Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية > مؤتمرات وندوات وورش عمل Conferences, Symposia, Seminars & Workshops > دعوة للمشاركة Call for Participation

دعوة للمشاركة Call for Participation أخبار المؤتمرات والندوات واللقاءات والملتقيات والاجتماعات في مجال اللغة والترجمة والفكر والأدب والثقافة بالعالم العربي وخارجه.

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: الأستاذ الدكتور فاروق مواسي في ذمة الله (آخر رد :حامد السحلي)       :: واسْـتـقِـمْ (آخر رد :عبد الرؤوف)       :: قُــلْ للْـمُلوكِ...... (آخر رد :عبد الرؤوف)       :: الدكتور علي درويش (آخر رد :Rima_Alkhani)       :: الدخيل من اللغات القديمة على القرآن (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: موقع عضو الجمعية الزميل رامي الإبراهيم (آخر رد :حامد السحلي)       :: ماذا تعني كلمة παράκλητος paráklitos (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: هل تعني كلمة (راعنا) في العربية (الرعونة) في العبرية؟ (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: كيف انتسب للجمعية؟ (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: النكبة رقم 72 (آخر رد :عبدالحليم الطيطي)      

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #1  
قديم 03-09-2007, 11:08 AM
الصورة الرمزية JHassan
JHassan JHassan غير متواجد حالياً
عضو مؤسس، مترجم مستقل
 
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: السعودية
المشاركات: 1,298
افتراضي الندوة الدولية حول المعالجة الآلية للغة العربية - يونيو 2007

الندوة الدولية حول المعالجة الآلية للغة العربية - المغرب في 18 و 19 يونيو2007

جامعة محمد الخامس السويسيالرباط
معهد الدراسات والأبحاث
للتعريب

دعوة للمشاركة
الندوة الدولية حول
المعالجة الآلية للغة العربية
يومي 18 و 19
يونيو 2007

----------------------

الشركاء

  • المدرسة الوطنية العليا للمعلوميات وتحليل النظم

  • *مختبر المعلوميات، والرياضيات التطبيقية والذكاء الاصطناعي والتعرف على الأشكال والصور

  • المدرسة الوطنية للصناعة المعدنية

بعد نجاح ندوة المعالجة الآلية للغة العربية (JETALA-06) ينظم معهد الدراسات والأبحاث للتعريب بالتعاون مع الشركاء المشار إليهم أعلاه، الدورة الثانية من الندوة الدولية حول المعالجة الآلية للغة العربية (CITALA-07).

والهدف من هذه التظاهرة العلمية هو توحيد جهود الباحثين في مجال المعالجة الآلية للغة العربية المنطوقة والمكتوبة والوقوف على الإنجازات التي تحققت في هذا الميدان على المستويين النظري والتطبيقي، وطرح أسئلة جديدة واستكشاف آفاق هذا المجال؛ ونسج علاقات التعاون والشراكة العلمية مع المختبرات ومؤسسات البحث الوطنية والدولية النشيطة في هذا المجال.

المحاور

تتمحور المداخلات التي ستقدم في 30 دقيقة حول مختلف محاور المعالجة الآلية للغة العربية، من ضمنها على سبيل المثال لا للحصر، المحاور التالية:

  • المتون والمعاجم العربية والموارد اللغوية العربية

  • التحليل والتوليد الآليين للصرف والتركيب والدلالة والذريعيات والخطاب الوسم الآلي للنصوص العربية

  • التلخيص الآلي

  • الترجمة الآلية

  • البحث التوثيقي وفهرسة النصوص الثنائية اللغة

  • التعرف على الخط العربي

  • تحليل الكلام والتعرف الآلي على للكلام

صيغة المساهمة

اللغة الرسمية للندوة هي العربية، والندوة منفتحة على مساهمات أخرى باللغتين الفرنسية والإنجليزية. على المشاركين أن يبعثوا بمشاركتهم باستعمال صيغة وورد. ويجب أن تتضمن الصفحة الأولى من المقال عنوان المشاركة وعنوان المؤلف (الاسم، الانتماء، العنوان البريدي، العنوان الالكتروني، رقم الهاتف، والفاكس).يجب أن لا تتعدى المقالات المقدمة 10 صفحات (مكتوبة بخط traditional arabic* من حجم 14 بالنسبة للعربية وبخطtimes* *حجم 12 بالنسبة للفرنسية والإنجليزية)، حوالي 3000 كلمة، بما في ذلك الصور والأمثلة والإحالات.وستنتقي اللجنة المنظمة من بين المقالات المقبولة مقالات تنشر في مجلة "أبحاث لسانية" التي يصدرها المعهد.

صيغ تقديم المقالات

يجب أن تتوصل اللجنة المنظمة بالمقالات قبل 30 مارس 2007، في صيغة إلكترونية، إلى إحدى العناوين التالية:

Citala20047@iera.ac.ma
Karim.bouzoubaa@emi.ac.ma

وفي حالة تعذر الإرسال بالبريد الالكتروني، فإن إرسالاً ورقياً يكون مقبولاً كذلك

معهد الدراسات والأبحاث للتعريب
شارع علال الفاسي،
ص.ب. 6216
مدينة العرفان، الرباط – المغرب

الهاتف : 21237773005، 21237773012
الفاكس : 21237772065

ضيف محاضر
تيم باكوالتير
* Tim Buckwalter** ، جامعة بنسلفانيا، الولايات المتحدة الأمريكية

تواريخ مهمة
آخر أجل لقبول المشاركات : 30 /03 /2007
ملاحظات إلى
المشاركين : 11 /05 /2007
آخر أجل لتقديم* النسخة النهائية : 25 /05/2007
انعقاد الندوة** :* 18_19 /06 /2007

______________

مصدر الخبر: *موقع معهد الدراسات والأبحاث للتعريب

__________________
جميلة حسن
وما من كاتـب إلا سيفنى ****** ويبقي الدهر ما كتبت يداه
فلا تكتب بكفك غير شيء ****** يسرك في القيامة أن تـراه
رد مع اقتباس
  #2  
قديم 03-09-2007, 12:04 PM
الصورة الرمزية s___s
s___s
Guest
 
المشاركات: n/a
افتراضي الندوة الدولية حول المعالجة الآلية للغة العربية - يونيو 2007

الحقيقة حزنت عندما رأيت الصفحة الرئيسة لموقع المعهد
http://www.iera.ac.ma/iera/

كيف تكون الصفحة الرئيسة لمعهد مختص بالتعريب وأبحاثه غير عربية؟

من له علاقة بهم عليه تنبيههم على هذه النقطة


لا حول ولا قوة إلا بالله

رد مع اقتباس
  #3  
قديم 03-09-2007, 01:12 PM
الصورة الرمزية زهير سوكاح
زهير سوكاح زهير سوكاح غير متواجد حالياً
مجلس الإدارة
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
الدولة: ألمانيا - المغرب
المشاركات: 794
افتراضي _MD_RE: الندوة الدولية حول المعالجة الآلية للغة العربية - يونيو 2007

السيد أبا صالح الصفحة الرئيسية *مكونة من صفحتين مرتبطتين ببعضهما , واحدة *باللغة العربية وأخرى بالفرنسية *وفي كلا *الصفحتين هنالك *أيقونة صغيرة في الأعلى تحيل إلى الصفحة المقابلة:

*

*http://www.iera.ac.ma/iera/indexa.htm

*

أتمنى عدم التسرع في إطلاق الأحكام والحوقلات...

*

وشكرا

رد مع اقتباس
  #4  
قديم 03-09-2007, 02:10 PM
الصورة الرمزية s___s
s___s
Guest
 
المشاركات: n/a
افتراضي الندوة الدولية حول المعالجة الآلية للغة العربية - يونيو 2007

عزيزي زهير

أنا لم أصدر أحكام ولم أثر شبهات عليهم، أنا وجدت خطأ ونبهت عليه وطلبت أيصاله لهم لتصليحه

الصفحة الرئيسة يجب أن تكون عربية وتوضع إيقونة أو رابط للغتين في أعلاها

وكذلك نصيحة أخرى أن يتم اعتماد اللغة العربية كأساس*من خلال ترميز اللغة العربية، لأن المعتمد الآن في الموقع اللغات الأوربية كأساس، ولذلك ستحتاج إلى اختيار الترميز العربي حتى يظهر الأسم لمن يكون نظام تشغيله معتمد اللغة العربية كأساس، وهذا ما حصل معي، فإن كان لك اتصال بهم أوصل لهم النصائح

ولا داع للحساسية الزائدة، فلم أقصد إلا خيرا للجميع

مع تحياتي وتقديري لجهودكم

رد مع اقتباس
  #5  
قديم 03-09-2007, 02:46 PM
الصورة الرمزية زهير سوكاح
زهير سوكاح زهير سوكاح غير متواجد حالياً
مجلس الإدارة
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
الدولة: ألمانيا - المغرب
المشاركات: 794
افتراضي _MD_RE: الندوة الدولية حول المعالجة الآلية للغة العربية - يونيو 2007

السيد أبا صالح,

أعلم جيدا أنك لم تقصد إلا الخير, هذا لا نقاش فيه ...

و أؤكد لك أنه ليست هنالك أي حساسية زائدة أو غير زائدة *من جهتي, فهذا ليس من طبعي!! ولا تربطني أيضا *بالموقع أو بالمعهد أية علاقة *تذكر !!

ومع هذا فقد قمتُ بمراسلتهم بهذا الصدد وأدعوك أيضا للتصرف إزاء هذه المسألة بالإيجابية الضرورية, وقم أيضا *بمراسلتهم لطرح ملاحظاتك حول الموقع, إذا رغبت في ذلك بطبيعة الحال...

فهذا أضعف الإيمان كما يقال,

مع دفعني لكتابة الرد أعلاه هو أننا نكتفي دائما وأبدا *بالنقد السلبي للآخرين, بل ونسارع في ذلك وهذا بطبيعة الحال لن يغير من الواقع في شيء...

رد مع اقتباس
  #6  
قديم 03-09-2007, 05:26 PM
الصورة الرمزية s___s
s___s
Guest
 
المشاركات: n/a
افتراضي الندوة الدولية حول المعالجة الآلية للغة العربية - يونيو 2007

عزيزي زهير

كلامك صحيح،*وأشكرك على التذكير بموضوع*مراسلة أصحاب الشأن لمن يرغب بالنصيحة تكون أنجع وأسرع،

وأحب أن أذكر لك أصابع يدك ليست متساوية

مع الشكر

رد مع اقتباس
  #7  
قديم 03-09-2007, 05:38 PM
الصورة الرمزية زهير سوكاح
زهير سوكاح زهير سوكاح غير متواجد حالياً
مجلس الإدارة
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
الدولة: ألمانيا - المغرب
المشاركات: 794
افتراضي _MD_RE: الندوة الدولية حول المعالجة الآلية للغة العربية - يونيو 2007

وأحب أن أذكر لك أصابع يدك ليست متساوية




لم أفهم شيئا من الجملة أعلاه *أرجو منك *التوضيح, بارك الله فيك

*

هل هذا مجاز في لغة بني الأصفر وما معناه *؟

*

وشكرا لك

رد مع اقتباس
  #8  
قديم 03-09-2007, 05:50 PM
الصورة الرمزية s___s
s___s
Guest
 
المشاركات: n/a
افتراضي _MD_RE: الندوة الدولية حول المعالجة الآلية للغة العربية - يونيو 2007

المعنى في قلب الشاعر، طلبا للأجر من الله

رد مع اقتباس
  #9  
قديم 03-09-2007, 06:19 PM
الصورة الرمزية زهير سوكاح
زهير سوكاح زهير سوكاح غير متواجد حالياً
مجلس الإدارة
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
الدولة: ألمانيا - المغرب
المشاركات: 794
افتراضي _MD_RE: الندوة الدولية حول المعالجة الآلية للغة العربية - يونيو 2007

الآن لم يعد المعنى في قلب الشاعر...


بحثت عن معنى العبارة التي ذكرت في العرافة
گوگل Google
وحسب ما فهمت فيقصد بها أن المخَاطب بهذه العبارة لم يكن منصفا في كلامه رغم أنه يدعي العكس, أو أنه عمم حكما أو نظرة معينة على جميع الناس...

هذا ما فهمته, ولا أعتقد أن الأمر ينطبق على ما كتبته لك أعلاه

رد مع اقتباس
رد

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع إلى

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
مجلة (MultiLingual) تخصص عددها الحالي للغة العربية والترجمة الآلية. عبدالرحمن السليمان الترجمة الآلية Machine Translation 1 08-26-2009 03:43 PM
اجتماع خبراء المعجم الحاسوبي للغة العربية التقريــر الختامــي (دمشق، 11-13/6/2007) soubiri المعجم العربي التأثيليArabic Etymological Dictionary 2 03-01-2008 09:53 AM
حول المعالجة الآلية للغات RaedHabash الترجمة الآلية Machine Translation 6 06-20-2007 07:30 AM
الندوة الدولية حول المعالجة الآلية للغة العربية amattouch اللسانيات والحاسوب والمعالجة اللغوية Compu-linguistics 0 01-15-2007 12:10 PM
انطلاق فعاليات الجزائر عاصمة للثقافة العربية 2007 soubiri نقاشات مفتوحة Open Discussions 2 01-12-2007 02:50 PM


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 10:29 PM.




Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر