ترجمة المصطلحات من الإنكليزية إلى العربية

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • ياسين خ. بحبوح
    عضو منتسب
    • Jul 2006
    • 140

    ترجمة المصطلحات من الإنكليزية إلى العربية

    <p align="left"><font face="MS Serif, New York, serif" size="4">كيف يمكننا ترجمة هذه المصطلحات<br /><br /> c/w<br /> 1 off <br />Pty<br />TARIC No. <br /><br /><strong>1 off</strong> Water cleanup skid <strong>c/w</strong> 2 pumps <br /><br />و كيف نترجم Pty<br />Heat and Control <strong> Pty</strong> Ltd. <br /><br />وردت هذه المصطلحات في فاتورة <br />و شكرأ لكم مسبقاً<br /><br /><br /></font></p>
    لا لنشر ثقافة القطيع...
  • ahmed_allaithy
    رئيس الجمعية
    • May 2006
    • 3961

    #2
    _MD_RE: ترجمة المصطلحات من الإنكليزية إلى العربية

    <strong><font size="4">في عجالة<br />cw تعني أن الشيء المشار إليه كمضخة مثلاً قادر على الضخ المتواصل دون توقف<br /><br />pty اختصار لكلمة Proprietary ووجودها في اسم الشركة يعني أن اسم الشركة كله لا يحتاج إلى ترجمة وإنما تقول شركة هيت أند كنترول بروبرايتري ليمتد.<br /><br />أما إذا كان بمفردها فتحتاج إلى ما يأتي بها كموصوف، وهي على كل حال تفيد الملكية كأن نقول Proprietary Right اي حقوق ملكية أو تملك.<br /><br />أما pumps فهي مضخات أو آلات ضخ.<br />1 off  فتعني واحد فقط<br />Water Cleanup skid فتحتاج لوح خشبي ملحق بجهاز لتنظيف المياه.<br />زيبدو لي إذا كانت هذه الطريقة التي تبدو بها هذه الأشياء في الفاتورة فهي تحتاج إلى بعض التعديل.<br />أرجو أن يكون في هذا رد على تساؤلاتك.</font></strong>
    د. أحـمـد اللَّيثـي
    رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
    تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

    فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

    تعليق

    • ياسين خ. بحبوح
      عضو منتسب
      • Jul 2006
      • 140

      #3
      _MD_RE: ترجمة المصطلحات من الإنكليزية إلى العربية

      جزاك الله كل الخير يا أستاذي الكريم. لقد أفدتني رغم أنك في عجالة, على كل حال شركاً لك.
      لا لنشر ثقافة القطيع...

      تعليق

      يعمل...
      X