئة من الزبائن الفارق أنه بالأول الزبون يحدد ما يريد بالثاني المطور هو من يدرس حاجات شريحة الزبائن ويطوّع البرنامج لمتطلباتهم customizable software تعني برنامج يمكن للزبون تطويعه دون تدخل برمجي وفي أحيان كثيرة نسميه customer framework |
مرحبا بالاخ حامد
ما احسنَ جوابك. |
جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 10:36 PM. |
Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2022, Jelsoft Enterprises Ltd.
تعريب »
حلم عابر