Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية > اللسانيات (اللغويات) Linguistics > علم اللغويات Linguistics

علم اللغويات Linguistics علم اللغويات العامة والتطبيقية.

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: Cfp_فعاليات الترجمة (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: ثقافة غنائية محيطة بحرفة النسج في إيران (آخر رد :RamiIbrahim)       :: ذهب نهارنا (آخر رد :عبدالحليم الطيطي)       :: القرآن ولغة السريان (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: Trend (آخر رد :عبد الرؤوف)       :: مختارات أدبية وعلمية وسياسية مترجمة (آخر رد :إسلام بدي)       :: Scopus و Arcif تصنيف مجلة الجمعية (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: ليس زهر مثل ام (آخر رد :عبدالحليم الطيطي)       :: خرجوا (آخر رد :عبدالحليم الطيطي)       :: ويقولون : كُنْ سعيداً قبل أن تموت (آخر رد :عبدالحليم الطيطي)      

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #1  
قديم 06-10-2006, 09:25 AM
الصورة الرمزية BashirShawish
BashirShawish BashirShawish غير متواجد حالياً
أعضاء رسميون
 
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: Libya
المشاركات: 384
افتراضي الكلمات المزجية

المزج Blending:
وهي طريقة تكوين كلمات مزجية أو ممزوجة وذلك باستعمال جزء من كلمة وجزء آخر من كلمة أخرى وتكوين كلمة جديدة
وتكتسب هذه الكلمة الجديدة معناها من الكلمتين الأصليتين. الكلمات الإنجليزية smog، brunch ، motel ، مثلا تم اشتقاقها بهذه الطريقة. كلمة smog " ضباب ممزوج بالدخان" مشتقة من كلمتين: smoke "دخان" و fog "ضباب"
كلمة brunch "وجبة الضحى" (وجبة بين الفطور والغذاء) مشتقة من breakfast "الفطور" و lunch "وجبة الغذاء"
وكلمة motel "فندق سفر"( وهو فندق على الطريق العام يقيم فيه المسافرون ويوقفون سياراتهم أمامه) وهي مشتقة من
motor "سيارة" و hotel "فندق". هذا النوع من الفنادق شائع في الولايات المتحدة الأمريكية حيث المسافات الطويلة بين الولايات وحاجة المسافرين بالسيارات إلى هذا النوع من الفنادق.
رد مع اقتباس
  #2  
قديم 05-11-2011, 07:25 PM
الصورة الرمزية أمل الجزائر
أمل الجزائر أمل الجزائر غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Apr 2011
المشاركات: 3
افتراضي

شـكــ وبارك الله فيك ـــرا لك ... لك مني أجمل تحية .
رد مع اقتباس
  #3  
قديم 08-02-2017, 01:11 PM
الصورة الرمزية صلاح محمد علي أحمد
صلاح محمد علي أحمد صلاح محمد علي أحمد غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Aug 2017
المشاركات: 3
افتراضي

شكراً أخ بشير
بارك الله فيكم
رد مع اقتباس
  #4  
قديم 09-01-2017, 01:00 PM
الصورة الرمزية BashirShawish
BashirShawish BashirShawish غير متواجد حالياً
أعضاء رسميون
 
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: Libya
المشاركات: 384
افتراضي رد على شكر

لا شكر على واجب. امل ان تكون قد استفدت من الموضوع
__________________
د/ بشير محمد الشاوش
رد مع اقتباس
رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع إلى

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
جمع الكلمات mmkafas منتدى اللغة العربية Arabic Language Forum 6 10-25-2008 11:26 PM
ما هو الفرق بن هذه الكلمات؟ منتدى اللغة الإنجليزية English Language Forum 7 05-20-2008 05:42 PM
الكلمات المتقاربة شكلا Reader نقاشات مفتوحة Open Discussions 0 04-06-2008 09:18 PM
ترجم الكلمات التاليه thelost ترجم کلمة Translate a Word 2 04-06-2008 05:28 PM
"غربي" بالياء المشددة ترجم کلمة Translate a Word 14 01-15-2008 08:51 AM


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 10:33 PM.




Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2023, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر