ما معنى هذه العبارات؟!!

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • JHassan
    عضو مؤسس، مترجم مستقل
    • May 2006
    • 1295

    ما معنى هذه العبارات؟!!

    <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><p> </p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">السلام عليكم ورحمة الله وبركاته <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">أترجم للإنجليزية وصفا لموقع إلكتروني كاتبه تونسي، <br />يحتوي الوصف على عبارات لم أفهم معناها <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d75edb5e.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d99c6eaa.gif" />!<br />أرجو مساعدتكم في ترجمتها لي إلى العربية <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e29bbcc7.gif" /> حتى أفهمها أولا <br />ثم أترجمها بعد ذلك إلى الإنجليزية بناء عليه. <br />وجزاكم الله خيرا. <br />العبارات كالتالي: <p></p></span></b></p><p align="center"><b><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 16pt; color: blue; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-language: ar-sa">تقديم </span><u><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 16pt; color: red; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-language: ar-sa">فرق النشيطة</span></u><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 16pt; color: blue; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-language: ar-sa">: السير الذاتية داخل كل محور <br />ركن لعروض وطلبات </span><u><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 16pt; color: red; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-language: ar-sa">التربصات والشغل</span></u><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 16pt; color: blue; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-language: ar-sa"> <br style="mso-special-character: line-break" /></span></b></p>
    جميلة حسن
    وما من كاتـب إلا سيفنى ****** ويبقي الدهر ما كتبت يداه
    فلا تكتب بكفك غير شيء ****** يسرك في القيامة أن تـراه
  • عبدالرحمن السليمان
    عضو مؤسس، أستاذ جامعي
    • May 2006
    • 5732

    #2
    _MD_RE: ما معنى هذه العبارات؟!!

    <strong><font size="5">هذه بحاجة إلى أخينا الدكتور الدكتور عبدالمجيد العبيدي يا أستاذة جميلة، فأهل مكة أدرى بشعابها! فلننتظر قليلا وإلا فلن أتورع عن الفتوى فيها، ذلك أنه <font color="#ff0000">للضرورة أحكام</font></font></strong>  <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" />

    تعليق

    • وفاء كامل فايد
      عضو مؤسس_أستاذة جامعية
      • May 2006
      • 430

      #3
      _MD_RE: ما معنى هذه العبارات؟!!

      <p align="right"><font color="#000099" size="5">أختي العزيزة جميلة</font></p><p align="right"><font color="#000099" size="5">أظن أن التربص في لغة أهل المغرب العربي يعني التسجيل أو التقدم بعرض للقبول في مكان ما ... ففي كليتنا يتقدم كثير من الزملاء في جامعات الجزائر بطلبات ( تربص ) لكي يقوموا بإعداد بحوث بإشراف بعض الأساتذة منا ، وفي هذه الحالة يحصل الزميل الجزائري على منحة تفرغ ، ويحضر إلى القاهرة لفترات محددة للقاء الأساتذة<br />لعلي بذلك أكون قد أعطيتك إجابة معقولة .... وعند المغاربة الخبر اليقين<br />تحياتي<br />وفاء</font> </p>
      د. وفاء كامل فايد

      تعليق

      • JHassan
        عضو مؤسس، مترجم مستقل
        • May 2006
        • 1295

        #4
        _MD_RE: ما معنى هذه العبارات؟!!

        <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><p> </p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">لا حرمنا الله من علمكم وكرمكم، أساتذتي الأفاضل.<br />شكر الله لكم.. وجزاكم خيرا.. وبارك فيكم.<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><p> </p></span></b></p><p align="center"></p>
        جميلة حسن
        وما من كاتـب إلا سيفنى ****** ويبقي الدهر ما كتبت يداه
        فلا تكتب بكفك غير شيء ****** يسرك في القيامة أن تـراه

        تعليق

        • منذر أبو هواش
          Senior Member
          • May 2006
          • 769

          #5
          _MD_RE: ما معنى هذه العبارات؟!!

          <p align="center"><font size="5"><strong>إستنباط المعاني من سياقات النصوص المختلفة<p><font size="5"><strong>الأخت جميلة،<p>أرى أن الأخوة التونسيين لم يهبوا لنجدتك، كما أن فتاوى علمائنا لم تصب الهدف.</p></strong></font></p></strong></font></p><p></p><p><font size="5"><strong>لقد قمت بعملية استقراء واستنباط لمعنى كلمة <font color="#ff0000">(التربص)</font> في اللهجة التونسية المغاربية من خلال السياقات المتعددة على الانترنت، فظهر لي احتمال أنها تقابل كلمة <font color="#ff0000">(تدريب)</font> في اللغة العربية، كما أن كلمة<font color="#ff0000"> (تربصات)</font> تعني <font color="#ff0000">(تدريبات)</font>.<br /><br />وأنا أنصحك بهذه الطريقة لاستنباط المعاني من خلال السياقات المختلفة للغات المختلفة.<br /><br />والله أعلم، ودمت بخير.<br /><br />منذر أبو هواش <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /></strong></font></p>
          منذر أبو هواش
          مترجم اللغتين التركية والعثمانية
          Munzer Abu Hawash
          ARAPÇA - TÜRKÇE - OSMANLICA TERCÜME

          munzer_hawash@yahoo.com
          http://ar-tr-en-babylon-sozluk.tr.gg

          تعليق

          • soubiri
            أعضاء رسميون
            • May 2006
            • 1459

            #6
            _MD_RE: ما معنى هذه العبارات؟!!

            <p><font size="4">سلام الله على الجميع،،،<br /><br />أرجّح ما ذهب إليه أستاذنا منذر بأن معنى <strong>تربص = تدريب</strong> ، وهو بنفس المعنى عندنا في الجزائر.</font></p><p><font size="4">والله أعلم.</font></p><p><strong><br /><font size="4">سؤال:</font></strong></p><p><strong><font size="4">هل من حرج في مثل هذه الحالات إذا رجع المترجم للعميل للاستفسار على المعاني العصيّة؟</font></strong></p>
            صابر أوبيري
            www.essential-translation.com

            تعليق

            • JHassan
              عضو مؤسس، مترجم مستقل
              • May 2006
              • 1295

              #7
              _MD_RE: ما معنى هذه العبارات؟!!

              <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><p> </p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">أستاذي الفاضل الأستاذ منذر <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">جزاك الله خيرا وبارك فيك. <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: blue">أرى أن الأخوة التونسيين لم يهبوا لنجدتك </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; color: blue; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">(الغايب حجته معاه)<span style="mso-spacerun: yes"> <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d99c6eaa.gif" /> </span><p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: blue">كما أن فتاوى علمائنا لم تصب الهدف</span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; color: blue; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">من اجتهد فأصاب فله أجران، ومن أخطأ فله أجر الاجتهاد <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d6422f04.gif" /> <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">وفيما يتعلق باستقرائك واستنباطك، فأقول: <br />لم يَدْعُكَ الأستاذ أبو صالح "فطحلا" من فراغ <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /> <br />فقد وافق رأيك أعلاه رأي أحد الإخوة التونسيين <br />الذين قام أخونا <span style="color: red"><font color="#000000"><u>عبدالقادر الغنامي</u></font></span> مشكورا بسؤاله ونقل لنا إجابته &lt;<a href="http://www.atida.org/forums/showthread.php?p=5364#post5364"><font color="#006699">هـنـا</font></a>> <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><br />أخي الكريم صابر.. <br />شكر الله لك...<br />عن نفسي، لا أجد حرجا من الرجوع إلى العميل للاستفسار عما يستغلق علي فهمه، <br />لكني لا ألجأ إلى ذلك إلا بعد استنفاد جميع الطرق الأخرى. <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><br />بارك الله فيكم جميعا وجزاكم عني خيرا. <p></p></span></b></p><p align="center"></p>
              جميلة حسن
              وما من كاتـب إلا سيفنى ****** ويبقي الدهر ما كتبت يداه
              فلا تكتب بكفك غير شيء ****** يسرك في القيامة أن تـراه

              تعليق

              • ahmed_allaithy
                رئيس الجمعية
                • May 2006
                • 3965

                #8
                _MD_RE: ما معنى هذه العبارات؟!!

                <p align="center"><strong><font size="5"><font color="#0000ff">التربص</font> في تونس <font color="#ff0000">الابتعاث</font><br />وفي المغرب <font color="#ff0000">التدريب</font>.</font></strong></p>
                د. أحـمـد اللَّيثـي
                رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
                تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

                فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

                تعليق

                • عبدالرحمن السليمان
                  عضو مؤسس، أستاذ جامعي
                  • May 2006
                  • 5732

                  #9
                  _MD_RE: ما معنى هذه العبارات؟!!

                  <font size="4"><font size="5"><strong>أخي الأستاذ صابر،<br />سألت: <font color="#ff0000">هل من حرج في مثل هذه الحالات إذا رجع المترجم للعميل للاستفسار على المعاني العصيّة؟</font><br />هذا السؤال محمود عند استنفاذ جميع الوسائل المتاحة. وهو مما يعزز ثقة الزبون بالمترجم وليس العكس!<br />وتحية طيبة.</strong></font></font>

                  تعليق

                  • JHassan
                    عضو مؤسس، مترجم مستقل
                    • May 2006
                    • 1295

                    #10
                    _MD_RE: ما معنى هذه العبارات؟!!

                    <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><p> </p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">شكر الله لك دكتور أحمد على الإضافة، وجزاك خيرا. <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">والشكر موصول للدكتور عبدالرحمن <br />على تأييده لما ذهبت إليه في إجابتي على استفسار أخينا صابر. <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><p> </p></span></b></p><p align="center"></p>
                    جميلة حسن
                    وما من كاتـب إلا سيفنى ****** ويبقي الدهر ما كتبت يداه
                    فلا تكتب بكفك غير شيء ****** يسرك في القيامة أن تـراه

                    تعليق

                    يعمل...
                    X