Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية > الترجمة العملية Practical Translation > الترجمة القانونية Legal Translation

الترجمة القانونية Legal Translation في الترجمة القانونية

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: اللغة البلوشية هل هناك دراسة لها وهل حافظت على سمات اللغات الجزيرية (آخر رد :حامد السحلي)       :: مختارات أدبية وعلمية وسياسية مترجمة (آخر رد :إسلام بدي)       :: فيتعلَّمون الرحمة والنظافة (آخر رد :عبدالحليم الطيطي)       :: وتعود بصفاتك الجميلة (آخر رد :عبدالحليم الطيطي)       :: الأنباط. (آخر رد :حامد السحلي)       :: مجلة Dragoman العدد التاسع للعام 2019 (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: عبارات وجمل عربية أعجبتني وشدت إنتباهي (آخر رد :إسلام بدي)       :: ماهي أدق ترجمة للفظة: (علماء بني إسرائيل) إلى اللغة الألمانية؟ (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: Love & Sadness (آخر رد :هاجر حمدي)       :: نظرية المؤامرة: خواطر و أسئلة و تأملات (آخر رد :Dr-A-K-Mazhar)      

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #1  
قديم 07-12-2014, 12:29 AM
الصورة الرمزية BashirShawish
BashirShawish BashirShawish غير متواجد حالياً
أعضاء رسميون
 
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: Libya
المشاركات: 384
افتراضي استفسار

اي الترجمتين أصح للجملة العربية الآتية: مجلة البحوث القانونية
1. Journal of legal research
او
2. Journal of lLaw Research
شكرًا لكم وكل عام وأنتم بخير
__________________
د/ بشير محمد الشاوش
رد مع اقتباس
  #2  
قديم 07-12-2014, 02:40 AM
الصورة الرمزية الامين
الامين الامين غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Feb 2014
المشاركات: 254
افتراضي

في جوجل ظهر لي مليون وستمائة نتيجة ل "law research"
اما "legal research" فظهرت تسعة ملايين ومائتا الف نتيجة.
لعل في هذا شيء يفيد.
رد مع اقتباس
  #3  
قديم 07-12-2014, 11:42 PM
الصورة الرمزية BashirShawish
BashirShawish BashirShawish غير متواجد حالياً
أعضاء رسميون
 
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: Libya
المشاركات: 384
افتراضي

هذا ربما يعني ان رقم ١ هو الأفضل . شكرًا أستاذ الأمين
__________________
د/ بشير محمد الشاوش
رد مع اقتباس
  #4  
قديم 07-15-2014, 07:37 PM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy غير متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,730
افتراضي

هل المجلة تختص بالقانون/القوانين فقط؟ أم أنها تهتم بالبحوث في المجالات القانونية؟
فإن كانت الأولى فهي Law وإن كانت الثانية فهي Legal.
كذلك فبحوث القانون غير البحوث القانونية. ومن ثم فإذا كانت المجلة (مجلة البحوث القانونية) فالأصح Legal.
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #5  
قديم 07-23-2014, 12:50 AM
الصورة الرمزية BashirShawish
BashirShawish BashirShawish غير متواجد حالياً
أعضاء رسميون
 
تاريخ التسجيل: May 2006
الدولة: Libya
المشاركات: 384
افتراضي

شكرًا جزيلا د احمد على التوضيح. في الحقيقة المجلة تتبع كلية القانون وبذلك لابد وأنها تهتم بالقانون. كان اتصل بي عضو هيئة تدريس من الكلية وعلى علاقة بالمجلة وسألني أيهما أصح legal او law فأخبرته انه في رأي الأصح هو law لان المجلة تهتم بالبحوث التي لها علاقة بالقانون ولكن كان عندي شك نظرا لشيوع مصطلح legal بثرة ، ومن هنا وضعت الاستفسار هنا. أكرر شكري لكم.
__________________
د/ بشير محمد الشاوش
رد مع اقتباس
رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع إلى


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 03:57 AM.




Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر