الاقتراض اللغوي من اللغة العربية في اللغات الأخرى

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة

  • الاقتراض اللغوي من اللغة العربية في اللغات الأخرى

    <p><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="5"><strong>حفزّني ما نشرته عضوة من أنشط الأعضاء وهي أم طارق بالإضافة إلى عريفة المنتدى الصيني والمسئولة التقنية جميلة حسن ود. وفاء وليزعل بقية فحولنا<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e398ff7b.gif" />، <br /><br />المهم ما نشرته أم طارق في الموقع التالي</strong></font></p><p><a href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?forum=34&amp;post_id=3146#forumpost3 146"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="3">http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?forum=34&amp;post_id=3146#forumpost3 146</font></a><br /><br /><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="5"><strong>إلى أن نبدأ في مشروع حصر ما تم اقتراضه من لغتنا العربية إلى اللغات الأخرى ما استطعنا إلى ذلك سبيلا عله يكون حجر الأساس لكثير من المعاجم بتوفير جزء يسير من المواد الأولية لهم<br /><br />وأقترح أن يتم السرد كالتالي<br /><br />إضافة  التوصيلات للمواقع أو الكتب التي جمعت تلك المفردات بطريقتها <br /><br />أما ما يتم سردها هنا من مفردات فأقترح التالي<br /><br />اللغة:<br />المفردة المقترضة: حتى لو كانت محورة<br />لفظها: طريقة لفظها بحروف اللغة العربية في اللغة الأخرى<br />أصل الكلمة: التي حورت منها<br />النوع: فعل/اسم/....<br />الباب: العلم أو الباب الذي تستخدم فيه<br />المعنى: في تلك اللغة<br />المعنى العربي:<br />سبب الإختلاف في المعنى إن وجد:<br />المقترض: أول من استخدمها إن وجد<br />التاريخ: تاريخ اقتراضها إن وجد<br /><br />ما رأيكم دام فضلكم.؟ وهل هناك مقترحات أخرى نحتاج إضافتها في طريقة السرد؟</strong></font></p>
  • عبدالرحمن السليمان
    عضو مؤسس، أستاذ جامعي
    • May 2006
    • 5732

    #2
    _MD_RE: الاقتراض اللغوي من اللغة العربية في اللغات الأخرى

    <font size="5"><strong>فكرتك رائعة يا أبا صالح، وشكرا لك وللأخت أم طارق!<br />ولنبدأ على بركة الله. <strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></strong><p></p></strong></font>

    تعليق

    • عبدالرحمن السليمان
      عضو مؤسس، أستاذ جامعي
      • May 2006
      • 5732

      #3
      _MD_RE: الاقتراض اللغوي من اللغة العربية في اللغات الأخرى

      <strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-ansi-language: nl-be"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">وأقترح هذا المنهج للسرد:<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">استعمال الحرف </span></strong><font face="Verdana"><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 16pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;">Traditional Arabic</span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span></font><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> حجم 20 مثخن.<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">وأقترح أن تقتصر المعلومات على الجدول التالي:</span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"></span></strong></p><p></p><div align="right"><table class="MsoTableGrid" dir="rtl" style="border-right: medium none; border-top: medium none; border-left: medium none; border-bottom: medium none; border-collapse: collapse; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-yfti-tbllook: 480; mso-padding-alt: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-table-dir: bidi; mso-border-insideh: .5pt solid windowtext; mso-border-insidev: .5pt solid windowtext" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1"><tr style="mso-yfti-irow: 0; mso-yfti-firstrow: yes"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">اللغة:<p></p></span></strong></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">الهولندية<p></p></span></strong></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 1"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">المفردة المقترضة:<p></p></span></strong></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 16pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><font face="Verdana">Andijvie<p></p></font></span></strong></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 2"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">طريقة اللفظ:</span></strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">أنديفي<p></p></span></strong></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 3"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">المعنى في اللغة المقترضة:<p></p></span></strong></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">هندباء<p></p></span></strong></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 4"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">أصل الكلمة العربي:<p></p></span></strong></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">هندباء<p></p></span></strong></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 5"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">المعنى الأصلي:<p></p></span></strong></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">هندباء، بقلة معروفة<p></p></span></strong></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 6; mso-yfti-lastrow: yes"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">تاريخ الاقتراض:<p></p></span></strong></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">غير معروف.<p></p></span></strong></p></td></tr></table></div><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">ولكم سديد الرأي.<p></p></span></p></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p><font face="Verdana"></font></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-ansi-language: nl-be"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span><p></p></span></p><p></p><p></p></span></strong>

      تعليق

      • عبدالرحمن السليمان
        عضو مؤسس، أستاذ جامعي
        • May 2006
        • 5732

        #4
        _MD_RE: الاقتراض اللغوي من اللغة العربية في اللغات الأخرى

        <div align="right"><table class="MsoNormalTable" dir="rtl" style="border-right: medium none; border-top: medium none; border-left: medium none; border-bottom: medium none; border-collapse: collapse; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-yfti-tbllook: 480; mso-padding-alt: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-table-dir: bidi; mso-border-insideh: .5pt solid windowtext; mso-border-insidev: .5pt solid windowtext" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1"><tr style="mso-yfti-irow: 0; mso-yfti-firstrow: yes"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;times new roman&quot;">اللغة</span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">العبرية </span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 1"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">المفردة المقترضة: </span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-language: he">זפת</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><span style="mso-spacerun: yes">  </span></span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 2"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">طريقة اللفظ: </span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: nl-be">زِفِتْ</span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 3"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">المعنى في اللغة المقترضة: </span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span>1. زِفْت؛ 2. سُخَّام. واشتقوا منه: <span style="mso-spacerun: yes"> </span></span></strong><strong><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-language: he">מזפת</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: nl-be"> = </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: nl-be">مْزُفَّت: 1. "مُزَفَّت"؛ 2. فاسد، مُسَخَّم!</span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-language: he"><p></p></span></strong></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 4"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">أصل الكلمة العربي: </span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: nl-be">زِفْت</span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 5"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">المعنى الأصلي: </span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: nl-be">زِفْت، قار</span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 6; mso-yfti-lastrow: yes"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">تاريخ الاقتراض: </span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">القرن العشرون</span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td></tr></table></div><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"><p></p></span></p><p></p>

        تعليق

        • عبدالرحمن السليمان
          عضو مؤسس، أستاذ جامعي
          • May 2006
          • 5732

          #5
          _MD_RE: الاقتراض اللغوي من اللغة العربية في اللغات الأخرى

          <div align="right"><table class="MsoNormalTable" dir="rtl" style="border-right: medium none; border-top: medium none; border-left: medium none; border-bottom: medium none; border-collapse: collapse; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-yfti-tbllook: 480; mso-padding-alt: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-table-dir: bidi; mso-border-insideh: .5pt solid windowtext; mso-border-insidev: .5pt solid windowtext" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1"><tr style="mso-yfti-irow: 0; mso-yfti-firstrow: yes"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;times new roman&quot;">اللغة</span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">الهولندية<p></p></span></strong></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 1"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">المفردة المقترضة: </span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 16pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><font face="Verdana">Douane<p></p></font></span></strong></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 2"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">طريقة اللفظ: </span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">دُوانَه</span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 3"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">المعنى في اللغة المقترضة: </span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">جمرك</span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 4"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">أصل الكلمة العربي: </span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">دِيوان</span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 5"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">المعنى الأصلي: </span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">سجل رسمي؛ دار الوزارة؛ </span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 6; mso-yfti-lastrow: yes"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">تاريخ الاقتراض: </span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">القرن السابع عشر؟</span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td></tr></table></div><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"><p></p></span></p><div align="right"><table class="MsoNormalTable" dir="rtl" style="border-right: medium none; border-top: medium none; border-left: medium none; border-bottom: medium none; border-collapse: collapse; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-yfti-tbllook: 480; mso-padding-alt: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-table-dir: bidi; mso-border-insideh: .5pt solid windowtext; mso-border-insidev: .5pt solid windowtext" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1"><tr style="mso-yfti-irow: 0; mso-yfti-firstrow: yes"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;times new roman&quot;">اللغة</span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">الهولندية<p></p></span></strong></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 1"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">المفردة المقترضة: </span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font face="Verdana"><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 16pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-font-style: italic">Divan</span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 16pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></font></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 2"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">طريقة اللفظ: </span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">ديفان</span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 3"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">المعنى في اللغة المقترضة: </span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">ديوان (الجلوس)، جُلاس، صُفَّة (ومنها: </span></strong><font face="Verdana"><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 16pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;">sofa</span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span></font><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span>)</span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 4"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">أصل الكلمة العربي: </span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">دِيوان (الجلوس)، جُلاس، صُفَّة</span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 5"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">المعنى الأصلي: </span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">مكان الجلوس</span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 6; mso-yfti-lastrow: yes"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">تاريخ الاقتراض: </span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">القرن السابع عشر؟</span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td></tr></table></div><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"><p></p></span></p><div align="right"><table class="MsoNormalTable" dir="rtl" style="border-right: medium none; border-top: medium none; border-left: medium none; border-bottom: medium none; border-collapse: collapse; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-yfti-tbllook: 480; mso-padding-alt: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-table-dir: bidi; mso-border-insideh: .5pt solid windowtext; mso-border-insidev: .5pt solid windowtext" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1"><tr style="mso-yfti-irow: 0; mso-yfti-firstrow: yes"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;times new roman&quot;">اللغة</span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">الهولندية والألمانية وغيرهما<p></p></span></strong></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 1"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">المفردة المقترضة: </span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font face="Verdana"><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 16pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-font-style: italic">Divan</span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 16pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></font></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 2"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">طريقة اللفظ: </span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">ديفان</span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 3"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">المعنى في اللغة المقترضة: </span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">ديوان شِعر</span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 4"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">أصل الكلمة العربي: </span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">دِيوان</span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 5"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">المعنى الأصلي: </span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">دِيوان: مجموعة أشعار شاعر ما</span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 6; mso-yfti-lastrow: yes"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">تاريخ الاقتراض: </span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">القرن السابع عشر؟</span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td></tr></table></div><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"><p><span lang="AR-SA" style="font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"></span></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">ويشار إلى أن اللغات الأوربية أخذت هذه المعاني لكلمة "ديوان" عن العربية مباشرة على الرغم من أن العربية كانت اقترضت هذه الكلمة من الفارسية التي تعنيها فيها "السجل".</span></strong></p>

          تعليق

          • ahmed_allaithy
            رئيس الجمعية
            • May 2006
            • 3961

            #6
            الاقتراض اللغوي من اللغة العربية في اللغات الأخرى

            <font size="4"><strong>الكلمة:  <font color="#ff0000">dobe<br /></font>اللغة: الإنجليزية (شكسبير)<br /><br />الأصل العربي: <font color="#ff0000">طوبة</font><br /><br />المعنى: حجر</strong></font>
            د. أحـمـد اللَّيثـي
            رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
            تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

            فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

            تعليق


            • #7
              الاقتراض اللغوي من اللغة العربية في اللغات الأخرى

              <font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="5"><strong>المصادر التي أوردتها في موضوع<br /><br /><span style="font-size: large"><span style="color: #660000">القواميس واللغة وجريمة ضد الإنسانية في حق مخزون التراكم المعرفي للعالم الغربي</span></span><br /><br />في الموقع التالي</strong></font><a href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=33&amp;forum=33&amp;post_id =49#forumpost49"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="3">http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=33&amp;forum=33&amp;post_id =49#forumpost49</font></a><br /><br /><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="5"><strong>أظن لها علاقة بموضوع الأقتراض اللغوي وهي<br /><br /><font color="#000000" size="3">العربية المهاجرة معجم الألفاظ الفرنسية من أصل عربي</font></strong></font><br /><a href="http://www.neelwafurat.com/abookstore/bookpage.asp?id=1490&amp;frmt=h" target="_blank"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="3">http://www.neelwafurat.com/abookstore/bookpage.asp?id=1490&amp;frmt=h</font></a><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="3"> <br /><br /><strong><font color="#000000">معجم الألفاظ الإنجليزية من أصل عربي</font></strong></font><br /><a href="http://www.neelwafurat.com/abookstore/bookpage.asp?id=90684&amp;frmt=n" target="_blank"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="3">http://www.neelwafurat.com/abookstore/bookpage.asp?id=90684&amp;frmt=n</font></a><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="3"> <br /><br /><strong><font color="#000000">معجمات اللغة العربية المستعارة في اللغات الأجنبية</font></strong></font><br /><a href="http://www.neelwafurat.com/abookstore/bookpage.asp?id=97009&amp;frmt=h" target="_blank"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="3">http://www.neelwafurat.com/abookstore/bookpage.asp?id=97009&amp;frmt=h</font></a><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="3"> <br /><br /><strong><font color="#000000">معجم المصطلحات الدينية،عربي إنكليزي، إنكليزي عربي</font></strong></font><br /><a href="http://www.neelwafurat.com/abookstore/bookpage.asp?id=85958&amp;frmt=h" target="_blank"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="3">http://www.neelwafurat.com/abookstore/bookpage.asp?id=85958&amp;frmt=h</font></a><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="3"> <br /><br /><strong><font color="#000000">معجم البلدان مع الفهارس</font></strong></font><br /><a href="http://www.neelwafurat.com/abookstore/bookpage.asp?id=79291&amp;frmt=h" target="_blank"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="3">http://www.neelwafurat.com/abookstore/bookpage.asp?id=79291&amp;frmt=h</font></a><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="3"> <br /><br /><strong><font color="#000000">معجم المصطلحات العلمية العربية</font></strong></font><br /><a href="http://www.neelwafurat.com/abookstore/bookpage.asp?id=83714&amp;frmt=n" target="_blank"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="3">http://www.neelwafurat.com/abookstore/bookpage.asp?id=83714&amp;frmt=n</font></a><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="3"> <br /><br /><strong><font color="#000000">معجم الكلمات الإسبانية والبرتغالية المشتقة من العربية</font></strong></font><br /><a href="http://www.neelwafurat.com/abookstore/bookpage.asp?id=107888&amp;frmt=h" target="_blank"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="3">http://www.neelwafurat.com/abookstore/bookpage.asp?id=107888&amp;frmt=h</font></a><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="3"> <br /><br /><strong><font color="#000000">قاموس الألفاظ الإسلامية</font></strong></font><br /><a href="http://www.neelwafurat.com/abookstore/bookpage.asp?id=77303&amp;frmt=h" target="_blank"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="3">http://www.neelwafurat.com/abookstore/bookpage.asp?id=77303&amp;frmt=h</font></a><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="3"> <br /><br /><strong><font color="#000000">قاموس الكلمات العربية الدخيلة على البرتغالية</font></strong></font><br /><a href="http://www.neelwafurat.com/abookstore/bookpage.asp?id=107889&amp;frmt=h" target="_blank"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="3">http://www.neelwafurat.com/abookstore/bookpage.asp?id=107889&amp;frmt=h</font></a><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><font color="#660000" size="3"> </font></font>

              تعليق


              • #8
                الاقتراض اللغوي من اللغة العربية في اللغات الأخرى

                <p align="right"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="5"><strong>لقد تعجبت كثيرا عندما بحثت في موقع أمازون وما اكتشفته عندما كتبت كلمة عربي ، أو منشأ عربي، وهنا سأتكلم عما وجدته عند البحث عن عربي المنشأ، فالغالبية العظمى من الكتب التي تتكلم عن هذا الموضوع غير متوفرة؟! سبحان الله هل حدث ذلك بسبب الطلب المتزايد عليها ولذلك سيكون مشروع ناجح لكل من يعمل أي كتاب في هذا الموضوع ولذلك يجب الإسراع به، أم بسبب شيء آخر مثل منع نشر هذا العلم لأنه شيء إيجابي يتعلق بنا الله أعلم<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><br /><br />ومن الأمثلة الكتب التالية:</strong></font><br /><strong>Arabic contributions to the English vocabulary: English words of Arabic origin : etymology and history <br /><br /><a href="http://www.amazon.com/gp/product/B0006FBHH4/sr=1-9/qid=1156136068/ref=sr_1_9/103-6773926-9740663?ie=UTF8&amp;s=books">http://www.amazon.com/gp/product/B0006FBHH4/sr=1-9/qid=1156136068/ref=sr_1_9/103-6773926-9740663?ie=UTF8&amp;s=books</a><br /><br />The term "fief": A possible Arabic origin (Studies in medieval culture) (Studies in medieval culture) <br /><br /><a href="http://www.amazon.com/gp/product/B0007AP4T0/sr=1-10/qid=1156136068/ref=sr_1_10/103-6773926-9740663?ie=UTF8&amp;s=books">http://www.amazon.com/gp/product/B0007AP4T0/sr=1-10/qid=1156136068/ref=sr_1_10/103-6773926-9740663?ie=UTF8&amp;s=books</a><br /><br />The origin of Arabic typography in Leiden <br /><a href="http://www.amazon.com/gp/product/B0007J7X0Y/sr=1-11/qid=1156136068/ref=sr_1_11/103-6773926-9740663?ie=UTF8&amp;s=books">http://www.amazon.com/gp/product/B0007J7X0Y/sr=1-11/qid=1156136068/ref=sr_1_11/103-6773926-9740663?ie=UTF8&amp;s=books</a><a href="http://www.amazon.com/gp/product/B0007J7X0Y/sr=111/qid=1156136068/ref=sr_1_11/103-6773926-9740663?ie=UTF8&amp;s=books"></a><br /><br />Arabic loan-words in Indonesian: A check-list of words of Arabic and Persian origin in Bahasa Indonesia and traditional Malay, in the reformed spelling (Cahier d'Archipel) (Paperback) <br /><br /><a href="http://www.amazon.com/gp/product/0728600633/sr=1-15/qid=1156136320/ref=sr_1_15/103-6773926-9740663?ie=UTF8&amp;s=books">http://www.amazon.com/gp/product/0728600633/sr=1-15/qid=1156136320/ref=sr_1_15/103-6773926-9740663?ie=UTF8&amp;s=books</a><br /><br />A theory as to the origin of Arabic numerals <br /><br /><a href="http://www.amazon.com/gp/product/B0008AQL8W/sr=1-13/qid=1156136320/ref=sr_1_13/103-6773926-9740663?ie=UTF8&amp;s=books">http://www.amazon.com/gp/product/B0008AQL8W/sr=1-13/qid=1156136320/ref=sr_1_13/103-6773926-9740663?ie=UTF8&amp;s=books</a><br /><br />Some Romance words of Arabic or Germanic origin: By Leslie Parker Brown (The University of Southern California Romance philology series) (The University of Southern California Romance philology series)<br /><br /><a href="http://www.amazon.com/gp/product/B00086V99C/sr=1-16/qid=1156136320/ref=sr_1_16/103-6773926-9740663?ie=UTF8&amp;s=books">http://www.amazon.com/gp/product/B00086V99C/sr=1-16/qid=1156136320/ref=sr_1_16/103-6773926-9740663?ie=UTF8&amp;s=books</a><br /><br />In Quest of Words and Legal Terms of Common Origins: Ancient Egyptian, Arabic, Indo European and Turkish Cognates (Hardcover) <br /><br /><a href="http://www.amazon.com/gp/product/9771704540/sr=1-21/qid=1156136320/ref=sr_1_21/103-6773926-9740663?ie=UTF8&amp;s=books">http://www.amazon.com/gp/product/9771704540/sr=1-21/qid=1156136320/ref=sr_1_21/103-6773926-9740663?ie=UTF8&amp;s=books</a></strong></p>

                تعليق


                • #9
                  الاقتراض اللغوي من اللغة العربية في اللغات الأخرى

                  <p align="left"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="5"><strong>لقد وجدت في الموقعين التاليين قائمتين من المفردات التي تستخدم في اللغة الإنجليزية من أصل عربي وقد جمعتهما في قائمة واحدة بدون شطب</strong></font></p><p align="left"><a href="http://www.zompist.com/arabic.html">http://www.zompist.com/arabic.html</a><br /><br /><a href="http://www.al-bab.com/arab/language/lang.htm#words">http://www.al-bab.com/arab/language/lang.htm#words</a><br /><br /><br />admiral<br />admiral - ami:r-al-bahr 'ruler of the seas' (and other similar expressions) - amara command <br />adobe<br />adobe - al-toba 'the brick' <br />albacore - al-bukr 'the young camel' <br />alchemy<br />alchemy - al-ki:mi:a: - from Greek <br />alcohol<br />alcohol - al-koh''l 'the kohl' <br />alcove<br />alcove - al-qobbah 'vault' - qubba vault <br />alembic<br />alembic - al-ambi:q 'the still' - from Greek <br />alfalfa<br />alfalfa - alfas,fas,ah 'fodder' <br />algebra<br />algebra - al-jebr 'reintegration' - jabara reunite <br />Algol - al-ghu:l 'the ghoul' <br />algorithm<br />algorithm - al-Khowarazmi 'the (man) of Khiva' <br />alkali<br />alkali - al-qaliy 'calx' - qalay fry, roast <br />Allah - `allah, from contraction of al-ilah 'the god' <br />Almagest - al-majisti - from Greek <br />almanac<br />almanac - (Andalucian Arabic) al-mana:kh, of uncertain origin <br />amalgam<br />amber - `anbar 'ambergris' <br />aniline<br />antimony - al-?thmid 'antimony trisulphide' - perhaps from Greek <br />apricot<br />apricot - al-burquq - from Greek <br />Arab - `arab <br />arsenal<br />arsenal - dar as,s,ina`ah 'house of making', i.e. 'factory' - s,ana`a make <br />arsenic<br />artichoke<br />artichoke - al-kharshu:f <br />assagai - az-zaghayah - from Berber <br />assassin<br />assassin - h'ashsha:shi:n 'hashish eaters', from the Isma`ili sectarians <br />attar - `itr 'aroma' <br />aubergine<br />ayatollah - 'ayatu-llah 'miraculous sign of God' <br />azimuth - as-sumut 'the paths'; see also zenith <br />azure<br />azure - al-lazward 'lapis lazuli' - from Persian <br />barbarian?<br />barbican - (possibly) bâb-al-baqara 'gate with holes' <br />bedouin<br />benzine(?)<br />berdache - (possibly) bardaj 'slave' <br />Betelgeuse<br />Betelgeuse - bi:t al-jauza:' 'shoulder of the Giant' <br />bezoar - bazahr - from Persian <br />bint<br />bint - bint 'daughter <br />bled - balad 'vast open country' <br />borax<br />borax - bu:raq - from Persian <br />burka - burqa` <br />burnouse - burnus <br />cable<br />calabash<br />caliber - qali:b 'mold, last' - <br />calibre<br />calico - Qaliqu:t 'Calicut', city in India <br />caliph<br />caliph - khali:fah 'successor' - khalafa 'succeed' <br />camel<br />camise<br />camise - qami:s 'shirt' - from Latin <br />camphor<br />camphor - ka:fu:r - from Malay <br />candy<br />candy - short for 'sugar candy', from sugar + qandi 'candied', from qand 'cane sugar' - from a Dravidian language <br />cane<br />cannabis<br />carafe<br />carafe - gharra:f - gharafa 'dip' <br />carat<br />carat - qi:ra:t 'small weight' - from Greek <br />caraway<br />caraway - alkarawya: - probably from Greek <br />carmine<br />carmine - qirmazi: 'crimson' <br />carob<br />carob - kharrubah <br />casbah<br />cassock - kaza:ghand 'padded jacket' - from Persian <br />check<br />check - sha:h 'king' - from Persian <br />checkmate<br />checkmate - sha:h ma:t 'the king is dead' <br />chemistry - see alchemy <br />chess - from Old French eschecs, plural of check <br />cinnabar<br />cipher<br />cipher - s,ifr 'empty' <br />civet - zaba:d <br />coffee<br />coffee - qahwah <br />copt<br />Copt - quft - from Greek <br />cork - qu:rq <br />cotton<br />cotton - qutn <br />couscous - kuskus - kaskasa pound, bruise <br />crimson<br />crimson - qirmazi:, related to the qirmiz, the insect that provided the dye <br />crocus<br />cumin<br />damask<br />Deneb - danab al-jaja:ja 'tail of the hen' <br />dhow<br />dhow - da:w <br />dinar - di:na:r - from Greek <br />dirham - dirham - from Greek <br />dragoman<br />dragoman - tarjuma:n - tarjama interpret <br />drub - daraba 'beat' <br />dura mater - Latin calque on umm al-ghali:dah 'hard mother' <br />efreet - 'ifri:t 'monster' <br />El Cid - al-Sayyid 'the lord' <br />elixir<br />elixir - al-iksi:r 'philosopher's stone' - from Greek <br />emir<br />emir - ami:r - amara command <br />fakir<br />fakir - faqi:r 'poor man' - faqura be poor <br />fardel - fardah 'load' <br />Farsi - Fa:rs 'Pars', a province of Iran - from Persian <br />fatwa - fetwa - fata: instruct by a legal decision <br />fedayeen - fida:'iyi:n 'commandos' - fida:` redemption <br />felafel - fala:fil <br />fellah<br />fellah - fella:h' 'husbandman' - falah'a till <br />felucca - fulk 'ship' - falaka be round <br />Fomalhaut - fum u'l-haut 'mouth of the fish' <br />garble<br />garble - gharbala 'sift' - perhaps from Latin <br />gauze<br />gazelle<br />gazelle - ghaza:l <br />genie - jinni: 'spirit' <br />gerbil - yarbu:` <br />ghoul<br />ghoul - ghu:l 'demon' - gha:la take suddenly <br />Gibraltar<br />giraffe<br />giraffe - zara:fa <br />grab<br />guitar<br />gypsum<br />hadith - h'adi:t 'tradition' <br />haj - h'ajj 'pilgrimage' - h'ajja go on a pilgrimage <br />halal - h'ala:l 'lawful' <br />halva<br />halvah - h'alwa: <br />harem<br />harem - h'aram 'prohibited, set apart' - h'arama prohibit <br />hashish<br />hashish - h'ashi:sh 'dried herbs, hemp' <br />hazard<br />hazard - y?sara 'play at dice' <br />hegira - hijrah 'departure' - hajara separate, go <br />henna<br />henna - h'enna:` <br />Hezbollah - H'izbulla:h 'party of God' <br />hookah<br />hookah - h'uqqah 'water bottle (through which smoke is drawn)' <br />houri - h'u:r al-`ayu:n 'with eyes like gazelles' - h'awura have eyes like gazelles <br />imam<br />imam - ima:m 'leader' - amma precede <br />influenza<br />Islam - isla:m 'submission' - aslama submit oneself <br />jar<br />jar - jarrah 'large earthen vase' <br />jasmine<br />jasmine - ya:smi:n - from Persian <br />jerboa<br />jessamine<br />jinn<br />jinn - jinn 'spirits', plural of genie <br />julep - jula:b 'rose water' - from Persian <br />Kaaba - ka`bah 'square house' <br />kabob - kaba:b - from Persian <br />kaffir - ka:fir 'infidel' - kafara conceal, deny <br />kafir<br />keffiyeh - kaffi:yah <br />khamsin<br />khamsin - khamsi:n 'fifty (days)' <br />khan<br />kismet<br />kismet - qisma 'portion, lot' - qasama divide <br />kohl<br />kohl - koh''l 'kohl' - kah'ala stain, paint <br />Koran - qura:n 'recitation' - qara`a read <br />lacquer<br />lake<br />lemon<br />lemon - laymu:n - from Persian <br />lilac<br />lilac - li:la:k - from Persian <br />lime<br />lime - li:mah 'citrus fruit' <br />loofah - lu:fah a plant whose pods were used as sponges <br />lute<br />lute - al-`u:d <br />macramé - miqramah 'striped cloth' <br />magazine<br />magazine - makha:zin 'storehouses' - khazana store <br />mahdi<br />Mahdi - mahdi:y 'one who is guided aright' - hada: lead <br />majlis - majlis 'council' <br />mancala - mank.ala - nak.ala move <br />marabout<br />marzipan<br />marzipan - mawthaba:n 'coin featuring a seated figure' <br />mask - perhaps maskhara 'buffoon' - sakhira ridicule <br />massacre<br />massage<br />mastaba<br />mate<br />mattress<br />mattress - matrah 'place where something is thrown, mat, cushion' - tarah'a throw <br />mecca<br />minaret<br />minaret - mana:rah - na:r fire <br />mizzen<br />mocha<br />mohair<br />mohair - mukhayyar 'choice (goats'-hair cloth)' - khayyara select <br />monsoon<br />monsoon - mausim 'season' - wasama mark <br />mosque<br />mosque - masgid - sagada worship <br />Mozarabic - musta`rib 'would-be Arab' <br />muezzin<br />muezzin - mu'adhdhin 'criers' - adhana proclaim <br />mufti<br />mufti - mufti: 'one who gives a fatwa' <br />mujahedeen - muja:hidi:n 'figher in a jihad' <br />mullah<br />mullah - mawla: 'master' <br />mummy<br />mummy - mu:miya: 'embalmed body' - mu:m '(embalming) wax' <br />muslim<br />Muslim - muslim 'submitter' - aslama submit oneself <br />muslin<br />muslin - Maus,il 'Mosul' <br />myrrh<br />nabob<br />nacre<br />nadir<br />nadir - nadi:r as-samt 'opposite the zenith' <br />natron - natru:n - from Greek <br />nizam - nidam 'government' <br />orange<br />orange - na:ranj - from Sanskrit <br />ottoman<br />ottoman - `uthma:n, a proper name <br />pia mater - Latin calque on umm raqi:qah 'tender mother' <br />popinjay<br />popinjay - babagha: <br />Primum Mobile - Latin calque on al-muh' arrik al-awwal 'the first mover' <br />racket<br />racket - râh'et 'palm of the hand' Ramadan - Ramada:n meaning perhaps 'the hot month' - ramata be heated <br />realgar - rehj al-gha:r 'powder of the cave' <br />ream - rizmah 'bundle' <br />rebec - reba:b <br />Rigel - rijl 'foot (of Orion)' <br />roc - rukh <br />rook - rukh - from Persian <br />Rubaiyyat - ruba:`i:yah 'quatrain' <br />safari<br />safari - safari:y 'journey' - safara travel <br />saffron<br />saffron - za`fara:n <br />Sahara - çah'ra: 'desert' <br />sahib - ça:h'ib 'friend' <br />salaam - as-sala:m `alaikum 'peace be on you' <br />saloop<br />saluki - salu:k.i: 'from Saluk' <br />Saracen - sharqi:yi:n 'easterners' - sha:raqa rise <br />sash<br />sash - sha:sh 'muslin' <br />satin - probably zaytu:ni: 'of Zaytu:n' (a city in China) <br />scallion<br />scarlet - siqilla:t '(cloth) adorned with images' - from Latin <br />senna<br />sequin<br />sequin - sikkah 'die for coinmaking' <br />serif<br />sesame<br />shackle<br />Sharia - shari:`a <br />sheikh<br />sheikh - shaikh 'old man' - sha:kha grow old <br />sherbet<br />sherbet - sharbah - shariba drink <br />Shiite - shiya`i:y, from shiya:` 'following, sect' - sha`a follow <br />shrub<br />shrub [drink] - shurb 'a drink' - shariba drink <br />sine - Latin sinus, mistranslation of jayb 'chord of an arc, sine', through confusion with jayb 'fold of a garment' <br />sirocco<br />sirocco - sharq 'east (wind)' - sha:raqa rise <br />sofa<br />sofa - s,uffah 'raised dais with cushions' <br />souk - su:k. 'marketplace' <br />spinach<br />spinach - isfa:na:kh <br />sudd<br />sufi<br />Sufi - çu:fi: 'man of wool' <br />sugar<br />sugar - sukkar - from Sanskrit <br />sultan<br />sultan - sulta:n 'sovereign' <br />sultana<br />sumac - summa:q <br />Sunni - sunni: 'lawful', from sunna:h 'rule, course' <br />sura - su:rah <br />syrup<br />syrup - shara:b 'beverage' - shariba drink <br />tabbouleh - tabbu:la <br />tabby<br />tabby - `atta:biy, a neighborhood in Baghdad where taffeta was made <br />tahini - - tah'ana crush <br />talc<br />Taliban - talib 'student' - talaba study <br />talisman<br />talisman - tilsam - from Greek <br />tamarind<br />tamarind - tamr-hindi: 'date of India' <br />tambourine<br />tambourine - a small tambour, from tanbu:r - from Persian <br />tandoori - tannu:r 'oven' <br />tarboosh<br />tarboosh - tarbu:sh <br />tare<br />tare [weight] - tarh'ah 'rejected' - tarah'a reject <br />tariff<br />tariff - ta`ri:f 'notification' - `arafa notify <br />tarragon<br />tarragon - tarkhu:n - possibly from Greek <br />tell [mound] - tall 'hillock' <br />Trafalgar<br />typhoon<br />ujamaa - jama:` 'community' <br />ulema - `ulima: 'the learned ones' - `alama know <br />vega<br />Vega - al-nasr al-wa:qi` 'the falling vulture' <br />vizier<br />vizier - wazi:r 'porter, public servant' - wazara carry <br />wadi<br />wadi - wa:di: <br />Waqf - waqf 'religious foundation' <br />wisdom tooth - from a Latin calque on adra:su 'l h'ikmi - calqued from Greek <br />zenith<br />zenith - samt 'path' <br />zero<br />zero - s,ifr 'empty' </p>

                  تعليق

                  • soubiri
                    أعضاء رسميون
                    • May 2006
                    • 1459

                    #10
                    _MD_RE: الاقتراض اللغوي من اللغة العربية في اللغات الأخرى

                    <font face="MS Serif, New York, serif" size="4">شكرا لكم على الاقتراح يا أخي الأستاذ أبو صالح ونتمنى أن يكلل بالنجاح ويأخذ طريقه للنشر.</font>
                    صابر أوبيري
                    www.essential-translation.com

                    تعليق


                    • #11
                      الاقتراض اللغوي من اللغة العربية في اللغات الأخرى

                      <p><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="5"><strong>ما هذا<br /> <br />أين أهل المنتدى الألماني؟ أين مشاركاتكم في هذا الموضوع؟</strong></font></p><p><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="5"><strong>أين أهل المنتدى العثماني؟ أين مشاركاتكم في هذا الموضوع؟</strong></font></p><p><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="5"><strong>أين أهل المنتدى التركي؟ أين مشاركاتكم في هذا الموضوع؟</strong></font></p><p><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="5"><strong>وأين وأين وأين أهل المنتدى الفرنسي؟ أين مشاركاتكم في هذا الموضوع؟</strong></font></p><p><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="5"><strong><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d8676346.gif" /></strong></font></p>

                      تعليق

                      • عبدالرحمن السليمان
                        عضو مؤسس، أستاذ جامعي
                        • May 2006
                        • 5732

                        #12
                        _MD_RE: الاقتراض اللغوي من اللغة العربية في اللغات الأخرى

                        <div align="right"><table class="MsoNormalTable" dir="rtl" style="border-right: medium none; border-top: medium none; border-left: medium none; border-bottom: medium none; border-collapse: collapse; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-yfti-tbllook: 480; mso-padding-alt: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-table-dir: bidi; mso-border-insideh: .5pt solid windowtext; mso-border-insidev: .5pt solid windowtext" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1"><tr style="mso-yfti-irow: 0; mso-yfti-firstrow: yes"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;times new roman&quot;">اللغة</span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">الإسبانية<p></p></span></strong></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 1"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">المفردة المقترضة: </span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></strong></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 16pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><font face="Verdana">Aceite<p></p></font></span></strong></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 2"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">طريقة اللفظ: </span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></strong></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 16pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><font face="Verdana">Aceite<p></p></font></span></strong></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 3"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">المعنى في اللغة المقترضة: </span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></strong></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">الزيت</span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></strong></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 4"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">أصل الكلمة العربي: </span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></strong></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">الزيت</span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></strong></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 5"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">المعنى الأصلي: </span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></strong></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">الزيت</span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></strong></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 6; mso-yfti-lastrow: yes"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">تاريخ الاقتراض: </span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></strong></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">القرن الثامن الميلادي</span></strong><strong><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></strong></p></td></tr></table></div><br /><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: 'traditional arabic'; mso-ansi-language: nl-be">* ويلاحظ أن هذه الكلمة اقترضت مع أداة التعريف مدغمة في حرف الكلمة الأول!<span style="mso-spacerun: yes">  </span></span></b><span lang="AR-SA" style="font-family: 'times new roman'; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"><p></p></span></p>

                        تعليق

                        • عبدالرحمن السليمان
                          عضو مؤسس، أستاذ جامعي
                          • May 2006
                          • 5732

                          #13
                          _MD_RE: الاقتراض اللغوي من اللغة العربية في اللغات الأخرى

                          <div align="right"><table class="MsoNormalTable" dir="rtl" style="border-right: medium none; border-top: medium none; border-left: medium none; border-bottom: medium none; border-collapse: collapse; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-yfti-tbllook: 480; mso-padding-alt: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-table-dir: bidi; mso-border-insideh: .5pt solid windowtext; mso-border-insidev: .5pt solid windowtext" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1"><tr style="mso-yfti-irow: 0; mso-yfti-firstrow: yes"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;times new roman&quot;">اللغة</span></b><b><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></b></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">الإسبانية<p></p></span></b></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 1"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">المفردة المقترضة: </span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></b></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 16pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><font face="Verdana">Aceituna<p></p></font></span></b></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 2"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">طريقة اللفظ: </span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></b></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 16pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><font face="Verdana">Aceituna<p></p></font></span></b></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 3"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">المعنى في اللغة المقترضة: </span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></b></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">الزيتونة</span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></b></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 4"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">أصل الكلمة العربي: </span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></b></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">الزيتونة</span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></b></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 5"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">المعنى الأصلي: </span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></b></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">الزيتونة</span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></b></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 6; mso-yfti-lastrow: yes"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">تاريخ الاقتراض: </span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></b></p></td><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 5.4pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 230.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="307"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">القرن الثامن الميلادي</span></b><b><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></b></p></td></tr></table></div><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">* ويلاحظ أن هذه الكلمة اقترضت مع أداة التعريف مدغمة في حرف الكلمة الأول!<span style="mso-spacerun: yes">  </span></span></b><span lang="AR-SA" style="font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"><p></p></span></p>

                          تعليق


                          • #14
                            الاقتراض اللغوي من اللغة العربية في اللغات الأخرى

                            <font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="5"><strong>جزاك الله خيرا د. عبدالرحمن ونفع الله بعلمك وجعله في ميزان حسناتك<br /><br />الظاهر نسيت أن تلتزم بما طلبت أن يتم الإلتزام به، وهو أن تكتب طريقة اللفظ بحروف عربية مشكّلة، فكيف سينطقها من لا يفقه الإسبانية؟<br /><br /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /></strong></font>

                            تعليق

                            • عبدالرحمن السليمان
                              عضو مؤسس، أستاذ جامعي
                              • May 2006
                              • 5732

                              #15
                              _MD_RE: الاقتراض اللغوي من اللغة العربية في اللغات الأخرى

                              <font size="5"><strong>بل جزاك الله خيراً أنت يا أبا صالح فأنت صاحب هذه الفكرة!<br />أما نسياني الالتزام بما وعدت به، فهذ والله مصيبة سأحاول تجنبها بإصلاح ما فات والانتباه الشديد في ما هو آت <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /></strong></font>

                              تعليق

                              يعمل...
                              X