Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية > الترجمة العملية Practical Translation > الترجمة القانونية Legal Translation

الترجمة القانونية Legal Translation في الترجمة القانونية

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: مساعدۃ فی ترجمۃ النشید من العربیۃ الی الاردویۃ (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: ترجمة عبارات وجمل دينية (آخر رد :marwa-ahamd)       :: ما المقابل للمفعول المطلق في الإنجليزية ؟ (دعوة للمدارسة) (آخر رد :marwa-ahamd)       :: ماهي أدق ترجمة للفظة: (علماء بني إسرائيل) إلى اللغة الألمانية؟ (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: كيف يترجم أساتذتنا الكرام مصطلح(الجاهلية)؟ (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: هيروغليفية عربية (آخر رد :حامد السحلي)       :: عبارات وجمل عربية أعجبتني وشدت إنتباهي (آخر رد :إسلام بدي)       :: أنا والبحر .......... (آخر رد :عبدالحليم الطيطي)       :: مختارات أدبية وعلمية وسياسية مترجمة (آخر رد :إسلام بدي)       :: قانون مكافحة الجرائم الإرهابية: ARA-Eng (آخر رد :ahmed_allaithy)      

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #1  
قديم 08-29-2008, 12:06 PM
الصورة الرمزية aymankamal
aymankamal aymankamal غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Aug 2008
المشاركات: 15
افتراضي المدخل لترجمة و صياغة العقود . إعداد / أيمن كمال السباعي

الزملاء الزميلات الكرام،

أتشرف بتقديم هذه الوريقات إسهاماً متواضعاً في تطوير قدرات المترجم الحقوقي، حيث باتت الترجمة القانونية تشكل واحدة من أهم فروع الترجمة في الوقت الحالي.
و أود أن أشير هنا أنه لا انفصام بين الترجمة القانونية و علم القانون بفروعه و فلسفة القانون و علم القانون المقارن - فالمترجم الحقوقي شريك متضامن مع الصائغ الأصيل للوثيقة القانونية، و علة ذلك أن الجهات القضائية و المعنية لا تتعامل مع الوثيقة القانونية المترجمة كون الأخيرة تُرجمت من لغة على أخرى، و إنما تأخذ بالوثيقة المترجمة باعتبارها نصاً أصيلاً، دون الإشارة إلى الوثيقة الأخرى.
http://www.rwafee.com/up/download.ph...743048db56.rar

تحياتي و تقدير
أيمن كمال السباعي
المستشار القانوني و نائب رئيس جمعية المترجمين و اللغويين المصريين
مترجم و باحث حقوقي
رد مع اقتباس
  #2  
قديم 08-29-2008, 10:22 PM
الصورة الرمزية Demerdasch
Demerdasch Demerdasch غير متواجد حالياً
مترجم
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
الدولة: ألمانيا
المشاركات: 2,022
افتراضي _MD_RE: المدخل لترجمة و صياغة العقود . إعداد / أيمن كمال السباعي

الأخ الكريم أستاذ أيمن،
تحيات طيبات
حاولت الوصول إلى الملف الذي أرفقتَ لكني أواجه خطأً أجهل سببه! هل لك في التحقق من سلامة الرابط.
شاكرٌ
__________________
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.
رد مع اقتباس
  #3  
قديم 08-30-2008, 01:12 PM
الصورة الرمزية aymankamal
aymankamal aymankamal غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Aug 2008
المشاركات: 15
افتراضي _MD_RE: المدخل لترجمة و صياغة العقود . إعداد / أيمن كمال السباعي

أخي الكريم
أرجو تقبل اعتذاري عن هذا الخطأ التقني و إليك الرابط الجديد

تحياتي و تقديري
http://www.4shared.com/file/61047359/5f58ec87/___online.html
رد مع اقتباس
  #4  
قديم 08-30-2008, 01:33 PM
الصورة الرمزية Asmahan
Asmahan Asmahan غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Aug 2008
المشاركات: 17
افتراضي _MD_RE: المدخل لترجمة و صياغة العقود . إعداد / أيمن كمال السباعي

أستاذ أيمن :
هل بالإمكان إبداء رأيك في موضوع "تكييف الجرم" في منتدى اللغة الإنجليزية. و لك الشكر الجزيل سلفا؟
رد مع اقتباس
رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع إلى

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
تهنئة للأستاذ أيمن كمال السباعي بمناسبة ولادة كريمته نانسي عبدالرحمن السليمان رسائل إلى الأعضاء Messages to Members 3 10-03-2008 07:36 PM
وسط المخيم elmorade واحة الشعر Poetry 0 06-11-2008 11:03 PM
دعوة لحضور دورة المدخل لترجمة و صياغة العقود admin_01 دعوة للمشاركة Call for Participation 0 03-31-2008 11:52 PM
دورة المدخل لترجمة و صياغة العقود admin_01 دعوة للمشاركة Call for Participation 0 03-31-2008 11:48 PM
من روائع حضارتنا للدكتور الشيخ مصطفى السباعي رحمه الله ياسين الشيخ منتدى العربيات Arabics' Forum 0 02-12-2008 05:46 PM


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 06:18 AM.




Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر