Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية > علم الترجمة Science of Translation > حركة الترجمة في الوطن العربي Translation in the Arab World

حركة الترجمة في الوطن العربي Translation in the Arab World حركة الترجمة بالوطن العربي

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: Cfp_فعاليات الترجمة (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: ما الترجمة؟ (آخر رد :محمود الباز)       :: der Notarstempel (آخر رد :dalianabhan)       :: صورَةُ المُعَلِّمَة (آخر رد :محمد المختار زادني)       :: ما هو المكافئ التأثيلي العربي لكلمة rabbi العبرية (آخر رد :حامد السحلي)       :: القرآن ولغة السريان (آخر رد :حامد السحلي)       :: مقاربة نقدية في المجموعة القصصية( الدار بوضع اليد ) للدكتور حسين علي محمد بقلم / بهاء الصالحي (آخر رد :مجدي جعفر)       :: عزلة الكاتب الافتراضية . قراءة فى رواية ليلة فى حياة كاتب لمجدى محمود جعفر العربى عبدالوهاب (آخر رد :مجدي جعفر)       :: "ليلة في حياة كاتب": المثقف والمجتمع "رؤية سردية" بقلم / خالد جودة أحمد (آخر رد :مجدي جعفر)       :: ثقافة غنائية محيطة بحرفة النسج في إيران (آخر رد :RamiIbrahim)      

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #1  
قديم 06-23-2008, 02:18 PM
الصورة الرمزية AbDuL
AbDuL غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2008
المشاركات: 4
افتراضي استفسار ضروري جدا جدا جدا جدا

السلام عليكم ورحمة الله و بركاته
*انا طالب ماجستير في الترجمة و بدأت في كتابة الرسالة للتو.
*احتاج مراجعات لنقاد عرب، ينتقدون فيها الترجمة التي تمت من روايات أجنبية الى اللغة العربية.
*مثلا روايات شيكسبير و اجاثا كريستي تُرجمت الى العربية مرات عديدة، اريد مقالات نقدية للترجمة العربية نفسها وليس الرواية الأصلية، هذا*مجرد مثال.
*ياليت تكفون تفيدوني بأقصى سرعة لأني لو مالقيت مراجعات كافية، يمكن أضطر أغير موضوع رسالة الماجستير كله
الله يجزاكم خير ويعافيكم
رد مع اقتباس
  #2  
قديم 06-23-2008, 08:42 PM
الصورة الرمزية JHassan
JHassan JHassan غير متواجد حالياً
عضو مؤسس، مترجم مستقل
 
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: السعودية
المشاركات: 1,295
افتراضي _MD_RE: استفسار ضروري جدا جدا جدا جدا

*

أخي الكريم
وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته

للناقد الدكتور ماهر شفيق فريد أستاذ الأدب الإنجليزي في جامعة القاهرة كتاب صدر حديثا عن الهيئة المصرية العامة للكتاب، وهو بعنوان "في الأدب والنقد". يحتوي الكتاب على أربعة أقسام، ما قد يهمك منه هو القسم الرابع والأخير والذي*يحتوي على* دراسات في علم/ فن الترجمة بشكل عام بالإضافة إلى تقويم لترجمات معينة، خاصة ترجمات شكسبير وملتون وكافافي وهـ.ج. ويلز وكارل بوير وأندريه موروا إلى العربية***

بالإضافة إلى ما سبق، أرجو أن تجد على الروابط أدناه ما يفيد**

http://www.almustaqbal.com/storiesprintpreview.aspx?storyid=70430
http://www.alqabas.com.kw/Final/NewspaperWebsite/NewspaperPublic/ArticlePagePrint.aspx?ArticleID=274774*
http://www.doroob.com/?p=27898*
http://www.alriyadh.com/Contents/13-02-2003/Mainpage/Thkafa_4268.php*

مع دعواتي لك بالتوفيق

__________________
جميلة حسن
وما من كاتـب إلا سيفنى ****** ويبقي الدهر ما كتبت يداه
فلا تكتب بكفك غير شيء ****** يسرك في القيامة أن تـراه
رد مع اقتباس
رد

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع إلى

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
استفسار ضروري جدا جدا جدا جدا AbDuL استفسارات Queries 0 06-23-2008 02:10 PM
ارجو مساعدتكم ضروري جدااا اليوم تفضلوا بالدخول الترجمة العلمية Scientific Translation 2 05-16-2008 04:17 PM
طلب ترجمه قطعه ادبيه ضرورى ayoush المنتدى الألماني German Forum 2 04-14-2008 06:49 PM
ممكن تساعدوني مرره ضروري :( Meemee المنتدى الفرنسي French Forum 2 12-28-2007 01:14 AM
استفسار omtarek وثائق رسمية وشهادات Official Documents & Certificates 13 06-07-2007 12:32 PM


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 11:10 AM.




Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر