كلمات مطبخية عربية توطنت في الكثير من لغات العالم!

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • عبدالرحمن السليمان
    عضو مؤسس، أستاذ جامعي
    • May 2006
    • 5732

    كلمات مطبخية عربية توطنت في الكثير من لغات العالم!

    [align=justify]أقترح هذه الصفحة لجرد الكلمات المطبخية العربية التي توطنت في الكثير من اللغات العالمية. ونبدأ بـ: [/align]

    لهماجون – موساكا – بائيليا

    [align=justify]الـ (لهماجون) والـ (موساكا) والـ (بائيليا) ثلاث وجبات وطنية مشهورة في تركيا، باطراد اليونان وإسبانيا.

    هذه كلمات عربية وهي مسميات لوجبات عربية أو عربية الأصل. وهذه الوجبات العربية ومسمياتها العربية فيض من غيض من تأثير الثقافة المطبخية العربية في ثقافات العالم المطبخية.

    من منكم يعرف حكاية هذه الوجبات وهذه الكلمات؟

    تعالوا نتذاكر بشأنها!

    [/align]
  • ahmed_allaithy
    رئيس الجمعية
    • May 2006
    • 3961

    #2
    الموساكا هي ما يعرف في مصر "بالمسقعة" وهي خليط من الباذنجان والفلفل والبصل تطهى مع الطماطم. ويضيف إليها الناس أشياء أخرى حسب المزاج والذوق. وهي طعام معروف في اليونان والدول الناطقة بالإنجليزية.
    أما لهماجون والبائيليا فعلمهما عند الله.
    د. أحـمـد اللَّيثـي
    رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
    تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

    فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

    تعليق

    • عبدالرحمن السليمان
      عضو مؤسس، أستاذ جامعي
      • May 2006
      • 5732

      #3
      [align=justify]أخي الحبيب الدكتور أحمد،

      أجل (الموساكا) هي ما يعرف في مصر وبلاد الشام "بالمسقعة" وهي خليط من الباذنجان والفلفل والبصل تطهى مع الطماطم.

      (اللهماجون) بالتركية هو (اللحم بعجين) بالعربية وهي صفائح العجين الرقيقة باللحم المفروم فوقها ويسمى في الشام (لحم بعجين).

      أما (البائيليا) فهي أشهر مأكولات إسبانيا على الإطلاق. وهي الوجبة الوحيدة في تاريخ المطابخ الأممية المعروفة التي يعتدى فيها على أصول الطبخ وفنونه، لأنها تجمع بين: 1) اللحم و2) السمك و3) الدجاج و4) فواكه البحر 5) الأرنب ـ فضلا عن البصل والثوم والأرز ـ في طنجرة واحدة! والسبب في هذا العدوان على أصول الطبخ نجده في اسمها: بائيليا. وأصلها (بقية الأكل) ذلك أن فقراء الإسبان الذين كانوا يخدمون في قصور أغنياء العربان كانوا يجمعون ما تبقى في موائد العربان الغنية من وجبات منفردة مثل الدجاج مشوي والسمك ومشوي واللحم مشوي وفواكه البحر المقلية مع الأرز المنفوش ثم يجعلونها في ماعون واحد فسميت (بقية الأكل). ولما كان عرب أسبانيا ومستعربيها من القوط لا ينطقون القاف (مثل أكثر أهل مصر وأكثر أهل سورية على سبيل المثال)، فقد أصبحت (بئية الأكل). ثم دمجوها على عادة الإسبان في الدمج فأصبحت (بئيليكل) أو ما شابه ذلك! ثم قصروها على (بائيليا). هذا ويكثرون فيها من الزعفران لتوحيد ألوان هذه المكونات المتضادة جواهر وأعراضا!

      هذا ولا تصدقوا ما يقوله الإسبان ذاتهم في اشتقاقها فهي مثل تفسير الفرنسيس لكلمة (طروبادور)!

      وهلا وغلا وإفطارا شهيا![/align]

      تعليق

      • alshamali
        عضو منتسب
        • May 2006
        • 192

        #4
        معلومات شهية دكتورنا الغالي السليمانـي ، من يفتينا هل قراءة هذه الأخبار من المفطرات
        تحية رمضانية ،
        أحمد الغنام
        http://www.dhifaaf.com/vb
        شبكة ضفاف لعلوم اللغة العربية

        تعليق

        • ahmed_allaithy
          رئيس الجمعية
          • May 2006
          • 3961

          #5
          قصة هذه البائيليا أشبه بقصة البيتزا؛ حيث كانت الأمهات الإيطاليات يجمعن بقايا الطعام على مدى الأسبوع ليأتين في نهايته فيضعن كل تلك البقايا سوياً على عجينة، ثم يسوينها لتكون طعاماً للأسرة.

          مشكور يا دكتورين.
          د. أحـمـد اللَّيثـي
          رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
          تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

          فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

          تعليق

          • عبدالرحمن السليمان
            عضو مؤسس، أستاذ جامعي
            • May 2006
            • 5732

            #6
            المشاركة الأصلية بواسطة alshamali مشاهدة المشاركة
            معلومات شهية دكتورنا الغالي السليمانـي، من يفتينا هل قراءة هذه الأخبار من المفطرات
            تحية رمضانية ،
            [align=justify]هلا وغلا بالحبيب أحمد الشمالي!

            الحديث في الطيبات حلال .. لكن كثرته في رمضان قبل الإفطار عذاب تطوعي!

            وهلا وغلا.[/align]

            تعليق

            • عبدالرحمن السليمان
              عضو مؤسس، أستاذ جامعي
              • May 2006
              • 5732

              #7
              المشاركة الأصلية بواسطة ahmed_allaithy مشاهدة المشاركة
              قصة هذه البائيليا أشبه بقصة البيتزا؛ حيث كانت الأمهات الإيطاليات يجمعن بقايا الطعام على مدى الأسبوع ليأتين في نهايته فيضعن كل تلك البقايا سوياً على عجينة، ثم يسوينها لتكون طعاماً للأسرة.
              [align=justify]أخي الحبيب الدكتور أحمد،

              هذه معلومة جديدة لي. وكل شيء في البيتزا يوحي بأنها فضلات أكل لكنهم أصبحوا اليوم يتفننون بها كثيرا حتى أصبحت عشرات الأنواع.

              اليوم مشمس في بلجيكا ودرجة الحرارة تقترب من 25 (فوق الصفر!) وخرجت من الدار وضربتني الشمس شوية فبدأ العطش والجوع يهجمان عليّ وزاد ذكر الطيبات في الطنبور نغما!

              وهلا وغلا.[/align]

              تعليق

              • muadalomari
                معاذ العمري
                • Dec 2007
                • 520

                #8
                [align=center]



                د. عبد الرحمن

                هل يقتصر البحث هنا على الوجبات (وقعات) من الطعام، أم ندرج كل ما يتعلق بالمطبخ أكلا وشربا وأدوات أسماء الفواكه والخضار إلى ما هنالك...؟

                تحية خالصة مباركة
                [/align]


                مرحبا بكم في الرواق الأدبي :
                http://www.almolltaqa.com/vb/forumdisplay.php?f=300

                تعليق

                • عبدالرحمن السليمان
                  عضو مؤسس، أستاذ جامعي
                  • May 2006
                  • 5732

                  #9
                  المشاركة الأصلية بواسطة muadalomari مشاهدة المشاركة
                  [align=center]



                  د. عبد الرحمن

                  هل يقتصر البحث هنا على الوجبات (وقعات) من الطعام، أم ندرج كل ما يتعلق بالمطبخ أكلا وشربا وأدوات أسماء الفواكه والخضار إلى ما هنالك...؟

                  تحية خالصة مباركة
                  [/align]
                  [align=justify]
                  كل شيء يتعلق بالمطبخ والثقافة المطبخية، أخي الأستاذ معاذ، أكلا وشربا وتغزلا بالطيبات وقيلولة!

                  وفي قول أحد حكماء السلف: (نحن قوم لا نأكل حتى نجوع، وإذا أكلنا لا نشبع) تأثير جلي على قول فولتير (نحن نأكل لنحيا ولا نحيا لنأكل)!

                  فهذا يدخل أيضا في حديثنا، فهات ما عندك!

                  وهلا وغلا![/align]

                  تعليق

                  • muadalomari
                    معاذ العمري
                    • Dec 2007
                    • 520

                    #10



                    عصير السِروب
                    sirup
                    <?xml:namespace prefix = o /><o></o>


                    <o></o>

                    ورد في حكايات ألف ليلة وليلة أن شرابا مثلجا ظل متوافرا طيلة فصول السنة في قصر الملك هو الشربة (من شرب)، انتقلت هذه المفردة إلى اللاتينية وإلى الفرنسية وإلى لغات أروبية أخرى من بينها الألمانية والانجليزية وأصبحت سِروب

                    <o></o>

                    <o></o>

                    Sirup, der; -s, -e /Pl. ungebr&#228;uchl./ arab. → lat.
                    1. z&#228;hflüssige, bei der Herstellung von Rohzucker anfallende, gelbbraune, sü&#223;e Masse: aus Zuckerrüben Sirup. herstellen<o></o>

                    <o></o>

                    <o></o>

                    Sirup. As n. also (arch.) syrop. LME. [(O)Fr. sirop or med.L siropus, sirupus, ult. f. Arab. sarab wine, drink, fruit syrup: cf. SHRAB, SHERBET, SHRUB n.2] <o></o>
                    التعديل الأخير تم بواسطة muadalomari; الساعة 09-09-2009, 01:15 PM.


                    مرحبا بكم في الرواق الأدبي :
                    http://www.almolltaqa.com/vb/forumdisplay.php?f=300

                    تعليق

                    • muadalomari
                      معاذ العمري
                      • Dec 2007
                      • 520

                      #11
                      المشاركة الأصلية بواسطة عبدالرحمن السليمان مشاهدة المشاركة
                      [align=justify]
                      كل شيء يتعلق بالمطبخ والثقافة المطبخية، أخي الأستاذ معاذ، أكلا وشربا وتغزلا بالطيبات وقيلولة!



                      وهلا وغلا![/align]
                      يُقال إنها قيلولة وعيلولتان وليلولة أيضا!

                      تحية خالصة قيلولية


                      مرحبا بكم في الرواق الأدبي :
                      http://www.almolltaqa.com/vb/forumdisplay.php?f=300

                      تعليق

                      • muadalomari
                        معاذ العمري
                        • Dec 2007
                        • 520

                        #12
                        <OBJECT id=ieooui classid=clsid:38481807-CA0E-42D2-BF39-B33AF135CC4D></OBJECT><STYLE>st1\:*{behavior:url(#ieooui) }</STYLE><STYLE><!-- /* Font Definitions */ @font-face {font-family:Wingdings; panose-1:5 0 0 0 0 0 0 0 0 0; mso-font-charset:2; mso-generic-font-family:auto; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:0 268435456 0 0 -2147483648 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {mso-style-parent:""; margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:18.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} /* Page Definitions */ @page {mso-footnote-separator:url("file:///C:/DOKUME~1/rommrama/LOKALE~1/Temp/msohtml1/01/clip_header.htm") fs; mso-footnote-continuation-separator:url("file:///C:/DOKUME~1/rommrama/LOKALE~1/Temp/msohtml1/01/clip_header.htm") fcs; mso-endnote-separator:url("file:///C:/DOKUME~1/rommrama/LOKALE~1/Temp/msohtml1/01/clip_header.htm") es; mso-endnote-continuation-separator:url("file:///C:/DOKUME~1/rommrama/LOKALE~1/Temp/msohtml1/01/clip_header.htm") ecs;}@page Section1 {size:595.3pt 841.9pt; margin:70.85pt 70.85pt 2.0cm 70.85pt; mso-header-margin:35.4pt; mso-footer-margin:35.4pt; mso-paper-source:0;}div.Section1 {page:Section1;} /* List Definitions */ @list l0 {mso-list-id:1502310912; mso-list-template-ids:2082640718;}@list l0:level1 {mso-level-number-format:bullet; mso-level-text:; mso-level-tab-stop:36.0pt; mso-level-number-position:left; text-indent:-18.0pt; mso-ansi-font-size:10.0pt; font-family:Symbol;}ol {margin-bottom:0cm;}ul {margin-bottom:0cm;}--></STYLE>

                        <?xml:namespace prefix = o /><o></o>

                        [align=right]
                        <o></o>


                        (عصير) التمر الهندي

                        tamarind

                        وفي الألمانية

                        die Tamarinde



                        انتقلت هذه المفردة إلى لغات أروبية من الإنجليزية والألمانية




                        [/align]

                        [align=right]جاء في قاموس أكسفورد عن هذه المفردة:[/align]


                        <o></o>
                        <o></o>
                        [align=left]tamarind /tam()rnd/ n. LME. [med.L tamarindus f. Arab. tamr hindi Indian date. Cf. OFr. tamarinde (mod. tamarin).] 1 The fruit of the tree Tamarindus indica (see sense 2 below), a brown pod containing one to twelve seeds embedded in a soft brown sticky acid pulp, valued for its laxative qualities and also used to make chutney, cooling drinks, etc.; in pl., the pulp of this fruit. LME. 2 The leguminous tree bearing this fruit, Tamarindus indica, with pinnate leaves and fragrant yellow red-streaked flowers, widely grown as a shade tree in tropical countries. Also tamarind tree. E17. 3 Chiefly w. specifying wd: any of various trees which resemble the tamarind in some respect. M19. Comb.: tamarind water a cooling drink made from infused tamarinds

                        ويذكر قاموس ميريام وبستر عن المفردة على الشبكة
                        • Etymology: Spanish & Portuguese tamarindo, from Arabic tamr hindī, literally, Indian date<o></o>
                        • Date: 15th century<o></o>
                        : a tropical <?xml:namespace prefix = st1 /><st1lace w:st="on">Old World</st1lace> tree (Tamarindus indica) of the legume family with hard yellowish wood, pinnate leaves, and red-striped yellow flowers; also : its fruit which has an acid pulp often used for preserves or in a cooling laxative drink<o></o>
                        <o></o>
                        التعديل الأخير تم بواسطة muadalomari; الساعة 09-10-2009, 11:58 AM.


                        مرحبا بكم في الرواق الأدبي :
                        http://www.almolltaqa.com/vb/forumdisplay.php?f=300

                        تعليق

                        • ریحانة
                          عضو منتسب
                          • Jul 2009
                          • 4

                          #13
                          أنا ایرانی. لی سئوال رجاء أعینونی. ما هی ?نافة و?نافة مفرو?ة وعلة تسمیتها؟ما هی علة تسمیة الغریبة ?عب الغزال؟

                          تعليق

                          • ریحانة
                            عضو منتسب
                            • Jul 2009
                            • 4

                            #14
                            سلام عليكم.أنا طالب ايراني. موضوع دراستي مفردات الطبخ.هل تعينوني من فضلكم في سبب تسمية اللغات وتشكيلها؟مثلا سبب تسميه مجدرة مصفاية ومدردرة ومجدرة صفراء ومعلاق الأرملة و مسبحة الدرويش؟

                            تعليق

                            • lailasaw
                              عضو منتسب
                              • Dec 2008
                              • 375

                              #15
                              الخل البلسمي Le Vinaigre balsamique

                              الخل البلسمي أو Le Vinaigre Balsamique
                              نوع جديد من "الخل" بدأ يغزو السوق والوصفات و منشأه الأصلي إيطاليا
                              (على ذمة الإنترنت).
                              يتميز عن الخل العادي بطعمه الذي يراوح بين الحامض والحلو (وبسعره المرتفع نسبياً، أقلُّه هنا في دمشق).
                              لمزيد من المعلومات :

                              تعليق

                              يعمل...
                              X