عرض مشاركة واحدة
  #19  
قديم 03-24-2019, 10:42 PM
الصورة الرمزية حامد السحلي
حامد السحلي حامد السحلي غير متواجد حالياً
إعراب e3rab.com
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
الدولة: سورية
المشاركات: 1,323
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عبدالرحمن السليمان مشاهدة المشاركة
من الفوائت الظنية في العبرية التوراتية الفعل אמר / أ م ر / الذي يعني فيها (قالَ). ومن المعلوم أن هذا الجذر يعني في العربية الأَمْر.

يجيء هذا الفعل (אמר/أمر) في التوراة في سياقات "رسمية" أهمها الحديث بين الله والأنبياء. مثلا:

1 וַיְהִ֗י אַחַר הַדְּבָרִ֣ים הָאֵלֶּה וְהָ֣אֱלֹהִים נִסָּ֖ה אֶת־אַבְרָהָ֑ם וַיֹּ֣אמֶר [وَيُومِرْ] אֵלָיו אַבְרָהָ֖ם וַיֹּ֥אמֶר הִנֵּֽנִי׃ 2 ‏וַיֹּ֣אמֶר [وَيُومِرْ] קַח־נָ֠א אֶת־בִּנְךָ֙ אֶת־יְחִֽידְךָ֤ אֲשֶׁר־אָהַ֙בְתָּ֙ ....

الترجمة ١ وَحَدَثَ بَعْدَ هَذِهِ ٱلْأُمُورِ أَنَّ ٱللهَ ٱمْتَحَنَ إِبْرَاهِيمَ، فَقَالَ لَهُ: «يَا إِبْرَاهِيمُ!». فَقَالَ: «هَأَنَذَا». ٢ فَقَالَ: «خُذِ ٱبْنَكَ وَحِيدَكَ، ٱلَّذِي تُحِبُّهُ ...

إن الفعل (قال) في الترجمة العربية للآيتين العبريتين الواردتين في قصة الذبيح حسب رواية التوراة ترجمة للفعل العبري (אמר/أمر) الذي يعني في العربية الأمر، والأمر فعل لساني يكون بالقول.وعليه فإنه يمكن الاستنتاج أن فعل (אמר/أمر) لا يعني في هذا السياق (قال) فحسب، بل هو قول من جهة عليا، من رئيس لمرؤوس، هو قول آمر مغلف بالأمر وليس مجرد قول بين قرينين. ثم أصبح (אמר/أمر) يستعمل للقول في السياقات المختلفة، لكن معنى الأمر في السياق أعلاه واضح للعيان. وهذا يجعل اعتبار هذا المعنى - معنى الأَمْر - من الفوائت الظنية في العبرية التوراتية بعدما طغى معنى (القول) على (الأمر) فيه.






نفس التحول جرى بالعامية الشامية
شو بتأمر
أمرك سيدي
شو أمرتني معلمي
كلها عبارات منطوقها التبجيل وسياقها عادي بل أحيانا تأتي بمعنى السخرية
__________________
إعراب نحو حوسبة العربية
http://e3rab.com/moodle
المهتمين بحوسبة العربية
http://e3rab.com/moodle/mod/data/view.php?id=11
المدونات العربية الحرة
http://aracorpus.e3rab.com
رد مع اقتباس