عرض مشاركة واحدة
  #33  
قديم 08-01-2017, 05:13 PM
الصورة الرمزية إسلام بدي
إسلام بدي إسلام بدي غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2017
المشاركات: 331
افتراضي


المجتمع الشيعي اللبناني ومظاهر الانهيار الداخلي
The Internal Collapse Facing Lebanon's Shiites

لا يخفى على أحد كمية الحماسة الدينية التي رافقت شيعة لبنان

There is no hiding the religious zeal that gripped Lebanon’s Shiites


عندما أطلق أمين عام حزب الله حسن نصر الله عام 2013 رحلة المضي إلى معركة الدفاع عن نظام الرئيس السوري بشار الأسد.
when, in 2013, Hezbollah chief Hassan Nasrallah launched the group’s campaign to defend the Syrian regime of Bashar Al-Assad

آلاف المقاتلين معبؤون بأوهام الانتصارات السريعة

Thousands of fighters, imbued with the illusion of rapid victories

عبروا الحدود اللبنانية نحو الأراضي السورية،
crossed the Lebanese border into Syria

ظناً منهم أنهم سيلحقون بالعدو أعتى أنواع الهزائم،
believing that they would deliver the enemy a resounding defeat

إلا أن مرور السنوات حَوّل طموحهم إلى واقع تتزاحم فيه النتائج السوداء للحرب.

But as the years passed, their ambitions have turned into bitter experiences with violence

نزعت الحرب أرواح آلاف الشبان الشيعة.
Many have died in the war

كانت سنوات المشاركة في الصراع كافية لكسر أوهام مركبة عن الحياة والموت والتضحية بالنفس.
and years of fighting have smashed tangled illusions of life, death, and self-sacrifice



لعبت الآلة الإعلامية الشيعية دوراً في دفع آلاف الجماهير لمنح الحرب السورية سمات القداسة
The Shiite media apparatus has pushed thousands of people to see the Syrian conflict as a holy war

بالاستناد إلى رهبة الخوف من الآخر.
stirring up conspiracy theories and fear of the Other


ومنذ اشتعال الحرب في سوريا
Since the start of the conflict

هيمنت فكرة الملحمة الحسينية ومظلومية الشيعة عبر التاريخ وتم الترويج لها بأسلوب هستيري،
there have been hysterical references to the massacre of Hussein and the oppression of Shiites throughout history

مما خلق حالة غليان ديني والحاجة إلى الثأر.

creating a religious fervor and a desire for revenge

ولكن الفكرة نفسها ما لبث أن تفككت وتحولت إلى صدمة.

But that idea quickly turned to shock

وتحت وطأة هستيريا الحرب
Amid the hysteria of war

اجتاح شعور فائض القوة وحرية التصرف للنيّل من أي خطر
Shiites’ feeling of power and an ability to do as they pleased swept away any sense of danger


ولم يتوانى هذا الشعور ولو للحظة عن إنتاج سلوكيات جماعية باتت كفيلة كي تدمر الصيغة المعهودة لحياة الشيعة في مناطقهم.
That rapidly led to intercommunity conflict, guaranteeing the familiar way of life in Shiite areas would be destroyed

وقد سعت الدعاية الإعلامية لهيكلة المجتمع الشيعي على أنه كيان متآلفة مع نفسه،
Propaganda outlets have typically portrayed Shiites as a group in harmony with itself

إلا أن الأكاذيب المروّج لها إعلاميا عن تركيبة المجتمع المتماسك ليست صحيحة.
but such media reports of a coherent community are now false

يعيش جزء من شيعة لبنان أتعس مراحلهم لما يشهدوه من انقلاب يلامس منظومتهم الأخلاقية من جهة،
Now many Lebanese Shiites are living through one of the toughest periods in their history
Their social fabric has fallen apart

وتوسعت من جهة أخرى الفروقات الطبقية فيما بينهم بشكل ملحوظ
and the class gap between them has widened massively


وانكمشت أحزمة البؤس الشيعية على نفسها،
The country’s impoverished Shiite districts have closed in on themselves

وتضخمت نسبة الشبان العاطلين عن العمل.
and youth unemployment has skyrocketed


ليس كل شيعة لبنان، ينتمون إلى الحزبيين الرئيسين حزب الله وحركة أمل.
Not all Shiites in Lebanon belong to the two main parties, Hezbollah or Amal

وعلى الرغم من غياب الإحصاءات واستطلاعات الرأي المخصصة لدراسة ميول المواطنين اللبنانيين الحزبية،
While there are few statistics or opinion polls on Lebanese party affiliations

إلا أن جولة انتخابات البلديات التي جرت بين شهريّ نيسان وأيار من عام 2016
the latest municipal elections in April and May 2016

أثبتت حجم الهوة والضحالة بين تطلعات المجتمع الشيعي من جهة وبين ممثليهم السياسيين من جهة أخرى.
exposed the massive rift between Shiite communities and their political representatives

وعلى سبيل المثال،
ومن المؤكد أن حزب الله وحركة أمل شعرا بثقل الإشارات السلبية القادمة من المنافسة الشرسة، مما دفعهما إلى تشكيل لوائح مشتركة في العديد من الانتخابات المحلية. وبقدر المستطاع، حاول الحزبان إخفاء الكراهية الموجودة بينهما.


شكلت لوائح انتخابية تنافس الحزبين الشيعيين الرئيسين.
ran their own electoral lists, which rivaled those of the two major Shiite parties


ودائماً ما يشتكي أبناء بعلبك من المظاهر المخلة بالأمن
The city’s residents have long complained of security concerns

التي تعاظمت في السنوات الأخيرة،
which have grown in recent years

وكثيراً ما ارتفعت الأصوات المنددة بالفلتان الأمني
Many have condemned the poor security situation

وغياب الدولة وانعدام المشاريع الإنمائية وسيادة العقلية الميليشياوية.

the absence of the state, the lack of development projects and the pervasive militia mentality


وحالياً يسعى حزب الله بالتعاون مع القوى الأمنية الرسمية في لبنان
Today, Hezbollah is working with the official Lebanese security apparatus

إلى حل مشكلة آلاف الأشخاص الخارجين عن القانون.
to attempt a resolution to problems posed by thousands of these lawbreakers

وأشارت المصادر في بيروت إلى أن أغلب الخارجين عن القانون المطالب بالعفو عنهم ينتمون إلى الطائفة الشيعية.

Sources in Beirut said that most of the criminals who may be granted amnesty were Shiites


لإيجاد مخرج قانوني

to find a legal solution for



إن الفقراء والعاطلون عن العمل والخارجون عن القانون والمجرمون ومدمنو المخدرات والعصابات على مختلف أنواعها
The poor, the unemployed, drug addicts, gangs, criminals,

والمتضرِّرون من انحسار الطبقة الوسطى
and those harmed by the shrinking of the middle class


وتمركز رؤوس الأموال بيد الحزبين،
and the concentration of wealth in the hands of two parties

يشكلون حقل عنف مشحون

form a constituency fraught with violence

تعجز الزعامة الشيعية لإصلاح نفسها وذلك لتجنب حدوث انهيار.
The Shiite leadership is unable to work out how it will reform itself and avoid the risk of implosion



ففي شهر آب من عام 2016 حاول نصر الله إلقاء تبيعات الفوضى الحاصلة في التجمعات الشيعية على امتداد الخريطة اللبنانية فوق أكتاف الفاعلين المحليين،
In August 2016, Nasrallah tried to blame the chaos in Lebanon’s Shiite communities on the extension of the Lebanese map by local actors


وذلك حين تملص من مسؤوليته تجاه ما وصلت إليه الطائفة من واقع مزري ومعقد.
evading his responsibilities towards the tough, complex situation in which his community found itself

وقد طلب نصر الله خلال لقاءه مع أبناء بعلبك أن يعملوا بكثافة على تسليم المطلوبين بمذكرات بحث وتحرٍ إلى الأجهزة الأمنية.
Instead, in a meeting with locals in Baalbek, he urged them to give up those on the wanted list to the authorities

ليس شيعة بعلبك وحدهم من يسلكون طريق فوضى من الصعب توقُع أو تنبؤ ما تخفيه،
The Bekaa Shiites are not alone in taking the path of unpredictable chaos

فسكان ضاحية بيروت الجنوبية هم أيضا يهيئون أنفسهم لتقبل واقعهم الجديد الذي تكلل بنشوء شبكة تضم مئات العصابات والتي استطاعت التغلغل بينهم.
The residents of Beirut’s southern Dahiyeh district are also bracing for the future after hundreds of gangs infiltrated the area



في مختلف المناطق اللبنانية تنتشر العصابات التي تعمل على تأمين المستلزمات الضرورية للسكان.
Gangs have taken root in various parts of Lebanon, working to provide the basic needs of the population

إلا أنها داخل التجمعات الشيعية، تشكل تلك العصابة تهديدا رئيسيا للسلام والأمن المحلي.
But in Shiite areas, gangs pose a major threat to local peace and security

وتسعى العصابات المتمرسة في ميادين التجارة غير القانونية
Gangs with black market experience are working


إلى فرض هيبتها بأسلوب يوازي سلطة الأجهزة الرسمية والحزبية،
to impose their authority in parallel to that of the state and the parties


وأدى غياب المشاريع الإنمائية للدولة اللبنانية
The lack of development and


وعجزها عن توفير خدمات ضرورية للمواطنين كالمياه والكهرباء وغيرها، إلى نشوء عصابات
the state’s inability to provide essential services such as water and electricity have allowed for the rise of gangs

توفر للسكان مجموع خدمات مقابل مبالغ مالية باهظة.
that can provide such services, albeit at great expense



إن الضاحية الجنوبية تمثل أكبر تجمع سكاني ضمن نطاق العاصمة بيروت والذي ينتمي بغالبيته العظمى إلى الشيعة.
Dahiyeh is the biggest district of Beirut and the vast majority of its residents are Shiites

في عام 2016 شهدت الضاحية 11 جريمة قتل وقد احتوت النسبة الأكبر من تلك الأحداث على علاقة مبطنة مع الثأر وتهريب المخدرات.
In 2016, the area witnessed 11 murders, most of them linked to revenge and drug trafficking


وفي الأعوام المنصرمة شهدت الضاحية أيضا اعتداءات متكررة على البنوك بهدف سرقتها،

In recent years, the district has seen repeated attempts at bank robberies

بالإضافة إلى إطلاق الأعيرة النارية والقذائف الحربية بشكل عشوائي وذلك خلال الاحتفالات والمناسبات الحزبية وأثناء تشييع المقاتلين.
gunfire and even the firing of mortar rounds during party celebrations and events such as the funerals of Hezbollah fighters


وفي 8 شباط 2017، عرضت قناة "الجديد" اللبنانية تقريراً مصوراً، أظهرت فيه قيام أحد العصابات التي تفرض الخوة على المحال التجارية في الضاحية بإحراق مولدات كهربائية
On February 8, Al-Jadid channel reported that a gang was running a protection racket in the district. It showed them setting fire to electricity generators

مما أدى إلى اشتعال مبنى سكني.
causing a fire in a residential building

ووصفت "الجديد" تصرف العصابة بالإرهابي،
and described the gang’s actions as “terrorism”

.وتناول التقرير مناشدة أبناء الضاحية «القوى الأمنية لاتخاذ قرار حاسم
The report included an appeal by locals for “security forces to take a decisive decision

وإنهاء حالة التمرد على القانون والقضاء على العصابات».

and end the state of lawlessness and destroy the gangs.”1


ولم تمضي أيام على تلك الحادثة، حتى أقدمت مافيا مجهولة على إحراق مولدات كهربائية
Just days later, unknown arsonists set fire to electricity generators

في منطقة أخرى في ضاحية بيروت الجنوبية فسارع المسؤولون إلى الالتفاف على الحدث والتكتم عليه.

in another part of Dahiyeh. Officials were quick to cover up the event



كما وسُربَ في 14 شباط 2017 فيديو لمجموعة شبان شيعة من مدينة صور في جنوب لبنان، يوثق الفيديو لحظة قيام عشرات الأشخاص بضرب قائد شرطة بلدية صور شادي نجدي،

On February 14, a video by a group of young Shiites in the southern city of Tyre was leaked showing dozens of people beating up the police commissioner at the municipality of the city, Shadi Najdi


وكشفت التقارير أن الشبان ممتعضون من نجدي لأنه خطط وأشرف على عملية مداهمة عدة أحياء في المدينة.
The crowd was reportedly resentful at Najdi for ordering raids in several parts of the city




إن تلك الظواهر بمثابة كيان غريب يَصعُب التأقلم معه، لأنه يتحرك خارج المألوف،
Such events are unfamiliar and hard to accept

ويتجذر عميقاً في البنية كلما سنحت له الفرصة.
but they take root in the structure of society wherever they find an opportunity

حتى أن حزب الله يُخضع جموح العصابات

Hezbollah has reined in the gangs to a certain degree

عبر إجبارها على توقيع اتفاقيات شكلية يضمن من خلالها ألا تقوم عصابة بممارسة العنف ضد عصابة أخرى.

by forcing them to sign agreements not to enter into battles with other gangs



ولكن من الصعب فصل العصابات عن السلطة الحاكمة
But it is difficult to separate the gangs from the ruling authorities

لأنهم بنوا فيما بينهم تفاهمات سرية،
because they have entered into so many secret agreements

وشكلوا جسما واحدا يؤمن المصالح المشتركة.

and set up a single body to protect their shared interests

إلا أن سلسلة الجرائم المرتكبة من قبل العصابات وتفاقم انزعاج الناس
Furthermore, the string of crimes by gangs and the growing frustration of the public

الذين يُطالبون الأحزاب بتحمل مسؤولياتهم برفع الغطاء عن مفتعلي الشغب والمخلين بالأمن
who call on the parties to live up to their responsibilities to hand in criminals and the people undermining security

يُثبت حصول انقلاب خطير في المعادلة

shows that there has been a dangerous flip in the equation


عبر انجرار القوى المسيطرة أكانت الحزبية أم المافياوية للفتك ببعضها البعض.
The dominant forces, whether parties or mafias, are edging ever closer to battle with each other



إن إقصاء جزء كبير من الشيعة داخل مجتمعاتهم

As Shiites have been marginalized within their communities


ونسيان أوجاعهم وهموم مناطقهم المتهالكة،
their concerns and run-down districts forgotten


حوّل بعضهم إلى سلطة تمارس الفوقية والتسلط على من هم أضعف منهم.
some of them have become de facto authorities, practicing their domination over the weak


منذ لحظة نشؤه، رسم حزب الله حدود متينة لخطابه السياسي والأيديولوجي،
Since Hezbollah was founded, it has kept its political and ideological discourse within clear boundaries

وربطه بالصراعات الإقليمية والمحلية.
linked to regional and local conflicts

بينما حركة أمل ضبطت نفسها في لعبة السلطة الرسمية والمحاصصة السياسية مع بقية الأحزاب،
The Amal movement has stuck to playing the game of official politics with other parties in Lebanon’s quota system

لذلك بقيت الشؤون الحياتية لشرائح ضخمة من المجتمع الشيعي خارج الخطابات الحماسية.
Thus, the daily concerns of a huge number of Shiites are largely ignored

وإلى يومنا هذا لم يجد عشرات الآلاف من الأشخاص أي مساحة يُعبرون فيها عن وجودهم
Tens of thousands of people have not found a platform for their situation

ذلك أنهم كانوا احدى أدوات تمويه السلوك السياسي المهترئ.
because they have been reduced to tools for disguising twisted political conduct

مؤخراً بدأ تصدع العلاقة بين الزعامة والحاشية
The relationship between the leadership and their constituency has been cracking of late

يجر الشيعة ولو ببطء نحو مواجهة فيما بينهم
slowly pulling Shiites into a conflict between themselves


ومع السنوات سيزداد الشرخ بين رأس الهرم وقعره.
As the years go on, the split between the top and bottom of the pyramid is likely to grow



من الصعب على الأفراد فهم خلفية تصرفاتها وأفعالهم
It is hard for certain individuals to understand the broader effects of their actions

واندفاعهم نحو تحقيق اللا استقرار داخل البيئة الشيعية.
and the way the Shiite community is being thrust towards instability

فهم يمثلون الأرضية الأولى للاعتراض والمشاكسة
They represent the first ground for objections, quarrels

واستسهال الفوضى بوجه أي سلطة.

and the growing tide of chaos that challenges any authority

يجب على الدولة اللبنانية أن تولى اهتماما أكبر بالمواطنين بعد أن عجزت الأحزاب الشيعية عن ضبط الأوضاع أو إصلاحها،
The Lebanese government must pay attention, although they will not be able to fix the situation

فهي لن تتمكن من الهروب بعيدا لأن الهرم عندما يتفكك، يسقط بكامل مكوناته على الأرض.
Nor will they be able to escape, because when the pyramid collapses, every part of it will fall to the ground

وأخيرا، لا يتوقع شيعة لبنان تحقيق نهاية سعيدة بل مزيدا من الفوضى.

Lebanon’s Shiites are not expecting a happy conclusion -- only a stage of even greater chaos
رد مع اقتباس