Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية > الترجمة والحاسوب Translation & the Computer > توطين البرامج Software Localization

توطين البرامج Software Localization في توطين البرامج الحاسوبية

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: الترجمة والمجتمع الأفريقي (آخر رد :أحمد التجاني ماهل)       :: اليوم العالمي للترجمة (آخر رد :Dr_Almazeny)       :: Cfp_فعاليات الترجمة (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: ماذا يعني ان تكون الأكادية أقدم تدوينا من العربية؟ (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: عناوين صحفية وأخبار متنوعة باللغة الفرنسية (آخر رد :إسلام بدي)       :: عبارات وكلمات ومعلومات حول كرة القدم باللغة الإنجليزية (آخر رد :إسلام بدي)       :: عبارات وكلمات ومعلومات حول كرة القدم باللغة الفرنسية (آخر رد :إسلام بدي)       :: مختارات أدبية وعلمية وسياسية مترجمة (آخر رد :إسلام بدي)       :: قراءة في قصة " عبده الوزير .. إزازة سابقا " للدكتور محمد عمر بقلم / مجدي جعف (آخر رد :مجدي جعفر)       :: لفظ ( كيف ) في القرآن الكريم (آخر رد :محمد آل الأشرف)      

 
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
Prev المشاركة السابقة   المشاركة التالية Next
  #1  
قديم 06-04-2006, 03:32 PM
الصورة الرمزية عبدالرحمن السليمان
عبدالرحمن السليمان عبدالرحمن السليمان غير متواجد حالياً
عضو مؤسس، أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 5,720
افتراضي توطين البرامج

إن مصطلح "توطين البرامج" أكثر المصطلحات العربية شيوعا مقابل المصطلح الإنكليزي Software Localization. ويقصد بـ "توطين البرامج" ترجمتها من لغة إلى لغة أخرى.

كان "توطين البرامج" في الماضي مقتصرا على ترجمة البرامج الحاسوبية (مثلا إصدار نسخة عربية من مايكرو سوفت وندوز)، إلا أنه بات اليوم يشمل ترجمة كل البرامج والآلات الإكترونية مثل أجهزة الهاتف والتلفزيون والمعاجم الإلكترونية وأية آلة تحتوي على برنامج يُمَكِّن المستعمل من برمجتها بلغته الأم.

إن "توطين البرامج" علم قائم بنفسه يتطور بسرعة البرق. ومن المؤسف أن جامعة عربية واحدة تدرس الترجمة لا تهتم بهذا العلم بسبب ظروف الجامعات العربية المعروفة، وهي إما نقص في المال أو في الكوادر أو في كليهما ...

لذلك أدعو زملائي الأفاضل ممن يمارس هذا الفن إلى المشاركة في هذا المنتدى للتعريف به وتبادل الخبرات بشأنه.

رد مع اقتباس
 

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع إلى

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
مشروع توطين معجم التعابير الاصطلاحية في الإنكليزية والفرنسية عبدالرحمن السليمان منشورات دار جمع-غارانت للنشر ATI-Garant Publications 6 03-27-2013 02:21 PM


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 12:29 PM.




Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2022, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر