كلمة هولندية

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • Reader
    Senior Member
    • Jan 2007
    • 423

    كلمة هولندية

    سيرا على سنة أعضاء مقتدرين, افتتح هنا موضوعا نخصه للمفردات الهولندية. سأقوم - وليتكم تشاركونني - بين الفينة والأخرى بطرح كلمة عربية أو هولندية ثم مقابلها من اللغة الأخرى.
    نأخذ بعين الاعتبار:
    انا لا اجيد الهولندية بشكل كاف (شأنها في ذلك شأن غيرها من اللغات, للأسف), وعليه فأني سأتحرى الدقة في الترجمة. لكن احتمال الخطأ يبقى دائما قائما.

    يستحب للمدراء حذف الصفحات القديمة لكي لا يثقل "السبرفر".

    يستحب اعطاء مرادفات من لغات أخرى مزيدا في المعرفة وتمكينا للمقارنة, ان شاء الله.

    تحية معرفية
  • عبدالرحمن السليمان
    عضو مؤسس، أستاذ جامعي
    • May 2006
    • 5732

    #2
    [align=justify]فكرة طريفة. سأشارك في تحقيقها معك بعدما ترسم لنا الخطة.
    وتحية طيبة.[/align]

    تعليق

    • Reader
      Senior Member
      • Jan 2007
      • 423

      #3
      Apartheid تعرف في العربية ب: "الأبارتايد", وفي الإنجليزية والفرنسية فهي نفسها "Apartheid".

      تحمل هذه الكلمة معنى سياسيا وهو "التفرقة العنصرية" التي عرفتها جنوب افريقيا في عهد الحكومة "البيضاء" الى سنة 1990.

      اما لغويا فهي تعني "التفرقة", والكلمة تتكون من جزأين:
      - Apart وهي تعني -في هذا السياق- منفصل أو خارج المادة المعنية (صفة ) Adjectief - Bijvoeglijk naamwoord

      heid وهي من اللواحق Suffix

      باضافة heid الى الصفة في الهولندية نحصل على "اسم" Substantief- zelfstandig naamwoord

      تعليق

      • Reader
        Senior Member
        • Jan 2007
        • 423

        #4
        أشكرك أستاذي على المساهمة,
        الخطة بسيطة والقاعدة الوحيدة هي: اضاءة وتنوير المفردة المقترحة بأي ثمن أو وجه كان بحيث يعرف القارئ الغير الهولندي معنى تلك المفردة, فأذا ما اقترح المساهم ترجمة بكلمة واحدة دون زيادة فذاك هو المبتغى أما ان زاد فذلك زيادة في فضله مشكرورا.

        تحية معرفية

        تعليق

        • عبدالرحمن السليمان
          عضو مؤسس، أستاذ جامعي
          • May 2006
          • 5732

          #5
          [align=center]andijvie/هندباء[/align]
          [align=justify]اشتريت قبل أيام andijvie "بلدية" من أحد حوانيت المغاربة، ولما طعمتها عاد إلى ذاكرتي طعم الهندباء البلدية وتذكرت أن الكلمة الهولندية andijvie ليست إلا استعارة من هندباء العربية.

          أما متى كانت هذه الاستعارة فلا أدري. هذا بحاجة إلى بحث في المعاجم التاريخية.

          وتحية طيبة. [/align]

          تعليق

          • Reader
            Senior Member
            • Jan 2007
            • 423

            #6
            Zeep تعني الصابون وهي من أصل عربي. تقابلها "Soap" بالأنجليزية و"Savon" بالفرنسية.

            يقول الهولنديون "Om zeep helpen" وهي عبارة/مقولة تعني "يدمر وبهلك..." وأصلها "Om zeep omgaan" أي الموت من أجل الصابون. وهذه مقولة يرجعونها الى زمن الحروب الصليبية, حيث كان المحاربون يحضرون معهم الصابون بعد عودتهم, أما حين لا يعود أحدهم يقال أنه مات لأجل الصابون. والله أعلم وأولوا العلم.

            تعليق

            • Reader
              Senior Member
              • Jan 2007
              • 423

              #7
              Suiker تعني سكر, تقابلها sucre بالفرنسية و Sugar بالأنجليزية. دخلت الى الهولندية من الفرنسية التي أخذتها من الأيطالية التي عرفتها من العرب.
              كان الفرس من أخذها من اللغة الهندية القديمة (السانسكريتية) قبل أن تتبناها العربية منهم...

              تعليق

              • Reader
                Senior Member
                • Jan 2007
                • 423

                #8
                Assassijnen تعني الحشاشين (تيار إسلامي إسماعيلي ؟) ومنه أخذت الكلمات الأوروبية: Assassin وما اشتق منها.

                تحية معرفية,

                تعليق

                • زهير سوكاح
                  مجلس الإدارة
                  • Nov 2006
                  • 795

                  #9
                  شكرا جزيلا أخي ريدر على هذه الفكرة الممتازة والمفيدة جدا.. أرجوا منك أن تستمر فيها...<o></o>
                  بالنسبة للمفردة الهولندية Zeep فتقابلها في الألمانية Seife زايفه. <o></o>
                  يظهر الشبه الشديد بالمفردة العربية "صابون" حيث قُلبت الباء العربية إلى فاء أوربية إن صح التعبير.
                  أما المفردة الهولندية andijvie فتقابلها في الألمانية أخي الدكتور عبد الرحمن كلمة Endivie وهنا يلاحظ أيضا قلب الباء العربية في "الهندباء" إلى فاء!<o></o>
                  شكرا لكما على هاته المعلومات الممتعة و المفيدة!

                  تعليق

                  • Reader
                    Senior Member
                    • Jan 2007
                    • 423

                    #10
                    لا داعي للشكر أخي زهير فمشاركتي أهدف بها بالدرجة الأولى ترسيخ بعض الكلمات ثم الاسفادة من مشاركات الأعضاء, لأن معرفتي لا تزال سطحية.

                    تحية معرفية

                    تعليق

                    • RHajjar
                      عضو رسمي
                      • Nov 2008
                      • 310

                      #11
                      السلام عليكم،

                      في الحقيقة لاأعرف شيئًا عن الهولندية، ولكن لفت نظري ربط كلمة الهندباء بالـ
                      andivie أو andjivie وهما مختلفتان تمامًا عندنا ،
                      فنحن لدينا الـ endive بهذا الشكل

                      [BIMG]http://www.jdemirdjian.com/Food/Vegetables/endive.jpg[/BIMG]

                      أما الهندباء فهي بهذا الشكل
                      [BIMG]http://www.lovely0smile.com/2007/fo/fo-051.jpg[/BIMG]

                      فهل الـ andivie هي الـ? endive
                      التعديل الأخير تم بواسطة RHajjar; الساعة 03-08-2010, 09:32 PM.

                      تعليق

                      • عبدالرحمن السليمان
                        عضو مؤسس، أستاذ جامعي
                        • May 2006
                        • 5732

                        #12
                        المشاركة الأصلية بواسطة Reader مشاهدة المشاركة
                        Assassijnen تعني الحشاشين (تيار إسلامي إسماعيلي ؟) ومنه أخذت الكلمات الأوروبية: Assassin وما اشتق منها.

                        تحية معرفية,
                        [align=justify]
                        أخي الكريم أحمد ريدر،

                        (الحشاشون) اسم يطلق على على فرقة من فرق الطائفة الإسماعيلية لعبت دورا كبيرا في أثناء الحروب الصليبية وتصدى لها صلاح الدين الأيوبي وقضى على أكثر أتباعها. كانوا يتعاطون الحشيش ويحللونه لذلك سموا به ومن اسمهم الفعل الإنكليزي to assassinate والفرنسي assassiner وassassijnen في الهولندية هلم جرا.

                        وتحية طيبة.[/align]

                        الإسماعيلية موجودة اليوم

                        تعليق

                        • عبدالرحمن السليمان
                          عضو مؤسس، أستاذ جامعي
                          • May 2006
                          • 5732

                          #13
                          المشاركة الأصلية بواسطة rhajjar مشاهدة المشاركة
                          فهل الـ andivie هي الـ? Endive
                          [align=justify]
                          نعم يا دكتورة رود، لكن الأرض مختلفة، فهندباء بلاد الشام خضراء، وهندباء الغرب صفراء! وثمة أيضا هندباء صينية شكلها أغرب (بالنسبة إلينا وليس للصينيين!).

                          وتحية طيبة.[/align]

                          تعليق

                          • عبدالرحمن السليمان
                            عضو مؤسس، أستاذ جامعي
                            • May 2006
                            • 5732

                            #14
                            المشاركة الأصلية بواسطة reader مشاهدة المشاركة
                            لا داعي للشكر أخي زهير فمشاركتي أهدف بها بالدرجة الأولى ترسيخ بعض الكلمات ثم الاسفادة من مشاركات الأعضاء, لأن معرفتي لا تزال سطحية.

                            تحية معرفية
                            [align=justify]
                            أهلا بالأستاذ زهير والأستاذ ريدر،

                            كلنا طلاب علم نتعلم كل يوم جديدا فشكرا لكما وللأستاذ ريدر على إثرائه هذه الصفحة بالمفيد.

                            وتحية طيبة.[/align]

                            تعليق

                            • Reader
                              Senior Member
                              • Jan 2007
                              • 423

                              #15
                              المشاركة الأصلية بواسطة RHajjar مشاهدة المشاركة
                              السلام عليكم،
                              فنحن لدينا الـ endive بهذا الشكل

                              [BIMG]http://www.jdemirdjian.com/Food/Vegetables/endive.jpg[/BIMG]
                              السلام عليكم,
                              هذه تسمى Witlof بالهولندية, Chicory بالأنجليزية, Endive بالفرنسية.

                              أما الهندباء فهي بهذا الشكل
                              [BIMG]http://www.lovely0smile.com/2007/fo/fo-051.jpg[/BIMG]
                              هذه تسمى Andijvie بالهولندية, chicorée endive بالفرنسية, Endive بالأنجليزية.

                              فهل الـ andivie هي الـ? endive
                              لو صح ما ذكرت, فإن الجواب هو لا. لأنك تقصدين Endive الفرنسية التي تقابلها Witlof بالهولندية. وهما ينتميان لفصيلة واحدة.

                              تحية معرفية,

                              تعليق

                              يعمل...
                              X