Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية > منتدى أهل الأدب Literary Forum > واحة الشعر Poetry

واحة الشعر Poetry الشعر العمودي والحر بالفصحى

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: القرآن ولغة السريان (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: Trend (آخر رد :عبد الرؤوف)       :: مختارات أدبية وعلمية وسياسية مترجمة (آخر رد :إسلام بدي)       :: Scopus و Arcif تصنيف مجلة الجمعية (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: ليس زهر مثل ام (آخر رد :عبدالحليم الطيطي)       :: خرجوا (آخر رد :عبدالحليم الطيطي)       :: ويقولون : كُنْ سعيداً قبل أن تموت (آخر رد :عبدالحليم الطيطي)       :: حتى لو ذهبوا الى الغابات (آخر رد :عبدالحليم الطيطي)       :: دعوة لمؤتمر الإنسانيات الرقمية بالجامعة الأميركية في الشارقة (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: Cfp_فعاليات الترجمة (آخر رد :ahmed_allaithy)      

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #1  
قديم 12-10-2008, 05:42 PM
الصورة الرمزية Hassanhegazy11
Hassanhegazy11 Hassanhegazy11 غير متواجد حالياً
حسن حجازي /مصر
 
تاريخ التسجيل: Sep 2007
الدولة: مصر
المشاركات: 129
افتراضي الليلة البدر في التمام /فيليب لاركن /حسن حجازي

الليلة البدر في التمام
ترجمة حسن حجازي
فيليب لاركن

الليلة البدر في التمام
لكنه بريقه يؤذي العيون ,
هو واضح جداً وشديد اللمعان 0
ماذا لو اخذ كل الصدق والسكينة والأمان ؟
ليملأ بهم جميعاً كأسه الظمأن ؟
ليبدع قمراً آخر ؟
أم فردوساً كجنةِ عدنان ؟
-- فقد اختفوا جميعاً من على الأرض
وجاري البحث عنهم في كل مكان !




." *THE MOON IS FULL TONIGHT*
BY PHILIP LARKIN:

"The moon is full tonight
and hurts the eyes,
it is so definite and bright.
What if it has drawn up all quietness
and certitude of worth wherewith to fill its cup,
or mint a second moon, a paradise?
---for they are gone from earth
__________________
حسن حجازى
مترجم وشاعر مصري
رد مع اقتباس
رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع إلى

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
المجلة الأوربية للغات عبدالرحمن السليمان دعوة للمشاركة Call for Participation 0 06-03-2008 10:29 AM
الشهداء /شعر حسن حجازي Hassanhegazy11 واحة الشعر Poetry 0 05-30-2008 09:20 PM
نورس البحر mostafa_maaroufi واحة الشعر Poetry 0 05-16-2008 08:07 PM
من أحشاء البحر - كتاب جديد في اللغة لفاروق مواسي Farouq_Mawasi ضيافة الدكتور فاروق مواسي Dr. Farouk Mawasi's Corner 8 09-17-2007 05:57 AM
امام المحلة في زمن الدولة العثمانية al-sinan المنتدى التركي Turkish Forum 5 04-14-2007 02:38 AM


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 11:02 PM.




Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2023, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر