Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية > منتديات اللغة Language Forums > المنتدى الروسي Russian Forum

المنتدى الروسي Russian Forum منتدى اللغة والآداب الروسية

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: مدونة الأحوال الشخصية المغربية: الجزء الأول (آخر رد :badiri)       :: العهدة العمرية _ترجمة للنقاش (آخر رد :عبدالرحمن السليمان)       :: الــمَـوتَان (آخر رد :عبد الرؤوف)       :: صالح علماني في ذمة الله ما له وما عليه (آخر رد :حامد السحلي)       :: ترجمة معنى(إنا لله وإنا إليه راجعون) (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: الإسلام والمسلمون في الولايات المتحدة الأمريكية (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: الرشيد وأبو العتاهية_ترجمة للتعليق (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: الطريق إلى الفاشية _ترجمة للتعليق (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: هُوهُ وأَنَاؤُهُ (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: خنجر في ظهر الوهم (آخر رد :ahmed_allaithy)      

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #1  
قديم 01-03-2008, 12:14 AM
الصورة الرمزية kzineb
kzineb kzineb غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: May 2007
المشاركات: 68
افتراضي اغاني روسية

__________________
К. ЗИНЕВ
رد مع اقتباس
  #2  
قديم 01-06-2008, 09:35 PM
الصورة الرمزية kzineb
kzineb kzineb غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: May 2007
المشاركات: 68
افتراضي _MD_RE: اغاني روسية

Алла Пугачева

1-** Мадам Брошкина

كلمات الأغنية:

МАДАМ БРОШКИНА
*
Вступление.
А я живу одна, такие вот дела.
А всё она, взяла и мужа увела!
И он теперь живёт с этой дурой, крошкою,
Целует ручки ей, греет ножки ей.
*
Припев:
Я знаю, что у неё, неё, неё, душа кошкина,
А я хорошая - мадам Брошкина.
Она такая, никакая, никакая. Ну, что ты в ней нашёл?
А я такая, блин, такая-растакая, но мой поезд ушёл!

Проигрыш.
Не вспоминает он меня два лета, две зимы.
А вспоминает, гад, тогда, когда надо дать взаймы.
И на что он там живёт, скажите люди добрые,
С этой крошкою?
Купил колечко ей; купил серёжки ей.

Припев:
Я знаю, что у неё, неё, неё, душа кошкина,
А я шикарная - мадам Брошкина.
Она такая, никакая, никакая. Ну, что ты в ней нашёл?
А я такая, блин, такая-растакая, но мой поезд ушёл!

На что позарился - на сердце с льдинкою,
А кудри белые, крашенные, под косынкою.
Вот так бы и дала бы ей бы по башке своими рожками.
Так я же робкая мадам Брошкина.

Припев:
Я знаю, что у неё, неё, неё, душа кошкина,
А я шикарная, но - мадам Брошкина.
Она такая, никакая, никакая. Ну, что ты в ней нашёл?
А я такая, блин, такая-растакая, но мой поезд ушёл!
Она такая, никакая, никакая. Ну, что ты в ней нашёл?

Мадам Брошкина…
Мадам Брошкина…
Мадам Брошкина…
*
А я живу одна…

2-Позови меня с собой

الأغنية:

Позови меня с собой

Снова от меня ветеp злых пеpемен

*Тебя yносит

*Hе оставив мне даже тени взамен

И он не спpосит

Может быть хочy yлететь я с тобой

Желтой осенней листвой

Птицей за синей мечтой

*Пpипев:

Позови меня с собой

Я пpидy сквозь злые ночи

Я отпpавлюсь за тобой

Что-бы пyть мне не пpоpочил

Я пpидy тyда где ты

Hаpисyешь в небе солнце

Где pазбитые мечты

Обpетают снова силy высоты

*Сколько я искала тебя сквозь года

*В толпе пpохожих

*Дyмала ты бyдешь со мной навсегда

*Hо ты yходишь

*Ты тепеpь в толпе не yзнаешь меня

*Только как пpежде любя

*Я отпyскаю тебя

*Пpипев.

Каждый pаз как только спyскается ночь

Hа спящий гоpод

Я бегy из дома бессонного пpочь

В тоскy и холод

*Я ищy сpеди снов безликих тебя

Hо в двеpи нового дня

Я вновь идy без тебя

Позови меня с собой

Я пpидy сквозь злые ночи

Я отпpавлюсь за тобой

Что бы пyть мне не пpоpочил

Я пpидy тyда где ты

Hаp رد مع اقتباس

  #3  
قديم 01-07-2008, 08:07 PM
الصورة الرمزية kzineb
kzineb kzineb غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: May 2007
المشاركات: 68
افتراضي _MD_RE: اغاني روسية

Миллион алых роз

من روائع آلا بوغاتشوفا أغنية* миллион алых роз *و هي تحكي قصة رسام باع كل ما يملكه من لوحاته و ممتلكاته* من اجل شراء مليون *وردة , فقدمها لفنانة قد أحبها و كانت تعشق الورود...

عندما قامت من نومها و فتحت نافدة غرفتها وجدت ساحة ورود تحت نافذتها...

المقابلة كانت قصيرة لأن قطاره قد فاته في الليلة السابقة..

و هكذا عاش الرسام وحيدا.

كلمات الأغنية

Р. Паулс — А. Вознесенский

Жил был художник один,
Домик имел и холсты,
Но он актрису любил,
Ту, что любила цветы.

Он тогда продал свой дом,
Продал, картины и кров,
И на все деньги купил
Целое море цветов.

Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты,
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен, и всерьез,
Свою жизнь для тебя превратит в цветы.

Утром ты встанешь у окна,
Может, сошла ты с ума?
Как продолжение сна
Площадь цветами полна.

Похолодеет душа,
Что за богач здесь чудит?
А под окном, чуть дыша,
Бедный художник стоит.

Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты,
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен, и всерьез,
Свою жизнь для тебя превратит в цветы.

Встреча была коротка,
В ночь ее поезд увез,
Но в её жизни была
Песня безумная роз.

Прожил художник один,
Много он бед перенес,
Но в его жизни была
Целая площадь цветов!

Миллион, миллион, миллион алых роз
Из окна, из окна, из окна видишь ты,
Кто влюблен, кто влюблен, кто влюблен, и всерьез,
Свою жизнь для тебя превратит в цветы.

__________________
К. ЗИНЕВ
رد مع اقتباس
  #4  
قديم 01-07-2008, 10:09 PM
الصورة الرمزية kzineb
kzineb kzineb غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: May 2007
المشاركات: 68
افتراضي _MD_RE: اغاني روسية

Я приглашаю Вас на праздник

А. Пугачева — Л. Сидоровская

Вы все дела свои забросьте,
Я Вас к себе сегодня жду.
Хозяйкой жду, а может, гостьей,
Вы все дела свои забросьте,
Я очень жду,
Я очень жду.

اترك كل أعمالك

أنا اليوم انتظرك عندي

صاحب بيت انتظر , و ممكن, ضيف

اترك كل أعمالك,

فأنا أتنضرك كثيرا.

فأنا أتنضرك كثيرا.

Пусть апрель обманет Вас дождем,
Пусть он Вас бессонницей замучит,
Если Вы забудете о том, что женщина ждет
И верит в то, что Вы - лучший.

ليضمك شهر ابريل بشتائه,

و لينويك تعب ارقه,

إذا نسيت أنه, هناك امرأة تنضرك

و تؤمن انك الأحسن

Я приглашаю Вас на праздник,
Где будет все для нас двоих.
Таких смешных и очень разных,
Я приглашаю Вас на праздник,
Где будет все для нас двоих.

إنني ادعوك لحفل,

حيث سيكون كل شيء لنا نحن الاثنين.

كل شيء مضحك و جد مختلف,

فإنني ادعوك لحفل,

حيث سيكون كل شيء لنا نحن الاثنين.

Пусть апрель обманет Вас дождем,
Пусть он Вас бессонницей замучит,
Если Вы забудете о том, что женщина ждет
И верит в то, что Вы — лучший.

ليضمك شهر ابريل بشتائه,

و لينويك تعب ارقه,

إذا نسيت أنه, هناك امرأة تنضرك

و تؤمن انك الأحسن

Путь ко мне шагами не измерить,
Нужно Вам лететь, а не идти.
Прилетайте, в чудеса не веря,
Что-нибудь должно произойти.

Я приглашаю Вас на праздник,
Где будет все для нас двоих.
Таких смешных и очень разных,
Я приглашаю Вас на праздник,
Где будет все для нас двоих
.

الطريق إلى بالخطوات لا يقاس,

فالواجب أن تطير, لا أن تمشي,

الطيران, في المعجزات لا يصدق,

فهناك شيئا ما يجب أن يحدث.

إنني ادعوك لحفل,

حيث سيكون كل شيء لنا نحن الاثنين.

كل شيء مضحك و جد مختلف,

فإنني ادعوك لحفل,

حيث سيكون كل شيء لنا نحن الاثنين.

__________________
К. ЗИНЕВ
رد مع اقتباس
  #5  
قديم 01-09-2008, 11:44 PM
الصورة الرمزية kzineb
kzineb kzineb غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: May 2007
المشاركات: 68
افتراضي _MD_RE: اغاني روسية



·******
تطرقت لفتح موضوع: الأغاني الروسية لأنه من خلال الأغاني يسهل للشخص أن يتعلم نطق بعض الكلمات و تعلمها.

·****** كل الأغاني التي أضعها ممكن الحصول فقط بوضع عنوان الأغنية في صفحة http://www.youtube.com*

·****** أول أغنية* Зимний сон أو Winter Dream* للمغنية الشابة Алсу Alsou- و هي من أهل التاتار و قد فازت بالمرثية الثانية .eurovision 2000

·****** أما Алла Пугачева آلا بوغاتشوفا فهي من رواد الأغنية الروسية, ***و قد شهر صوتها في العالم كله من خلال غنائها في مقدمة سلسلة *الرسوم المتحركة Ну, погоди! أو بالانجليزية Just You Wait و هي قصة الذئب و الأرنب الذي دائما كان لا ينجح في مطردها و في أخر كل حلقة يقول لها نفس العبارة Ну, погоди!...

·****** *و قد اشتهرت السلسة في العالم بأسره لأنها لا تحمل إلا عبارتين لا أكثر, كما يمكن كذالك مشاهدة حلقاته في: youtube.

__________________
К. ЗИНЕВ
رد مع اقتباس
  #6  
قديم 01-10-2008, 11:09 PM
الصورة الرمزية kzineb
kzineb kzineb غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: May 2007
المشاركات: 68
افتراضي _MD_RE: اغاني روسية

Я спросил у ясеня

Я спросил у ясеня
Где моя любимая
Ясень не ответил мне
Качая головой
Я спросил у тополя
Где моя любимая
Тополь забросал меня
Осеннею листвой
Я спросил у осени
Где моя любимая
Осень мне ответила
Проливным дождем
У дождя я спрашивал
Где моя любимая
Долго дождик слезы лил
За моим окном
Я спросил у месяца
Где моя любимая
Месяц скрылся в облаке
Не ответил мне
Я спросил у облака
Где моя любимая
Облако растаяло
В небесной синеве
Друг ты мой единственный
Где моя любимая
Ты скажи где скрылася
Знаешь где она
Друг ответил преданный
Друг ответил искренний
Была тебе любимая
__________________
К. ЗИНЕВ
رد مع اقتباس
  #7  
قديم 01-10-2008, 11:13 PM
الصورة الرمزية kzineb
kzineb kzineb غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: May 2007
المشاركات: 68
افتراضي _MD_RE: اغاني روسية



أغنية
Я спросил у ясеня من الأغاني الهادئة كما توجد الترجمة للفرنسية في المقطع الموضوع في youtube, أي ممكن السماع و مشاهدة الترجمة في نفس الوقت.

__________________
К. ЗИНЕВ
رد مع اقتباس
  #8  
قديم 01-12-2008, 01:12 AM
الصورة الرمزية kzineb
kzineb kzineb غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: May 2007
المشاركات: 68
افتراضي _MD_RE: اغاني روسية

***

КАТЮША

KATIOCHA

*

Расцветали яблони и груши,*******

Поплыли туманы над рекой.********

Выходила на берег Катюша,********

На высокий берег на крутой.******

*

Выходила, песню заводила*********

Про степного, сизого орла,*******

Про того, которого любила,*******

Про того, чьи письма берегла.****

*

Он ты, песня, песенка девичья,***

Ты лети за ясным солнцем вслед.**

И бойцу на дальнем пограничье****

От Катюши передай привет.********

*

Пусть он вспомнит девушку простую,

Пусть услышит, как она поет,*****

Пусть он землю бережет родную,***

А любовь Катюша сбережет.********

*

Расцветали яблони и груши,*******

Поплыли туманы над рекой.********

Выходила на берег Катюша,

На высокий берег на крутой...

*

***

Les pommiers fleurissent la clairière
Colorant le brouillard sur les eaux
Katiouchka dominait la rivière
Et son chant planait sur les roseaux

C’est le chant de l’aigle bleu des steppes
Le soleil vers lui te guidera
Vers celui dont elle garde les lettres
Doux trésor précieux de Katiouchka

Vole au vent vole chanson légère
Vers celui qui au loin s’en alla
Vers celui qui garde la frontière
Porte le salut de Katiouchka

Des pommiers tombaient les feuilles mortes
Et la neige recouvrait les monts
Quand un jour arriva au kolkhoze
La réponse ardente du soldat

***

__________________
К. ЗИНЕВ
رد مع اقتباس
  #9  
قديم 01-12-2008, 12:57 PM
الصورة الرمزية kzineb
kzineb kzineb غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: May 2007
المشاركات: 68
افتراضي _MD_RE: اغاني روسية

Вечная любовь

Une vie d'amour
Que l'on s'était jurée
Et que le temps a désarticulée
Jour après jour
Blesse mes pensées
Tant des mots d'amour
En nos cœurs étouffés
Dans un sanglot l'espace d'un baiser
Sont restés sourds
À tout, mais n'ont rien changé
Car un au revoir
Ne peut être un adieu
Et fou d'espoir
Je m'en remets à Dieu
Pour te revoir
Et te parler encore
Et te jurer encore

Une vie d'amour
Remplie de rires clairs
Un seul chemin
Déchirant nos enfers
Allant plus loin
Que la nuit
La nuit des nuits

Une vie d'amour
Que l'on s'était jurée
Et que le temps a désarticulée
Jour après jour
Blesse mes pensées
Tant des mots d'amour
Que nos cœurs ont criés
De mots tremblés, de larmes soulignées
Dernier recours
De joies désaharmonisées

Des aubes en fleurs
Aux crépuscules gris
Tout va, tout meurt
Mais la flamme survit
Dans la chaleur
D'un immortel été
D'un éternel été

Une vie d'amour
Une vie pour s'aimer
Aveuglément
Jusqu'au souffle dernier
Bon an mal an
Mon amour
T'aimer encore

Et toujours

__________________
К. ЗИНЕВ
رد مع اقتباس
  #10  
قديم 01-23-2008, 10:16 PM
الصورة الرمزية kzineb
kzineb kzineb غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: May 2007
المشاركات: 68
افتراضي _MD_RE: اغاني روسية

«Две свечи»

من روائع آلا بوغاتشوفا و بورس مويسف أغنية شمعتان

Моисеев Борис и*Алла Пугачева

http://www.youtube.com/watch?v=gS2OTcMa3Is

В этот тихий вечер,
Зажигая свечи,
Есть нам что друг другу сказать.
Друг мой, ты всё та же,
Чуть красивей даже,
Лишь печаль таится в глазах.
Сколько нам историй
И смешных, и грустных
Рассказала жизнь по пути,
Знаешь, друг сердечный,
Многое, конечно,
Нам ещё придётся пройти.

Две свечи к утру догорят,
Оставляя в мире свой след.
Две свечи в тёмной ночи
Дарят свет всем одиноким.
Две свечи к утру догорят,
Но пока не гаснет огонь,
Если ты одинок,
Протяни к свету ладонь.

Поиски, сомненья,
Взлёты и паденья
Будут, но скажу тебе вновь.
Не теряй надежду,
Завтра, как и прежде,
Миром будет править любовь.
Порой нам хочется тишины,
Здесь нет твоей и моей вины.
Ведь знаешь ты сама -
Легко сойти с ума
От мирских забот.
Но перед богом мы все равны,
Будь мы богаты или бедны.
И если есть ещё в твоей душе огонь,
Протяни мне ладонь.

Две свечи к утру догорят,
Оставляя в мире свой след.
Две свечи в тёмной ночи
Дарят свет всем одиноким.
Две свечи к утру догорят,
Но пока не гаснет огонь,
Если ты одинок,
Протяни к свету ладонь.

Помолчим,
Ведь звёзды не гаснут в ночи.
Помолчим,

__________________
К. ЗИНЕВ
رد مع اقتباس
  #11  
قديم 02-12-2008, 09:26 AM
الصورة الرمزية almunjared
almunjared almunjared غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jan 2008
المشاركات: 3
افتراضي _MD_RE: اغاني روسية

السلام عليكم موضوع حلو كثير وشكرا لك يا أخي لكن اريد ان اسمع الاغاني الروسية ممكن تنزل لنا الاغنية؟
رد مع اقتباس
  #12  
قديم 03-09-2008, 06:34 AM
الصورة الرمزية yonees
yonees yonees غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Mar 2008
المشاركات: 1
افتراضي _MD_RE: اغاني روسية

رد مع اقتباس
  #13  
قديم 03-09-2008, 07:27 AM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,783
افتراضي _MD_RE: اغاني روسية

__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #14  
قديم 05-02-2008, 06:08 AM
الصورة الرمزية safeyah
safeyah safeyah غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: May 2008
المشاركات: 1
افتراضي _MD_RE: اغاني روسية

السلام عليكم :
لا ادري اين اضع مشاركتي تحديدا لكن هذه اغنية روسية ترجمتها للعربية عبر الانجليزية
فقط كنت اتمنى من شخص يجيد الروسية ان يقرأ الترجمة العربية و النص الروسي لكي اعرف ان كنت فد ابتعدت عن المعنى كثيرا و اعطوني رأيكم في الترجمة ايضا
"Звезда"
The Star (Zvezda)
النجم

Очень много раз я себе задавал вопрос,
So many times I asked myself
كثيرا ما سألت نفسي ذات السؤال
Для чего родился на свет, я взрослел и рос?
What for I was born into this world and grew up
لم أبصرت النور و من اجل ماذا أنمو و أكبر ؟

Для чего плывут облака и идут дожди,
And why the clouds float and rains pour
و لم تطفو السحب بينما يصب المطر
В этом мире ты для себя ничего не жди...
You shouldn't expect anything for yourself in this world
في هذه الدنيا لا تتوقع ان هناك شيئا لك
او
في هذه الدنيا لن يتوقف الكون من اجلك

Я бы улетел к облакам - жаль крыльев нет,
I would fly up to the clouds but I have no wings
اود ان اطير فوق السحاب لكني بلا أجنحة
Манит меня издалека тот звездный свет...
That starlight lures me from afar
يسحرني ضوء النجم من بعيد
Но звезду достать нелегко, хоть цель близка,
But it's hard to reach the star though the goal is close at hand
لكن الوصول للنجم صعب رغم ان الهدف في متناول يدي
И не знаю, хватит ли сил для броска...
And I don't know if I'll have enough strength for the throw
و انا لا اعلم ان كانت بي قوة (للرمية)

Припев (Refrain):

Я подожду еще чуть-чуть,
I'll wait just a little bit more

سأنتظر , فقط للحظات
И собираться буду в путь...
And then will get ready for my journey
و بعدها اكون مستعدا من اجل الرحلة
Вслед надеждой и мечтой,
Towards the Dream and Hope
نحو الحلم و الامل خذني
Не догорай звезда моя, постой...
Don’t burn out my star, just wait!
يا ايها النجم لا تحترق وتخبو ارجوك انتظرني
Сколько же еще мне дорог предстоит пройти?
How many paths do I have to go by?
كم من الدروب بعد علي ان اسلك
Сколько покорить мне вершин, чтоб тебя найти?
How many peaks should I conquer to find my own self?
كم قمة بعد علي ان احتل قبل ان اجد نفسي
Сколько же с отвесной скалы мне падать вниз?
How long should I keep falling from the cliff?
الى متى سيستمر سقوطي من فوق ذاك الجرف ؟
Сколько начинать все с нуля, и есть ли смысл?
How many times should I start from the beginning and is there any sense to it?
كم مرة بعد علي ان ابدأ من العدم
و مالمعنى من ذلك؟
Припев (Refrain):
Я подожду еще чуть-чуть,
I'll wait just a little bit more
سأنتظر , فقط للحظات
И собираться буду в путь...
And then will get ready for my journey
و بعدها اكون مستعدا من اجل الرحلة
Вслед надеждой и мечтой,
Towards the Dream and Hope
نحو الحلم و الامل خذني
Не догорай звезда моя, постой...
Don’t burn out my star, just wait!
يا ايها النجم لا تحترق و تنطفيء ارجوك
انتظرني
رد مع اقتباس
  #15  
قديم 03-04-2009, 03:26 AM
الصورة الرمزية saragabr
saragabr saragabr غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Mar 2009
المشاركات: 1
افتراضي _MD_RE: اغاني روسية

مرسى كتيير على مجهودك
رد مع اقتباس
رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع إلى


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 04:24 AM.




Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر