ترجمة من العربية إلى الألمانية

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • Demerdasch
    مترجم
    • Nov 2006
    • 2017

    #31
    _MD_RE: ترجمة من العربية إلى الألمانية

    النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

    تعليق

    • studentin
      عضو منتسب
      • Jul 2007
      • 289

      #32
      _MD_RE: ترجمة من العربية إلى الألمانية

      <p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 16pt; color: purple">إقترحات في كيفية اكتساب اللغة الألمانية :<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="DE" style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-ansi-language: de">Vorschl&auml;ge in der Modalit&auml;t der Erwerbung der Deutschsprache:<br /><p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 16pt; color: purple; mso-bidi-language: ar-eg">لتسهيل عملية اكتساب اللغة الألمانية وإتقانها لأبناء العربية نري- علي سبيل المثال لا الحصر- ما يلي:<br /><p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="left"><span lang="DE" style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-ansi-language: de">Um die Erwerbung und Beherrschung der Deutschsprache für<span style="mso-spacerun: yes">  </span>deutschlehrnende Araber<span style="mso-spacerun: yes">  </span>leicht zu machen, finden wir zum Beispiel die Folgende:<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><span style="font-size: 16pt; color: purple; mso-ansi-language: de"><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 16pt; color: purple; mso-bidi-language: ar-eg">أولاً:<br /><p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 16pt; color: purple; mso-bidi-language: ar-eg">ضرورة توفير مكتبه سمعية ومرئية (فيديو) تتضمن حوارات حول الموضوعات<span style="mso-spacerun: yes">  </span>التي تتعلق بالحياة اليومية , وذالك من أجل الدارسين في المستويات التمهيدية , علي أن يتم تزويد هذه المكتبة بتسجيلات لنشرات الأخبار من التلفاز الألماني, لاستخدمها في تدريب الدارسين علي أنواع الترجمة الشفهية.<br /><p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify" align="left"><span lang="DE" style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-ansi-language: de">Erstens:<p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="left"><span lang="DE" style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-ansi-language: de">Es soll eine akustische und visuelle Bibliothek Vorhand sein, die Dialogs für Studenten im Grundstudium um Alltagskommunikation impliziert. Vorausgesetzt, dass<span style="mso-spacerun: yes">  </span>diese Bibliothek mit Schallaufnahmen der Nachrichten aus deutscher T.V<span style="mso-spacerun: yes">  </span>hinzugefügt werden, damit sie als &Uuml;bung in der mündlichen &Uuml;bersetzung<span style="mso-spacerun: yes">  </span>benutzet werden. <p></p></span></p></p></span></p></p></span></p></p></span></p></span></p></p></span></p></p></span></p></span></p>

      تعليق

      • studentin
        عضو منتسب
        • Jul 2007
        • 289

        #33
        _MD_RE: ترجمة من العربية إلى الألمانية

        <p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 16pt; color: purple; mso-bidi-language: ar-eg">ثانياً:<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 16pt; color: purple; mso-bidi-language: ar-eg">أن تتضمن الخطة الدراسية في المستويات التمهيدية تدريس قواعد اللغة بالطريقة التقليدية من خلال نصوص توضحيه وتدريبات نمطية من أجل تحقيق توازن مع كتب تعليم اللغة ذات الاتجاه الحديث, والتي تهتم في المقام الأول بالجانب الإتصالي,<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 16pt; color: purple; mso-bidi-language: ar-eg">إذ أن هذه الكتب قد وضعت أساساً لتعليم اللغة للأجانب داخل ألمانيا,وهي بهذا تعتمد علي المعايشة اليومية بين الدارسين الأجانب وبين الناطقين الأصلين بها , مما يؤدي إلي سرعة اكتسابها, بينما يأتي التركيز علي قواعد النحو والصرف في مرحلة لاحقة لا تكون بالتفصيل والكثافة الكافيين لإعداد من ينبغي أن يصبح مترجماً, أي أن هذه الكتب قد وضعت من أجل تمكين الأجانب المقيمين في ألمانيا من التعامل اليومي والتكامل داخل المجتمع الذي يعيشون فيه.<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="left"><span lang="DE" style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-ansi-language: de">Zweitens:<p></p></span></p><p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="left"><span lang="DE" style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-ansi-language: de"><span style="mso-spacerun: yes"> </span>Die Studienplanung soll in dem Grundstudium die traditionelle deutsche Grammatik durch Texterkl&auml;rung sowie formelle &Uuml;bung implizieren.All dies um eine Balance mit der modernen Sprachbücher ( sprachlichen Bücher) zu realisieren.<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="left"><span lang="DE" style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-ansi-language: de">Diese Bücher besch&auml;ftigt sich im ersten Linie mit Kommunikation.Sie wurden besonders für Ausl&auml;nder in Deutschland gepr&auml;gt.Damit beruhen diese Bücher grunds&auml;tzlich auf Alltagssituationen<span style="mso-spacerun: yes">  </span>zwischen Ausl&auml;nder und Deutschsprachige, und das führt dazu, dass man diese Sprache schnell erwerben k&ouml;nnte.<p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="left"><span lang="DE" style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-ansi-language: de">Die<span style="mso-spacerun: yes">  </span>Konzentrierung auf syntaktische und morphologische Seite werden in der sp&auml;teren Etappe behandeln, die keinesfalls für beherrschenden &Uuml;bersetzer zu machen genügt.D.h diese Bücher wurden gepr&auml;gt, damit die Ausl&auml;nder in Deutschland die deutsche Sprache in der Alltagssituationen benutzen sowie sich an der deutschen Gesellschaft anpassen k&ouml;nnen.</span><span lang="DE" style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-bidi-language: ar-eg; mso-ansi-language: de"><p></p></span></p></span></p></span></p></p></span></p></span></p></span></p>

        تعليق

        • Demerdasch
          مترجم
          • Nov 2006
          • 2017

          #34
          _MD_RE: ترجمة من العربية إلى الألمانية

          <p align="right"><font size="4"> جامعة يوحنا جوتنبرج ماينز <br />كلية اللسانيات التطبيقية والدراسات الثقافية بغرمرسهايم <br />امتحان ترجمة من العربية إلى الألمانية <br />د. لورنس كروبفيتش <br /> <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none" align="center"><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-language: en-us"><span dir="rtl"></span><font size="5"><span style="mso-spacerun: yes"> </span>إسبانيا توقف ثلاثة متهمين بمساعدة منفذي تفجيرات مدريد</font></span></strong><strong><span lang="AR-EG" style="mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-eg"><font size="5">  <p></p></font></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none"><strong><span lang="AR-EG" style="mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-eg"><font size="5"><br /><font size="4">مدريد – يوسف الحلو</font>  <p></p></font></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none" align="right"><strong><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-eg"><font size="5"><br />داكا – رويترز- أمر قاضي المحكمة الوطنية خوان ديل أولمو باعتقال ثلاثة أشخاص، اثنان في العاصمة مدريد والثالث في قادش (جنوب) للاشتباه في تورطهم بشبكةٍ دعمت مطلوبين فارين بعد تفجيرات قطارات مدريد في 11 آذار (مارس) 2004، في وقت تواصلت جلسات محاكمة المتهمين الـ 29 بالتفجيرات عبر الاستماع إلى أقوال مسؤول جهاز الأمن واستنطاق آخر المتهمين، تمهيداً لمثول الشهود بعد غد الإثنين. <p></p></font></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none"><strong><span lang="AR-EG" style="mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-eg"><font size="5">جاء ذلك استناداً إلى تأكيد فحص الحمض النووي، وجود عينات للأشخاص الثلاثة، وهم المغربيان عبدالكريم لباشينا ورشيد مبشو والإسباني طارق حامد حمو المسجون في معتقل قادش بسبب إدانته بتزوير المستندات، في منازل زارها (بقية الإرهابيين). </font><strong><span lang="AR-EG" style="mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-eg"><font size="5">وأوقف لباشينا سابقاً مع عددٍ من الذين يخضعون للمحاكمة عام 2005، ثم أطلق سراحه.  <p></p></font></span></strong></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none"><strong><span lang="AR-EG" style="mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-eg"><font size="5">هذا وقد كشفت مصادر أمنية تورط الثلاثة بعلاقةٍ مع عبد الإله حريز الموقوف في المغرب والذي اتهمه ديل أولمو الأربعاء الماضي بأنه كان أحد منفذي التفجيرات، وانتمائهم إلى شبكةٍ جهادية ساعدت محمد الفلاح وداود أوهنان الذين يُتهمان أيضاً بوضع متفجرات، على الفرار إلى العراق لتنفيذ عمليات انتحارية.  <p></p></font></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none"><font color="#ff9900"><br />عن جريد الحياة   </font></p></font></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p align="right"><font color="#3366ff"><strong>ملحوظة: يُسمح باستخدام كافة القواميس الورقية والإليكترونية والحاسوب مدعوماً بالإنترنيت. </strong></font></p>
          النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

          تعليق

          • Demerdasch
            مترجم
            • Nov 2006
            • 2017

            #35
            _MD_RE: ترجمة من العربية إلى الألمانية

            <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center; mso-layout-grid-align: none; mso-pagination: none" align="center"><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 20pt; color: black; mso-bidi-language: ar-eg; mso-ansi-language: de; mso-fareast-language: en-us"><span dir="rtl"></span>"كاسيني" تلتقطُ صوراً جديدة لكوكب زُحل<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center; mso-layout-grid-align: none; mso-pagination: none" align="center"><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; color: red; mso-bidi-language: ar-eg; mso-ansi-language: de; mso-fareast-language: en-us"><strong>Cassini nimmt neue Bilder vom Planeten ,,Saturn’’ </strong><p align="center"><br /><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 12pt; color: black; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-language: ar-eg; mso-ansi-language: de; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: en-us"><strong>لوس أنجلوس –رويترز- أفادت وكالة الفضاء والطيران الأميركية "ناسا" بأن مركبةَ الفضاء "كاسيني" التابعة لها، التقطت صوراً لم تُعرف من قبل لكوكب زحل.</strong></span><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 12pt; color: red; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-language: ar-eg; mso-ansi-language: de; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: en-us"><strong>   </strong><span style="font-size: 12pt; color: red; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-language: ar-eg; mso-ansi-language: de; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: en-us"><strong><br />Los Angeles –Reuters: Die amerikanische Raumfahrtbeh&ouml;rde ,,NASA’’ hat mitgeteilt, dass ihr Raumfahrzeug ,,Cassini’’ Bilder vom Planeten ,,Saturn’’, die man nicht zuvor kannte, aufegenommen hat. </strong><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><span lang="AR-EG" style="color: black; mso-bidi-language: ar-eg"><br /><br />والتقط هذه الصور في الأسابيع الأخيرة المجس الذي أُطلق في مهمة لدراسة الكوكب وأحزمته قبل عشر سنوات. <p></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span style="color: red; mso-bidi-language: ar-eg; mso-ansi-language: de">Diese Bilder wurden in den letzten Wochen von der Sonde, die vor Zehn Jahren zur Untersuchung des Planeten und seiner Ringe </span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl" style="color: red; mso-bidi-language: ar-eg"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><span lang="SQ" style="color: red; mso-bidi-language: ar-eg">geschickt wurde, aufgenommen. </span><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="color: red; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><span lang="AR-EG" style="color: black; mso-bidi-language: ar-eg"><br />وخلال الشهرين الماضيين ارتفع المجس إلى زوايا أعلى، ما وفر لكاميراه التقاط صورٍ للكوكب والحلقات المحيطة به، أثارت العلماء</span><span lang="AR-EG" style="color: black; mso-bidi-language: ar-eg; mso-ansi-language: de">. <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><span dir="ltr" style="color: red; mso-bidi-language: ar-eg; mso-ansi-language: de">In den letzten zwei Monaten hat sich die Sonde zwei h&ouml;hre Winkel begeben, was seiner Kamera erm&ouml;glichte, Bilder vom Planeten und den ihn umgebendenen Ringen aufzunehmen, die Wissenschaftler erstaunen lie&szlig;. </span><span dir="rtl"></span><span style="color: red; mso-bidi-language: ar-eg; mso-ansi-language: de"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span><span lang="AR-EG"><p></p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><br /> </p><span dir="ltr" style="color: black; mso-bidi-language: ar-eg; mso-ansi-language: de"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><span lang="AR-EG" style="color: black; mso-bidi-language: ar-eg">واعتبرت "كارولين بوركو" مديرة<span style="mso-spacerun: yes">  </span>فريق تصوير كاساني في معهد علوم الفضاء في بولدر في ولاية كولورادو أن " الإبحار عالياً فوق زُحل ورؤية الحلقات ممتدة تحتنا مثل ميدالية عملاقة من النحاس، يشبها اكتشاف عالم غريب لم نره من قبل أبداً"</span><span lang="AR-EG" style="color: red; mso-bidi-language: ar-eg; mso-ansi-language: de"> </span><span dir="ltr" style="color: red; mso-bidi-language: ar-eg; mso-ansi-language: de"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><span style="font-size: 12pt; color: red; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-language: ar-eg; mso-ansi-language: de; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: sq">Carolin Borco, Chefin des Fotografenteams von Cassini im Institut für Weltraumwissenschaft in Bolder im Bundesstaat ,,Colorado’’sagte, dass der h&ouml;he Flug über Saturn und der Blick auf die sich unter uns erstreckenden Ringe wie eine gro&szlig;e Medaille aus Kupfer, der Entdeckung einer seltsamen Welt, die   wird nie zuvor gesehen haben, &auml;hneln.</span><span style="font-size: 12pt; color: black; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-language: ar-eg; mso-ansi-language: de; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: sq">  <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><span lang="AR-EG" style="color: red; mso-bidi-language: ar-eg; mso-ansi-language: de"><br /><br /><font color="#000000">وتشير إلى أن المشاهد التي طالما انتظرها العلماء، تخطف الأنفاس.</font> <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><span dir="ltr" style="color: black; mso-bidi-language: ar-eg; mso-ansi-language: de"><font color="#ff0000">Sie meinte auch, die Bilder, auf die Wissenschaftler seit Lanegm warten, seien atemberaubend.</font><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><br /><br /><font color="#ff9900"><strong>ملحوظة</strong></font>: إن التعبير (يخطف الأنفاس)، الذي ورد في الجملة الأخيرة ليس عربياً، بل هو ترجمةً حرفية  لـ Etw. ist temberaubend. وقد يكون مقابله في العربية: هذا أمرٌ ممتع / شيق / جذاب / أخاذ. </p></span></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p></span><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"></p><p></p></span></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p></span></p></span></span></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p></span></p><p></p><p></p><p></p>
            النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

            تعليق

            • Demerdasch
              مترجم
              • Nov 2006
              • 2017

              #36
              _MD_RE: ترجمة من العربية إلى الألمانية

              <u>تتمة للنص السابق:</u>  <br /><br /><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-EG" style="color: black; mso-bidi-language: ar-eg"><font size="4">وتضمنت الصور التي نُشرت أول أمس، سلسلةً من اللقطات المصورة بالفيديو للحلقات لدى ظهورها لكاسيني وهو ينطلق مسرعاً من الجنوب إلى الشمال عابراً الكوكب سريعاً. </font></span><span lang="EN-US" dir="ltr" style="color: black; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><span lang="EN-US" dir="ltr" style="color: black; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><line id="_x0000_s1026" style="z-index: 1; left: 0px; position: absolute; text-align: left; flip: x; mso-position-horizontal: absolute; mso-position-vertical: absolute" strokeweight="6pt" strokecolor="#f39" to="370.05pt,72.85pt" from="55.05pt,72.85pt" /><stroke linestyle="thickBetweenThin" /></stroke /></line /><span style="color: red; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-eg"><font size="4">Die gestern ver&ouml;ffentlichten Bilder enthielten eine Reihe von Videoaufnahmen der Ringe, als sie für Cassini erschienen, w&auml;hrend Cassini schnell von Süden nach Norden am Planeten vorbeiflug.</font><p></p></span></p>
              النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

              تعليق

              • Demerdasch
                مترجم
                • Nov 2006
                • 2017

                #37
                _MD_RE: ترجمة من العربية إلى الألمانية

                <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 20pt; color: black; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-language: en-us"><font size="5">لكمت زوجَها المدمن فأردته قتيلاً</font><p align="center"><font size="7"></font></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><font size="4"><strong><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 20pt; color: red; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-language: en-us">Sie Schlug ihren alkohols</span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; color: red; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-language: en-us">üchtigen Mann tot<p align="center"></p></span></strong></font></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><strong><span style="font-size: 20pt; color: red; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-language: en-us"><font size="4"></font></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="center"><span style="color: #3366ff; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-eg"><font size="4">j-n niederstrecken<span style="mso-spacerun: yes">    </span><span style="mso-spacerun: yes"> </span><span lang="AR-EG" dir="rtl">ضربه فطرحه أرضاً <span style="mso-spacerun: yes"> </span><p align="center"></p></span></font></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="center"><font size="4"><span lang="EN-US" style="color: #3366ff; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-language: ar-eg">sich </span><span style="color: #3366ff; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-eg">abreagieren<span style="mso-spacerun: yes">        </span><span lang="AR-EG" dir="rtl">نفس عن نفسه <p align="center"></p></span></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right" align="center"><font size="4"><span lang="AR-EG" style="color: #3366ff; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-eg"><span style="mso-spacerun: yes">         </span></span><strong><span dir="ltr" style="color: black; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-language: en-us"><p align="center"></p></span></strong></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right" align="center"><strong><span lang="AR-EG" style="color: black; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-language: en-us"><font size="4">هايلجنشتادت – د ب أ-<span style="mso-spacerun: yes">  </span>أفادت مصادر الشرطة الألمانية <span style="mso-spacerun: yes"> </span>بأن زوجةً غاضبة (45 سنة) وجهت إلى زوجها لكماتٍ قاسية على وجهه لتنفس عما في داخلها من غضب تجاهه لإدمانه الكحول. <p align="center"></p></font></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="center"><span style="color: red; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-eg"><font size="4">Heiligenstadt –dba- Deutsche Polizeiquellen haben mitgeteilt, eine wütende Ehefrau, 45 Jahre, habe ihrem Mann harte Schl&auml;ge ins Gesicht versetzt, um ihren Zorn wegen seiner Alkoholsucht abzureagieren. <p align="center"></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="center"><line id="_x0000_s1026" style="z-index: 1; position: absolute; flip: x; mso-position-horizontal: absolute; mso-position-vertical: absolute" to="346.05pt,12.55pt" from="67.05pt,12.55pt" /><font size="4"></font></line /><span style="color: #3366ff; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-eg"><p align="center"><font size="4"></font></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="center"><strong><span style="color: black; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-language: en-us"><p align="center"><font size="4"></font></p></span></strong></p><p align="center"></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right" align="center"><strong><span lang="AR-EG" style="color: black; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-language: en-us"><font size="4">ثم جلست لمشاهدة التلفزة بهدوء تام، من دون أن تلاحظ أن زوجها سقط على أحد الكراسي جرَّاء لكماتها القوية، وفارق الحياة. <p align="center"></p></font></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="center"><span style="color: red; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-eg"><font size="4">Dann setzte sie sich in aller Ruhe hin, um fernzusehen, ohne zu merken, dass ihr Mann durch ihre harten Schl&auml;ge auf einen Stuhl fiel und verstarb. <p align="center"></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="center"><span style="color: black; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-eg"><p align="center"><font size="4"></font></p></span></p><strong><span lang="AR-EG" style="color: black; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-language: en-us"><font size="4"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right" align="center"><br />وبعد فترةٍ قصيرة اكتشفت أنه لا يتنفس، فأبلغت طبيب الطورائ الذي أكد لها خبر الوفاة. </p><p align="center"></p></font></span></strong><p align="center"></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="center"><span style="color: red; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-eg"><font size="4">Kurz darauf stellte sie fest, dass er nicht atmete. Sie rief den Notarzt, der ihr den Tod ihres Mannes bekr&auml;ftigte. <p align="center"></p></font></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="center"><span style="color: black; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-eg"><p align="center"><font size="4"></font></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="center"><line id="_x0000_s1027" style="z-index: 2; position: absolute; flip: x; mso-position-horizontal: absolute; mso-position-vertical: absolute" to="346.05pt,2pt" from="67.05pt,2pt" /><font size="4"></font></line /><strong><span style="color: black; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-language: en-us"><span lang="AR-EG" dir="rtl"><p align="center"><font size="4"></font></p></span></span></strong></p><p align="center"></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right" align="center"><strong><span lang="AR-EG" style="color: black; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-eg; mso-fareast-language: en-us"><font size="4">والطريف في الأمر أن الزوجة الغاضبة من إسرافِ زوجها في تناول الكحول كانت تترنح لحظةَ إلقاء القبض عليها. <p align="center"></p></font></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="center"><span style="color: black; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-eg"><p align="center"><font size="4"></font></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="center"><span style="color: red; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-eg"><font size="4">Lustig daran war, dass die wegen des überm&auml;&szlig;igen Alkoholkonsums ihres Mannes z&ouml;rnige Frau bei Festnahme taumelte.<span lang="AR-EG" dir="rtl"><p align="center"></p></span></font></span></p><p align="center"><font color="#ff9900" size="4">عن جريدة الحياة</font></p>
                النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                تعليق

                • Demerdasch
                  مترجم
                  • Nov 2006
                  • 2017

                  #38
                  _MD_RE: ترجمة من العربية إلى الألمانية

                  <p align="center"><strong><font color="#000000" size="7">ولله في خلقه شؤون!  <br /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e29bbcc7.gif" /></font></strong></p>
                  النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                  تعليق

                  • Demerdasch
                    مترجم
                    • Nov 2006
                    • 2017

                    #39
                    _MD_RE: ترجمة من العربية إلى الألمانية

                    <p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-size: 16pt; color: #993366">Deutschsprache? (entweder Deutsch, die deutsche Sprache oder das Deutsche)<p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 16pt; color: purple; mso-bidi-language: ar-eg">علي سبيل المثال لا الحصر</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span style="font-size: 16pt; color: purple; mso-bidi-language: ar-eg"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span>: </span><span style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-bidi-language: ar-eg">zum Beispiel<span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> </span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span>?? (</span><span lang="EN-US" style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-bidi-language: ar-eg; mso-ansi-language: en-us">nur als Beispiel</span><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-bidi-language: ar-eg">تعني على سبيل المثال لا الحصر) <p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-bidi-language: ar-eg">mit de</span><span style="font-size: 16pt; color: red; mso-bidi-language: ar-eg">r</span><span style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-bidi-language: ar-eg"> modernen Sprachbücher</span><span style="font-size: 16pt; background: red; color: red; mso-bidi-language: ar-eg; mso-highlight: red">n</span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl" style="font-size: 16pt; color: red; mso-bidi-language: ar-eg"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> </span><span dir="rtl" style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-bidi-language: ar-eg"><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-bidi-language: ar-eg"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span>(Bücher sind doch </span><span style="font-size: 16pt; color: red; mso-bidi-language: ar-eg">mehrere</span><span style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-bidi-language: ar-eg">)<p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-bidi-language: ar-eg"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-bidi-language: ar-eg">Diese Bücher<span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> </span>besch&auml;ftig</span><span style="font-size: 16pt; color: red; mso-bidi-language: ar-eg">t</span><span style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-bidi-language: ar-eg"> sich i</span><span style="font-size: 16pt; color: red; mso-bidi-language: ar-eg">m</span><span style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-bidi-language: ar-eg"> ersten Linie mit Kommunikation<span style="mso-spacerun: yes">  </span></span><span style="font-size: 16pt; color: red; mso-bidi-language: ar-eg">(</span><span style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-bidi-language: ar-eg">Bücher</span><span style="font-size: 16pt; color: red; mso-bidi-language: ar-eg"> Plural, die </span><span style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-bidi-language: ar-eg">Linie</span><span style="font-size: 16pt; color: red; mso-bidi-language: ar-eg">)</span><span style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-bidi-language: ar-eg"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-size: 16pt; color: red; mso-bidi-language: ar-eg">zwischen</span><span style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-bidi-language: ar-eg"> Ausl&auml;nder</span><span style="font-size: 16pt; background: red; color: red; mso-bidi-language: ar-eg; mso-highlight: red">n</span><span style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-bidi-language: ar-eg"> und Deutschsprachig</span><span style="font-size: 16pt; background: red; color: red; mso-bidi-language: ar-eg; mso-highlight: red">en</span><span style="font-size: 16pt; color: red; mso-bidi-language: ar-eg"> (Plural nach Pr&auml;position mit Dat.)<p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="mso-bidi-language: ar-eg; mso-bidi-font-size: 18.0pt"><p> </p></span></p>
                    النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                    تعليق

                    • studentin
                      عضو منتسب
                      • Jul 2007
                      • 289

                      #40
                      _MD_RE: ترجمة من العربية إلى الألمانية

                      <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" align="center"><span lang="AR-EG" style="font-size: 13pt; color: navy; font-family: arial; mso-bidi-language: ar-eg">شكراً يا رامي علي التصويب, فعلاً لم أنتبه لذلك.<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d6422f04.gif" /><p></p></span></p>

                      تعليق

                      • Demerdasch
                        مترجم
                        • Nov 2006
                        • 2017

                        #41
                        _MD_RE: ترجمة من العربية إلى الألمانية

                        <p dir="ltr" align="center"><font color="#000000" size="5"><strong>Kein Thema!<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d6422f04.gif" /></strong></font></p>
                        النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                        تعليق

                        • Demerdasch
                          مترجم
                          • Nov 2006
                          • 2017

                          #42
                          _MD_RE: ترجمة من العربية إلى الألمانية

                          <p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><strong><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 20pt; color: black; mso-bidi-language: ar-eg; mso-ansi-language: de; mso-fareast-language: en-us"><font color="#0000ff" size="3"> ترجمة سياسية <br />النص العربي <p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none"><strong><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="mso-bidi-language: ar-eg; mso-ansi-language: de"><p><font color="#000000"></font></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><strong><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 20pt; color: black; mso-bidi-language: ar-eg; mso-ansi-language: de; mso-fareast-language: en-us"><font color="#ff0000">المغرب سيشارك في قمة الاتحاد الأوروبي-أفريقيا</font><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-pagination: none; mso-layout-grid-align: none"><strong><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="mso-bidi-language: ar-eg; mso-ansi-language: de"><p><strong><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="mso-bidi-language: ar-eg; mso-ansi-language: de"><font color="#000000"></font></span></strong></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-EG" style="mso-bidi-language: ar-eg"><font color="#000000"><font size="5">الرباط – أ ف ب </font></font></span></strong><strong><span lang="AR-EG" style="mso-bidi-language: ar-eg"></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font color="#000000"><font size="5"><strong><span lang="AR-EG" style="mso-bidi-language: ar-eg"><font color="#ff0000">أعلن مسؤول مغربي أن رئيس الوزراء عباس الفاسي سيمثل المغرب في القمة المقبلة بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا المقررة يومي 8 و9 كانون الأول في لشبونة.      </font><br /><br />وقال إن المغرب يولي هذه القمة أهميةً كبرى لاستئناف</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-EG" dir="ltr" style="mso-bidi-language: ar-eg"><span dir="ltr"></span> </span></strong><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-EG" style="mso-bidi-language: ar-eg"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span>الشراكة بين أوروبا والقارة الأفريقية.    <br /><br /><br /><font color="#ff0000">يشارُ إلى أن المغرب ليس عضواً في الاتحاد الأفريقي خلافاً لجبهة البوليساريو التي تطالب باستقلال الصحراء الغربية.</font>  <br />  <br /><br /> </span></strong><strong><span lang="AR-EG" dir="ltr" style="mso-bidi-language: ar-eg"><span style="mso-spacerun: yes"></span></span></strong><strong><span lang="AR-EG" style="mso-bidi-language: ar-eg">وقد انسحب المغرب من الاتحاد الذي كان يعرف بمنظمة الوحدة الأفريقية احتجاجاً على انضمام جبهة البوليساريو إليه.   <br /><br /><br /><font color="#ff0000">وما زال المغرب يربط عودته إلى الاتحاد باقصاء البوليساريو عنه.    <br /><br /><br />  </font><font color="#000000">وعقدت أول قمةٍ بين الاتحاد الأوروبي وأفريقيا في القاهرة عام 2000.</font></span></strong></font></font><strong><span lang="SQ" dir="ltr" style="mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"></p></font></span></strong></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p>
                          النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                          تعليق

                          • Demerdasch
                            مترجم
                            • Nov 2006
                            • 2017

                            #43
                            _MD_RE: ترجمة من العربية إلى الألمانية

                            <p dir="ltr" align="left"><strong><font color="#ff0000" size="5"><font color="#0000ff">الترجمة   </font>Teilnahme Marokkos an Europa-Afrika-Gipfel</font></strong>     <br />  <br /><br /><font size="4"><strong>Rabat –AFB</strong></font>   <br /><br /><strong><font color="#ff0000">Ein marokkanischer Verantowrtlicher hat mitgeteilt, der Ministerpr&auml;sident Abbas Alfasi werde Marokko am 8. und 9. Dezember auf dem kommenden Europa-Afrika-Gipfel zwischen Europa und Afrika in Lissabon vertreten.</font>   <br /><br /> Er meinte auch ,,Morokko stelle diesen Gipfel in den Vordergrund, um die Partnerschaft zwischen Europa und Afrika fortzusetzen.    <br /><br /><font color="#ff0000">Es ist darauf hinzuweisen, dass Marokko im Gegensazt zu Frenter Polisario, die die Unabh&auml;ngigkeit der West-Sahara fordert, nicht Mitglied in der afrikanischen Union ist.</font>   <br /><br /><font color="#ff0000"><font color="#000000">Marokko ist aus Protest gegen den Eintritt der polisario in die Union, die früher ,,Organisation für Afrikanische Einheit’’ hie&szlig;, aus der Union ausgeschieden.</font>    </font><br /><font color="#ff0000">Marokko verknüpft immer noch seine Rückkehr in die Union mit Ausschluss der Polisario.</font>   <br /><br /><br /> Der erste Gipfel zwischen Europa und Afrika fand 2000 in Kairo statt.</strong></p>
                            النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                            تعليق

                            • Demerdasch
                              مترجم
                              • Nov 2006
                              • 2017

                              #44
                              _MD_RE: ترجمة من العربية إلى الألمانية

                              <font color="#3366ff" size="5"><strong>  لقد جعلت النصين منفصلين حتى لا تتداخل السطور، فهل هناك صعوبةٌ في الربط بين ما نُشر أعلاه؟</strong></font>
                              النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                              تعليق

                              • studentin
                                عضو منتسب
                                • Jul 2007
                                • 289

                                #45
                                _MD_RE: ترجمة من العربية إلى الألمانية

                                تعليق

                                يعمل...
                                X