Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية > منتديات اللغة Language Forums > منتدى اللغة العربية Arabic Language Forum > المنتدى الفرنسي French Forum

المنتدى الفرنسي French Forum منتدى اللغة الفرنسية وآدابها وثقافتها.

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: في الترجمة: نقد النقد (آخر رد :faisalaldouri)       :: Cfp_فعاليات الترجمة (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: مجلة Dragoman المجلد 10 العدد 11 لسنة 2020 (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: 20 الف يتحدثون اللغة المهرية في السعودية (آخر رد :drsoni)       :: معجم اللهجات المحكية في السعودية يغزو مواقع التواصل الاجتماعي (آخر رد :drsoni)       :: اللهجة المصرية تصيب حارة الشيخ باللعنة (آخر رد :drsoni)       :: مختارات أدبية وعلمية وسياسية مترجمة (آخر رد :إسلام بدي)       :: ترجمة عبارات وجمل دينية (آخر رد :إسلام بدي)       :: طلب مساعدة (آخر رد :soufian)       :: ماذا يعني ان تكون الأكادية أقدم تدوينا من العربية؟ (آخر رد :محمد آل الأشرف)      

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #1  
قديم 09-26-2020, 10:04 PM
الصورة الرمزية RamiIbrahim
RamiIbrahim RamiIbrahim غير متواجد حالياً
Rami Ibrahim
 
تاريخ التسجيل: Apr 2007
الدولة: سويسرا
المشاركات: 271
افتراضي L'arbre de notre civilisation qui dépasse les bornes de l'impossible


Voici un de mes poèmes en farçais. Ce poème s'intitule : l'arbre de notre civilisation qui dépasse les bornes de l'impossible.


https://www.ramiibrahim.info/poemes
__________________
Rami Ibrahim
رد مع اقتباس
رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع إلى


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 06:43 PM.




Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2021, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر