Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية > منتدى أهل الأدب Literary Forum > القصة العربية القصيرة Arabic Short Stories

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: الطفل لأنطونيو بوربيتا ترجمة محمد زعل السلوم (آخر رد :محمد زعل السلوم)       :: مصطلحي "اليم" و"الساحل" (آخر رد :Hatmi)       :: منتدى صالح الخريبي أبو خلدون (آخر رد :محمد زعل السلوم)       :: منتدى جورج جرداق (آخر رد :محمد زعل السلوم)       :: منتدى المقاومة العراقية (آخر رد :محمد زعل السلوم)       :: منتدى فلسطين (آخر رد :محمد زعل السلوم)       :: سوريا تُجيد اللّـعب على التناقضات وجنْـي الأربـاح (آخر رد :محمد زعل السلوم)       :: احراق القرآن ولأمريكا الخسران (آخر رد :محمد زعل السلوم)       :: تهنئة بعيد الفطر المبارك 1431 هـ (آخر رد :محمد زعل السلوم)       :: موضوع رسوم الدنمارك وخريجي مدرسة التمييع (آخر رد :s___s)      

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #1  
قديم 02-05-2010, 10:01 PM
الصورة الرمزية lailasaw
lailasaw lailasaw متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Dec 2008
الدولة: سوريا
المشاركات: 347
افتراضي ضيافة

أخبره أنه سيشارك في مؤتمر يُعقد في مدينته
سرَّ بذلك أيما سرور
تمنى له التوفيق
وأغلق هاتفه الجوال طيلة الأسبوع
رد مع اقتباس
  #2  
قديم 02-06-2010, 10:49 AM
الصورة الرمزية حامد السحلي
حامد السحلي حامد السحلي متواجد حالياً
إعراب e3rab.com
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
الدولة: سورية
المشاركات: 714
افتراضي

جميلة أستاذة ليلى

في زمن الاتحاد السوفييتي حكى أصدقاؤنا الطلبة أن طلبة موسكو كانو يفعلون أسوأ من ذلك
بسبب شدة المركزية في تلك الدولة فقد كان على الطالب في كامل تلك القارة أن يمر من موسكو ربما عدة مرات سنويا وهذا يعني عبئا هائلا على الطلبة في جامعات موسكو إن كانوا سيلتزمون بكرمهم العربي
رد مع اقتباس
  #3  
قديم 02-08-2010, 09:09 PM
الصورة الرمزية lailasaw
lailasaw lailasaw متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Dec 2008
الدولة: سوريا
المشاركات: 347
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حامد السحلي مشاهدة المشاركة
وهذا يعني عبئا هائلا على الطلبة في جامعات موسكو إن كانوا سيلتزمون بكرمهم العربي
تماماَ كما تفضلت أستاذ حامد وإن كنت أعتقد أن شأن الكرم والبخل كشأن دائرة التاو الشهيرة، في قلب كل واحد منهما بذرة الآخر.
بالتأكيد، ليس الكرم أمراً سهلاً على النفس البشرية، ولعل الشاعر لم يخطئ حين قال:
لولا المشقة ساد الناس كلَّهم
الجود يفقر والإقدامُ قتَّالُ
رد مع اقتباس
رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع إلى


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 11:29 AM.


:: الإعلانات النصيه ::

ملتقي الأدباء والمبدعين العرب جمعية الترجمة العربية وحوار الثقافات: عتيدة جمعية المترجمين واللغويين المصريين Islam Unveiled: Discover Islam A Brief Illustrated Guide to Understanding Islam
من أجل الخبر شبكة ضفاف لعلوم اللغة العربيـة روابط نصيه روابط نصيه
روابط نصيه روابط نصيه روابط نصيه
روابط نصيه روابط نصيه روابط نصيه روابط نصيه روابط نصيه
روابط نصيه روابط نصيه روابط نصيه روابط نصيه روابط نصيه


Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2010, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر