Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية > الجمعية والتعاون الخارجي ATI and Co-operative Bodies > الهيئات المتعاونة مع الجمعية

الهيئات المتعاونة مع الجمعية الجهات والهيئات والجمعيات والمؤسسات والمنظمات المتعاونة مع الجمعية.

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: اللغة البلوشية هل هناك دراسة لها وهل حافظت على سمات اللغات الجزيرية (آخر رد :حامد السحلي)       :: مختارات أدبية وعلمية وسياسية مترجمة (آخر رد :إسلام بدي)       :: فيتعلَّمون الرحمة والنظافة (آخر رد :عبدالحليم الطيطي)       :: وتعود بصفاتك الجميلة (آخر رد :عبدالحليم الطيطي)       :: الأنباط. (آخر رد :حامد السحلي)       :: مجلة Dragoman العدد التاسع للعام 2019 (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: عبارات وجمل عربية أعجبتني وشدت إنتباهي (آخر رد :إسلام بدي)       :: ماهي أدق ترجمة للفظة: (علماء بني إسرائيل) إلى اللغة الألمانية؟ (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: Love & Sadness (آخر رد :هاجر حمدي)       :: نظرية المؤامرة: خواطر و أسئلة و تأملات (آخر رد :Dr-A-K-Mazhar)      

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #1  
قديم 12-22-2009, 02:10 PM
الصورة الرمزية حامد السحلي
حامد السحلي حامد السحلي متواجد حالياً
إعراب e3rab.com
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
الدولة: سورية
المشاركات: 1,319
افتراضي مقترح جامعة افتراضية لغوية بدعم تجمعات وجمعيات لغوية عربية

http://www.atida.org/forums/showpost...9&postcount=16
__________________
إعراب نحو حوسبة العربية
http://e3rab.com/moodle
المهتمين بحوسبة العربية
http://e3rab.com/moodle/mod/data/view.php?id=11
المدونات العربية الحرة
http://aracorpus.e3rab.com
رد مع اقتباس
  #2  
قديم 12-22-2009, 05:21 PM
الصورة الرمزية عبدالرحمن السليمان
عبدالرحمن السليمان عبدالرحمن السليمان غير متواجد حالياً
عضو مؤسس، أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 5,706
افتراضي


أخي الأستاذ حامد،

قلت في موقع عتيدة (يمكن في تصوري إنشاء جامعة افتراضية بتعاون مشترك بين عدة جمعيات وتجمعات لغوية).

والجواب: لا يوجد طاقم تدريس. يوجد متحمسون آنيون ينتهي حماسهم غدا. وجمعيات الترجمة على اتصال ببعضها بعض لكنها أخفقت في تطوير آلية تعاون جدية. عندنا الآن عدة جمعيات ولكل جمعية موقع مخصوص بها والكل يريد أن يحافظ على خصوصيته .. بهذه الطريقة لا يمكن أن نصدر كتابا واحدا مشتركا، فكيف ننشئ جامعة افتراضية؟

الجامعات الافتراضية غير المدعومة من وزارات تعليم في دول مبنية كلها على النصب والاحتيال والغش. وأنا أعي جيدا ما أقول. أما التدريس تطوعا أو لقاء أجور زهيدة، فهذا ينتهي بعد سنة على الأكثر.

ونحن في إدارة الجمعية نعد أربعة كتب نشتغل عليها - متطوعين - منذ ستة أشهر ونتوقع صدور أول كتابين بعد شهر ونصف من الآن .. فكيف ندير جامعة افتراضية في أوقات فراغنا إذا كان إصدار أربعة كتب يستغرق كل هذا الوقت؟

وتحية طيبة.
رد مع اقتباس
  #3  
قديم 05-29-2010, 07:09 PM
الصورة الرمزية باسل العمروش
باسل العمروش باسل العمروش غير متواجد حالياً
مترجم/ مدقق مشاريع ترجمية
 
تاريخ التسجيل: May 2010
الدولة: سوريا
المشاركات: 1
افتراضي

السلام عليكم:
الفكرة بحد ذاتها قوية جداً, و برأي بإنها ليست بالمستحيلة و لا حتى الصعبة, كل عمل يحتاج إلى جهد و بذل
في الواقع استغربت جزم الأستاذ عبد الرحمن بأنّ الجامعات الإفتراضية الغير مدعمة من قبل الدول مبنية على النصب و الاحتيال
أجد أن أكبر عائق هو الممول, ثم أنّ الوقت ليس بعائق و إن تأخّرنا بالإنجاز فلكل عمل مجهود يجب أن يحقق ليتم
إن أرئس وكالة إفتراضية متخصصة بالترجمة و نحن على أتم إستعداد على العمل بهذا المشروع الضخم

دمتم بود
باسل العمروش
رد مع اقتباس
رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع إلى


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 04:08 PM.




Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر