|
|
|
#1
|
||||
|
||||
|
سأستبدل بعض الحروف بحروف أخرى لإنها ليست متوفرة في هاتفي
geceler karanlîk kabuslar üzerimde yine dertlerimle ben ba$ba$ayîm gözlerin çajîrmîyor sözlerin avutmuyor kadere küsmü$ gönlüm yapayanlîzîm söyle bana sensizlik neden bu kadar zor günlerim çekilmiyor ya$amak çok zor senle dolu günlerimi kalbime gömdüm içimde kalan sevgi seni dü$lüyor sensiz kaldîm inanki dünyama gün dojmuyor günahîm neydi tanrîm hasretin çekilmiyor yüzünü görmeden açîlarîm tükenmiyor vudrun gittin insafsîz hiç mi için yanmîyor |
|
#2
|
||||
|
||||
|
الحرو ف التي احدثتها هي
$ دلالة على لفظ ش و حرف j دلالة على حرف غ المهملة و حرف î دلالة على الكسرة المفخمة أو i غير منقوطة |
|
#3
|
||||
|
||||
|
ترجمة هذه الأغنية على النحو التالي:
الليالي مظلمة والكوابيس فوقي وأنا وجها لوجه مع همومي عيناك لاتناديني وكلماتك لا تسليني قلبني قاطع القدر فأنا وحيد قولي! ما كل هذه الصعوبة علي من دونك أيامي لا تطاق والحياة شديدة الصعوبة لقد دفنت أيامي المليئة بك في قلبي والحب الذي بقي في داخلي يحلم بك بقيت بدونك، فالشمس لا تشرق على دنياي ما ذنبي يارب ، حتى بليت بحسرة لانطاق آلامي لا تهدأ من غير أن أراك لقد ضربت وذهبت يا ظالمة ألا تشعرين بالألم ترجمة: كمال خوجة |
![]() |
| الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 2 ( الأعضاء 0 والزوار 2) | |
| أدوات الموضوع | |
| طرق مشاهدة الموضوع | |
|
|