Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية > الجمعية الدولية لمترجمي العربية ATI > رسائل إلى الأعضاء Messages to Members

رسائل إلى الأعضاء Messages to Members رسائل توضيحية إلى أعضاء الجمعية.

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: هل لهذه الدعوى العريضة أي أساس عند أهل العلم بالألسن الجزيرية؟ (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: مختارات أدبية وعلمية وسياسية مترجمة (آخر رد :إسلام بدي)       :: تأملات في السياسىة (آخر رد :Dr-A-K-Mazhar)       :: أسهل شرح لزمن المضارع المستمر أو Present Continuous مع أمثلة و تطبيق. (آخر رد :Medamrani)       :: ما اللفظ العربى المناسب لترجمة الكلمات الآتية....؟ (آخر رد :Dr-A-K-Mazhar)       :: لماذا أصبح الإسلام مرتبطاً بالإرهاب؟؟ (آخر رد :Dr-A-K-Mazhar)       :: أحنُّ إلى ... (آخر رد :عبدالحليم الطيطي)       :: نحن موجودون وجودا ،،سرابياً (آخر رد :عبدالحليم الطيطي)       :: في سبيل الجبن - رواية مترجمة (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: طلب تعاون (آخر رد :سالم العوام)      

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #1  
قديم 03-24-2007, 04:37 PM
الصورة الرمزية admin_01
admin_01 admin_01 غير متواجد حالياً
إدارة المنتديات
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 425
افتراضي أخبار ومسائل تتعلق بالجمعية

هذا خبر مع تعليقات عليه من موقع إيلاف
(الرابط:
http://www.elaph.com/ElaphWeb/Interview/2007/3/220910.htm)
ويبدو أن الأستاذ عامر العظم استدعى جميع فرق الطبل والزمر للمشاركة
!
ــــــــــــــــــ
العظم: الأستاذ الجامعي يعيش حالة حصار حقيقي

GMT 19:00:00 2007 الجمعة 23 مارس

سمية درويش


حوار مع عامر العظم رئيس الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب

سمية درويش من غزة: قال عامر العظم رئيس الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب في حوار خاص مع "إيلاف"، أن بوابة الجمعية الدولية تعد أفضل بوابة عالمية تعنى بشؤون اللغة والترجمة والأدب والثقافة والفكر، منوها إلى أنها تهدف إلى تعزيز حوار الحضارات عن طريق الترجمة وبث الوعي الاجتماعي والنهوض الفكري والحضاري، وترجمة التراث والفكر الإنساني والعربي إلى مختلف اللغات.
وأكد العظم، بأنه على وشك ترخيص الجامعة الدولية الرقمية المفتوحة في النمسا، والإعلان عن فتح باب الاكتتاب العام، مشيرا إلى أنها مشروع استثماري، كما بين انطلاقة الجمعية الأولى في الفضاء الإلكتروني كان له الفضل في هذا التمازج الرائع والتنوع الفريد، كما ان الجمعية رائدة في عصر التكتلات الإلكترونية وبنت مجتمعا افتراضيا رائعا وفكرا مقاتلا.
وفي ما يلي نص الحوار :-
- بداية لو تحدثنا عن فكرة نشأة وتأسيس الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب؟
تأسست الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب وانطلقت بوابتها في الأول من كانون ثاني " يناير" العام 2004 بعد عام ونصف من الحشد والاتصال بالمترجمين وتتم إدارتها من دولة قطر من خلال موقعها على شبكة الإنترنت*
ومنتدياتها التي تشكل أكبر مخزون فكري وثقافي وإبداعي ولغوي وترجمي استراتيجي للأمة.
ويجدر بالذكر أن بوابة الجمعية الدولية تعد أفضل بوابة عالمية تعنى بشؤون اللغة والترجمة والأدب والثقافة والفكر. ومن الناحية التنظيمية، تتألف الجمعية من هيئة إدارية ومجلس حكماء وممثلين ومحررين ومشرفين .

- ما الهدف من تأسيس الجمعية، وما هي طبيعة الخدمات التي تقدمها؟
تهدف الجمعية إلى تعزيز حوار الحضارات عن طريق الترجمة وبث الوعي الاجتماعي والنهوض الفكري والحضاري وترجمة التراث والفكر الإنساني والعربي إلى مختلف اللغات. وكما هو معلوم للجميع ، فإن "الترجمة" كفعل حضاري هي مقدمة أساسية لتفعيل حركة النهضة العربية وتحريك هذا الجمود الذي أقعد الأمة. فالترجمة تمد الجسور الحضارية التي تفتح عقول شبابنا وأبناء أمتنا على أفق الوجود من جهة، وتسمح لنا في الوقت نفسه بالتعامل مع الآخر وفق شروطنا الحضارية ذاتها، بقدر ما تعطينا الفرصة للحديث عن أنفسنا بأنفسنا وتجنب تشويه الحقائق والصور الذي يؤثر في سمعتنا في العالم.

- برأيك هل شبكة الانترنت كافية لتعزيز روح الحوار أم أن هناك أفكارا مستقبلية؟
لقد كانت انطلاقة الجمعية الأولى عبر الإنترنت وفي الفضاء الإلكتروني الفسيح خيارا استراتيجيا أسس للجمعية قاعدة راسخة من التعارف والتواصل مع شرائح واسعة من الأكاديميين والمترجمين واللغويين والأدباء والمبدعين والكتاب من مختلف أصقاع الأرض ومن مشرق الوطن العربي ومغربه، الأمر الذي كان له الفضل في هذا التمازج الرائع والتنوع الفريد في أعضاء الجمعية ومتابعيها ومرتاديها واحتوائها لمدارس عدة في اللغة والترجمة.
تعتبر الجمعية بالفعل تجربة عربية رائدة ومتميزة في استخدام الأفق اللامحدود لشبكة الإنترنت والإفادة من يسر وسرعة التواصل عبرها والتطور التقني والثورة الرقمية في إيصال رسالة الجمعية الحضارية وذلك لم يكن سوى بالمتابعة الحثيثة والجهود المخلصة والعمل الدءوب الذي لا يعرف الكلل من قبل القائمين عليها ونحن لا نألو جهدا في المتابعة الحثيثة لكل شؤون الجمعية وأعضائها وفتحها على آفاق جديدة كل يوم.

- ما سر قوة الجمعية وتأثيرها؟
أولا، الجمعية رائدة في عصر التكتلات الإلكترونية وبنت مجتمعا افتراضيا رائعا وفكرا مقاتلا وتتمتع بمصداقية دولية نادرة وهي جمعية الفعل والإنجاز الحضاري. عمرها الآن يزيد عن أربع سنوات وتمتلك خبرة طويلة في العمل التطوعي وتضم آلاف الخبراء والأساتذة والعلماء والأكاديميين والباحثين والمترجمين واللغويين والمستعربين والمفكرين
والمؤرخين والكتاب والشعراء والأدباء الذين يتقنون جميع لغات الأرض وينتشرون فيها مما يجعلنا قوة فكرية عظمى مؤثرة في العالم.
استضفنا وأجرينا حوارات مع أكثر من 80 عالما وعلما ومبدعا ونشرنا أكثر من 150 بحثنا وكرمنا حوالي 270 علما وعالما ومبدعا على مدار ثلاث سنوات وقد احتفلنا في الأول من يناير من هذا العام بتكريم 120 علما وعالما وأديبا ومبدعا ، ولدينا منتديات هي من أغنى وأثرى المنتديات على الإطلاق.
هذا فضلا على أن لدينا مجموعة إخبارية قوامها 5100 عضو وبريد رسمي يصل إلى 48000 مشترك ، ولذا فنحن قوة فكرية وإعلامية عظمى مؤثرة لديها الفكر والترجمة والرجال والتقنية والإعلام، قادرة على إيصال رسالتها وتحقيق أهدافها.

- ما هي أهم المشاريع التي تقومون بها حاليا؟
نقوم بجملة مشاريع تطوعية حاليا وهي:
- مشروع ترجمة التصنيف الشامل للمعارف، وهو تصنيف علمي لجميع المعارف الإنسانية قامت به جامعة لندن ويسمى Broad System of Ordering (BSO) ، وهو متداول في العالم الغربي واستخدامه غير منتشر بما فيه الكفاية في العالم العربي ونظن أن ذلك يعود إلى عدم وجوده باللغة العربية. يقوم على هذا المشروع عشرة مترجمين برئاسة الأستاذ عبد الودود العمراني.
- مشروع إعداد القاموس الإسلامي الموسوعي يشارك فيه 25 مترجما متطوعا برئاسة الأستاذ وحيد فرج.
- مشروع ترجمة دراسات في الرقمية والأدب، يشارك فيه 16 مترجما متطوعا برئاسة الدكتور محمد أسليم.
- مشروع مجلة واتا للترجمة واللغات وهي على وشك الصدور وتتألف هيئة التحرير من عشرة من الأساتذة برئاسة الدكتور فؤاد بوعلي.
- مشروع الجامعة الدولية الرقمية المفتوحة برئاسة الدكتور إبراهيم الداقوقي ، حيث انتهت اللجنة التحضيرية المؤلفة من مجموعة من الأساتذة والأعضاء من وضع التصور النهائي للجامعة وهو مشروع استثماري مفتوح للأعضاء والمهتمين ونحن على وشك ترخيص الجامعة في النمسا والإعلان عن فتح باب الاكتتاب العام.

- تقومون بحملة للدفاع عن الأستاذ الجامعي العربي حاليا، ما أسباب هذه الحملة وأين وصلتم؟
المترجم العربي هو جزأ لا يتجزأ من أمته ، يعيش همومها وقضاياها وأحلامها. ومن هذا المنطلق فقد بدأنا حملة عالمية قبل أسبوعين للدفاع عن الأستاذ الجامعي العربي الذي يتعرض للقتل والتمييز والإجحاف والاضطهاد والترهيب وهو يعيش حالة حصار حقيقي لا تسمح له بالانتعاق والإبداع والتطور. كيف ستنهض الأمة وعشرات آلاف العقول تعيش في عصر الأمية الإلكترونية والتهديد والتهميش؟!.
*تدور رحى هذه الحملة على منتديات الجمعية وقد أرسلنا إلى آلاف المسؤولين وأساتذة الجامعات والأكاديميين لتدعم هذه الحملة وهي معركة كبرى ليست سهلة وهي مستمرة وقد تستمر شهورا ونتوقع أن نخرج بتقرير واجب التنفيذ من قبل الجامعات العربية. الواقع العربي لا يترك خيارا إلا المواجهة!.
وبالمناسبة هذه ليست الحملة الأولى ، فقد قمنا بحملات ضد اتحاد الناشرين العرب وشركة ويبستر استمرت سبعة شهور عندما وضعت تعريفات مشينة للعربي في قاموسها وخضنا معركة عالمية باسلة حققت إنجازات عظيمة. فضلا على أننا كنا السباقين في خوض معركة مع الحكومة الدنمركية عندما أساءت للرسول الكريم.
كما أصدرنا العديد من البيانات بشأن حرب إسرائيل على لبنان والحصار المفروض على الشعب الفلسطيني من قبل الحكومات العربية ووضع اللاجئين الفلسطينيين في العراق ، ونحن نحمل قضايا أمتنا وسنظل ندافع عنها عربيا ودوليا.

- بلغنا أنكم كرمتم العلماء والمبدعين والمترجمين ومنحتم شهادات الدكتوراة الفخرية للبعض هذا العام، كيف لكم ذلك؟
نعم كما أسلفت ، فقد كرمت الجمعية ، من خلال لجنة التكريم السنوي الثالث ، 120 علما وعالما وأديبا ومترجما ولغويا ومبدعا ومنحت ثماني شهادات دكتوراه فخرية لشخصيات بارزة في مختلف الميادين. وهذا هو التكريم السنوي الثالث وسنواصل هذا التقليد السنوي في الأول من يناير من كل عام إن شاء الله.

- ماذا عن المشتركين بالجمعية ، وماذا يقدمون ، وبالمقابل ما تقدم الجمعية لهم؟
الجمعية لا تفرض رسوما على الأعضاء والانتساب إليها مجاني. نحن مشروع حضاري تطوعي كما تعلمين ، ونصرف على هذا المشروع من جيوبنا ولا يدعمنا أحد ، ونحن نستضيف الأساتذة والمبدعين ونكرمهم وننشر علومهم وأفكارهم ونعرفهم على بعض ونعرف بهم بكل الوسائل المتاحة ونحثهم على التعاون مع بعض وإنجاز مشاريع في الترجمة والتأليف وكنا نتمنى أن يكون لدينا الأموال لإجراء مسابقات ومنح جوائز مالية في القصة والترجمة والإبداع.

- ماذا عن المساعدات المالية التي تقدم للجمعية؟
لا أحد يساعد الجمعية والحمد لله وهي قائمة بجهود ذاتية منذ أربع سنوات. لا تزال بعض الجيوب الثقافية في أيدي أهل الحل والمال العرب ، وهي التي تحصل على الأضواء والتهليل ، ولهذا لن تتقدم ولم تحقق ما يمكن تحقيقه لأنها موجهة وفاقدة للشرعية الفكرية والثقافية والأخلاقية.
لا أحد يدعم الثقافة والإبداع والمبدعين لوجه الله في الوطن العربي ولهذا فنحن واقعيون برغم أننا مقهورون ، لقد حققنا ما هو أهم من المال وهو حشد وجمع هذه العقول العربية في مدينة العقل العربي الشامخ ، لا تبنى الأوطان بالمال بل بالفكر والرجال.

- كيف ترون مستقبل الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب؟
الجمعية هل المستقبل وهي مجمع للطاقات والعقول ومفاعل فكري وحركة فكرية تاريخية وقوة عالمية متحركة ومتمركزة ومستنفرة. هي مشروع نهضة الأمة ووطن حر لجميع المبدعين والمثقفين الأحرار وأدعو جميع المبدعين الناهضين والشامخين إلى الالتحاق بهذا الصرح الحضاري العربي العظيم.

- هل من كلمة أخيرة توجهها لأهل الحل والعقد والمال؟
أقول لهم "كفى ثم كفى" لا يليق بأمة أن تتجاهل صرح عربي عظيم لأربع سنوات يضم آلاف العقول وقادر إلى إنجاز الكثير للأمة ، ترجمة وفكرا وبناء! ، نريد دعما عربيا لوجه الله غير مشروط وبقعة صغيرة حرة في مكان ما على الأرض العربية حتى نعمل ونفكر ونبدع.


27 :عدد الردود
*

GMT 13:49:47 2007 السبت 24 مارس

العنوان:* انقاذ مايمكن انقاذه

الأسم:*** حيدر مكي الكناني

بسمه نبدأ قديما قالوا من غير اللائق نشر غسيلك على حبل غسيل الآخرين .. من بلد الأنفلات الأمني واحتراق الثقافة والفكر من شارع المتنبي من سفح شاطئ السياب من زقورة النبي ابراهيم من جنوب العراق نعلنها شهادة حقيقية كم بنا حاجة الى مثلك ياعظم وكم بنا حاجة بعيدا عن لغة التشبيه والتجامل والتحامل بعيدا عن كل هذا نقول نحن كادر منظمة اعلام العراق الجديد في الناصرية جنوب العراق فعلا بحاجة الى مثل هكذا صرح ثقافي بحاجة نحن الذين اكلتنا الحصارات وامسينا عقدة درامية لوكالات الأخبار والفضائيات نبقى نحن ابطال الحقيقة نتوسد الشظايا والعوق الفكري تصوروا ان العاطلين عن الوعي ازدادوا عن العاطلين عن العمل والمعارضين للحرية تكاثروا وتناسلوا مع المفخخات لا نريد استجداء الرحمة من قلب احد لكننا شكرا للسماء لنها منحتنا امثالك واسمعونا لأنه سيأتي وقت علينا نصبح مجرد رقم من الذين يقتلون ويصلبون يوميا في نشرة اخبار الساعه تحت اسم جثة مغدورة مع جثث مغدورة.. اخيرا وجدنا من يسمعنا دون امضاء او انتماء لحزب ما او دون ميلشيا للحرب او الحب شكرا لكم جميعا .

*
*
*


GMT 14:04:37 2007 السبت 24 مارس

العنوان:* هل هو موقع أم جمعية؟

الأسم:*** عبدالله

عنونتم المقال عن جمعية؟ ومن خلال المقال فهمت إنه موقع على شبكة المعلومات؟ فهل المقصود موقع على الشبكة أم جمعية حقيقية لها كيان قانوني؟ الإلتزام بمعاني المصطلحات المستخدمة يجعلنا نفهم حقيقة ما نتكلم عنه، وحتى لا نبني أحلام في الهواء، خصوصا من إناس يتعاملوا باللغة، أليس كذلك؟

*
*
*


GMT 14:24:57 2007 السبت 24 مارس

العنوان:* تحية لاستاذنا العظم

الأسم:*** ابن النهرين

تحية تقدير لايلاف الغراء على نشر هذا اللقاء مع استاذنا ورئيس جمعيتنا الدولية المباركة والتي لي الشرف اني احد اعضاءها وانني على ثقة بان اعضاء الجمعية سوف تزداد بالاف بعد نشر هذا اللقاء المهم فهناك الاف المثقفين من الكلمة الحرة يبحثون عن مثل هذا المنبر الحر والغير مسيس واكرر الشكر لايلاف

*
*
*


GMT 14:49:15 2007 السبت 24 مارس

العنوان:* تحية

الأسم:*** محمد بنعلي أبو ياسين

الأستاذ عامر وبتفخيم الميم إن حق القول " كما يقال في بلدنا المغرب " إنسان عامر بتفخيم الميم أي علامة ، تحية تقدير وإجلال لكم ولمجلة ايلاف الإليكترونيةالتي تفضلت بنشر هذا الحوار " المنار" فهو بمثابة منار يلقي بأضوائه على شواطئ الظلمات كي يبصر من لا يبصر فالكلمة االصادقة لا بد أن تجد رجع صداها ولا بد أن تجد مرآة تعكس ضياءها. ألف شكر لمجلة إيلاف.

*
*
*


GMT 14:53:20 2007 السبت 24 مارس

العنوان:* جمعية قانونية؟

الأسم:*** عبدالرحمن

ليس موقع الأستاذ عامر العظم جمعية قانونية ذات صفة اعتبارية بل مجرد موقع على الإنترنت. والأستاذ العظم متخصص بنشر الغسيل لغاية في نفسه. الدكتور عبدالرحمن السليمان إدارة الجمعية الدولية للمترجمين العرب ...

*
*
*


GMT 14:54:34 2007 السبت 24 مارس

العنوان:* خليك بالثقافة ياعامر

الأسم:*** علي

لايغر الأخوة الكرام كل مايقال،فجمعية السيد العظم سياسية أو تريد أن تجر المثقف لمكامن الخسة وبيع الذمم في عالم السياسة،والبارحة نشر تهديدا للمالكي أن يخرج له من المنطقة الخضراء ويعاركه،ويكتب وكأنه وصي على العراق وأهله وكأننا نحن أهل العراق نكرات،ونحتاج له معرفة يذود عناويدلنا طريقنا. وبذلك كشف عن وجهه القطري،وهي صورة للجزيرة والقرضاوي وقاعدة السيلية، أما الضحك العروبي على الذقون على طريقة هيكل والصحاف،فلم تعد تنطلي علينا،بعد أن لدغنا مرات ومرات. عساك ياعظم أن تدافع عن العربية وحقوق المواطن العربي السوري، وتسعى لوحدة الأمة الثقافي،بعيدا عن صفاء الدماء الواه،ومفهوم الأمة النازي،وما يجمع العرب في الثقافة أكثر بكثير مما يفرقهم في السياسة،فأناى بنفسك ورهطك عن الأمر،وإلا ستنكشف مثل كل التجمعات التي تظهر خلاف ماتظمر، وتسوق الشعارات الطنانة تدغدغ بها شغاف قلوب شعوب مهمشة ومغلوبة من حكامها قبل الأمريكان وإسرائيل.وخليك بالثقافة رجاءا ياعامر.

*
*
*


GMT 14:54:55 2007 السبت 24 مارس

العنوان:* مواضيع الجمعية

الأسم:*** المترجم

السلام عليكم ورحمته وبركاته، لقد تصفحت الموقع ولاحظت الكثير، منه الإيجابي ومنه السلبي، لاحظت اللغة العسكرية التي لا تسمن ولا تغني عن جوع، واستغربت لما هذه اللغة أصلاً؟ وهل نحن في حرب؟ وضد من؟ إلى متى سنظل نستعمل لغة الحروب والأعداء، لما لا نلتفت فقط للبناء؟ وكما لاحظت ان هناك الكثير من الموضوعات المنقولة من دون ذكر المصدر، هل هذا يعتبر إبداعاً؟ ام له تسمية أخرى؟ تحياتي إلى المترجمين واللغويين

*
*
*


GMT 15:09:41 2007 السبت 24 مارس

العنوان:* ثقافة؟!

الأسم:*** عبدالرحمن

لا يستطيع الأستاذ عامر العظم التخلي عن السياسة ولغة الاستفزاز لأنه غير مثقف وليس لغويا وليس مترجما ونحن لم نقرأ له مقالا علميا واحدا لا في اللغة ولا في الترجمة! وإذا كان كتب مقالات علمية لا نعرفها فإننا ندعوه إلى نشرها في هذا الموقع المحترم! كفى مزايدة على الثقافة والمثقفين يا أستاذ عامر العظم! الدكتور عبدالرحمن السليمان إدارة الجمعية الدولية للمترجمين العرب (الجمعية القانونية).

*
*
*


GMT 15:13:35 2007 السبت 24 مارس

العنوان:* جمعية قومية فاشية!

الأسم:*** حسن صالح

الجمعية المذكورة هي جمعية إنترنتية و ليس لها وجود قانوني. و توجهها سياسي بدل ان تكون جمعية مهنية مستقلة، فهي تتبع خط قومي فاشي تفوح منه رائحة أحزاب قومية كالبعث و غيرها. و بعض أعضائها يترجمون مواد تبعث على التفرقة و العنصرية ضد غير العرب من القوميات و الأقليات. و إن لم يقم المترجم الراغب بالإنتماء بالتطبيل لصاحبها العامر، فإنه سوف لن يفسح له بالإنتماء لها و حسناً يفعل العظم، فالمترجمون ذوي الفكر النير ليسوا بحاجة الى جمعيات فاشية! يرجى النشر يا إيلاف، مع التحية.

*
*
*


GMT 15:36:51 2007 السبت 24 مارس

العنوان:* عامر العظم

الأسم:*** د/ منال

الأستاذ عامرالعظم له من اسمه الكثير فهو من متابعة مايكتبه في موقعه على النت ومن متابعة نشاطاته على الفضاء الألكتروني تجده مهووسا جدا بنفسه ومصاب بجنون العظمة فهو يكتب بالفاظ كبيرة ليس لها معنى ويستخدم مصطلحات عسكريه فتجده يقول انه يقود جيش جرارا واشياء من مثل هذه الخزعبلات والمضحك انه انشئ موقعا على النت ولكنه تصرف كأن هذا الموقع اصبح دولة عظمى فعين لها السفراء في كل مكان فهذا سفير واتا في مصر وهذا سفيرها في المغرب وهكذا ثم وياللغرابة منح الكتوراة الفخرية لكثير من الناس فهل انت جامعة او حتى اي كيان لتمنح دكتوراة انت شخصيا لست حاصلا عليها ولهذا وبما انني على الأقل حاصلة على دكتوراة - فأنني امنح السيد عامر الععظم دكتوارة في التهبيص والتهييص والضحك على الزقون

*
*
*


GMT 15:46:00 2007 السبت 24 مارس

العنوان:* فقاقيع في الهواء

الأسم:*** أبو نادر

الأستاذ عامر العظم يطرد من موقعه كل من لا يمدحه ويعظم به، مصاب بداء العظمة ابعده الله عن الجميع وانعم علينا بنعمة التواضع. كما يُجرح بكل من لا يوافقه الرأي وكأن رأيه هو الصواب وهو من سيُخرج الأمة من الظلمات ويلم شمل المترجمين (وهل المترجمون مشردون اصلا؟) وما يملكه هو مجرد موقع وليس جمعية، هذا كله فقاقيع في الهواء تحية غير مشردة

*
*
*


GMT 16:21:28 2007 السبت 24 مارس

العنوان:* يا أمة ضحكت..!

الأسم:*** مترجم عريق

بدأ السيد العظم مشروعه بالاتصال بالمترجمين العرب داعياً إلى إنشاء الجمعية. وفضل الكثير من المترجمين المحترمين عدم الاستجابة لسببين: الأول هو أن عامر العظم محدود الإمكانيات، وإذا عُدَّ أفضل ألف مترجم عربي فلن يكون منهم بالتأكيد. وبالتالي فلا يحق له مهنياً أن يترأس مثل هذه الجمعية. والآخر هو هذه اللهجة الدونكيشوتية المضحكة. فهو يريد تحرير الأمة العربية عبر جمعية المترجمين. وقد ارتكب من العنتريات ما يمزق البطون ضحكاً، طالباً كذا مليون دولار لتحرير الأمة! إن السيد العظم أشبه بنموذج مصغر ومشوه للرئيس القذافي، الذي بقي يتشدق بعنترياته الكبرى، حتى تعب فباعنا جميعاً لأول من تعهد له باستمرار نظامه! غير أن العجيب في أمر العظم وجمعيته هو عدد المثقفين المعروفين الذين كنا نظنهم كباراً، والذين اصطفوا تحت رايته، وأخذوا يصفونه بالعبقرية والبطولة والقيادة الفذة، لمجرد أنه يُسبغ عليهم الألقاب الفضفاضة، ودرجات الدكتوراه الفخرية! إن ذلك وحده يجعلنا نيأس من إصلاح هذه الأمة، إذا كان مثل هؤلاء "المثقفين" يهللون لكل طارئ وجاهل ومدعٍ!

*
*
*


GMT 16:22:31 2007 السبت 24 مارس

العنوان:* الأستاذ عامر رائدا!

الأسم:*** د. أمل

الدكتورة أمل، لم نعرف أي جمعيات للمترجمين إلا بعد أن بدأت المبادرة من قبل الأستاذ عامر، بارك الله في جهوده، وكل ما تلا ذلك لا زالوا مكانهم واقفين ولا نجد عندهم حتى مسردا، عدا عن أنهم يشترطون الدفع لاستمرار موقع للغمز واللمز! ليت الزوار الكرام يزورون هذه المنتديات ليتأكدوا من خوائها.

*
*
*


GMT 16:25:11 2007 السبت 24 مارس

العنوان:* عبدالرحمن ...

الأسم:*** الدكتور محمد الابراه

الدكتور محمد الابراهيمي لقد شاهدنا كيف سطا عبد الرحمن السليمان وصديقه على الجمعية، ونحن نشهد فشلهم كل يوم، عدا عن أننا نعرف أن عبد الرحمن شخص مشبوه ....

*
*
*


GMT 16:26:27 2007 السبت 24 مارس

العنوان:* بارك الله فيك

الأسم:*** سلمان علي

نحييك على هذا الحوار، وعلى كل جهودك الطيبة، بارك الله فيك يا أستاذ عامر، أنت فخر للأمة.

*
*
*


GMT 16:27:17 2007 السبت 24 مارس

العنوان:* جمعية الجيش الجرار

الأسم:*** مترجم محترم

يزعم السيد عامر أن جمعيته تضم 48 ألف عضو. ويقصد بذلك جميع عناوين البريد الإلكتروني التي استطاع جمعها دون رغبة أصحابها أحياناً، إذ يرسل لهم هرطقاته دون مشورة منهم، وحتى دون خيار الذهاب إلى الجمعية للتوقيع بالخروج من الجمعية ووقف البريد غير المرغوب كم يفعل أي موقع محترم.

*
*
*


GMT 16:28:13 2007 السبت 24 مارس

العنوان:* بوابة رائعة ومفيدة

الأسم:*** هبه نصار

لا يوجد على الشبكة بالكامل موقعا أكثر إفادة من بوابة الجمعية الدولية للمترجمين واللغويين العرب، نحيي جهودكم الخيرة ونشد على أياديكم ، وقد سرنا حواركم الرائع عاليه.

*
*
*


GMT 16:31:48 2007 السبت 24 مارس

العنوان:* نعرفه جيدا...

الأسم:*** سلمى اسماعيل

في وقت أننا نسمع بالأستاذ عامر ونتابعه على مدار سنوات طويلة، فجأة طلع لنا واحد مجهول اسمه عبد الرحمن السليمان وقال أنه رئيس جمعية لم نر لها أوراقا وطلب منا رسوما ولم نر لسنا أكثر بذاءة من لسانه، في حين أننا نستفيد منذ سنين مجانا من الجمعية التي يرأسها الأستاذ عامر. انتهز هذه الفرصة لأحيي جهوده الطيبة والمثمرة، وأقول له أن القافلة تسير... سلمى اسماعيل

*
*
*


GMT 16:37:37 2007 السبت 24 مارس

العنوان:* دكتوراة فخرية هكذا!

الأسم:*** عبدالرحمن

منح موقع الأستاذ عامر العظم (واسمه الحقيقي: عامر محمود عوض عوض الله، ولا علاقة له بآل العظم في الشام) في يناير/كانون الثاني من هذا العام الدكتوراة الفخرية لخمسة أشخاص! هل سمعتم بموقع على الإنترنت، لا صفة قانونية له على الإطلاق، يمنح شهادات دكتوراة فخرية؟ هل بلغ الابتذال بهذه المؤسسة الأكاديمية التي لا تمنحها إلا الجامعات المرموقة، إلى هذا الحد؟! أما الخطاب في موقعه، والذي أشار إليه بعض المعلقين، فهو أبعد ما يكون من خطاب الأكاديميين الرصين! الدكتور عبدالرحمن السليمان، إدارة الجمعية الدولية للمترجمن العرب (الجمعية القانونية).

*
*
*


GMT 16:42:38 2007 السبت 24 مارس

العنوان:* حوار ثري ومكثف

الأسم:*** أحمد مبارك

نشكر ايلاف والأستاذ العظم على هذا الحوار الثري والمكثف. اقترح جعلها تتصدر التعريف بموقع جمعيتنا. عضو الجمعية أحمد مبارك

*
*
*


GMT 16:47:09 2007 السبت 24 مارس

العنوان:* رائد النهوض

الأسم:*** المبروك بن سعيد

نشكر رائد النهوض الفكري الأستاذ عامر العظم. ولا تقلق يا أستاذنا من ضعاف النفوس والموتورين. هذا حال العظماء! وصلتنا رسائل بذيئة كثيرة من السليمان ولا نستغرب تصرفاته المشبوهة . المبروك بن سعيد

*
*
*


GMT 16:49:56 2007 السبت 24 مارس

العنوان:* مثقف ومفكر جرئ

الأسم:*** رياض

مثقف ومفكر جرئ نحيي مواقفك المبدئية ونضالك الكبير ونحن معك. رياض

*
*
*


  #2  
قديم 03-24-2007, 04:42 PM
الصورة الرمزية admin_01
admin_01 admin_01 غير متواجد حالياً
إدارة المنتديات
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 425
افتراضي _MD_RE: أخبار ومسائل تتعلق بالجمعية

الأسم:*** المبروك بن سعيد

نشكر رائد النهوض الفكري الأستاذ عامر العظم. ولا تقلق يا أستاذنا من ضعاف النفوس والموتورين. هذا حال العظماء! وصلتنا رسائل بذيئة كثيرة من السليمان ولا نستغرب تصرفاته المشبوهة . المبروك بن سعيد

*
*
*


GMT 16:49:56 2007 السبت 24 مارس

العنوان:* مثقف ومفكر جرئ

الأسم:*** رياض

مثقف ومفكر جرئ نحيي مواقفك المبدئية ونضالك الكبير ونحن معك. رياض

*
*
*


GMT 16:52:34 2007 السبت 24 مارس

العنوان:* الأخت الكريمة سلمى

الأسم:*** محمود خضر

الأخت الكريمة سلمى، أؤكد على كل ما قلت وأشكرك والشكر للأستاذ عامر العظم الذي سعدنا باطلالته على موقع ايلاف. أخوك محمود خضر

*
*
*


GMT 16:53:08 2007 السبت 24 مارس

العنوان:* كلام غير مفهوم!

الأسم:*** عبدالرحمن

كلمة "مشبوه" هكذا دفعة واحدة لا تكفي يا أساتذة. هذه لغة المفلسين! وبالنسبة إلى الرسوم: نحن (الجمعية الدولية للمترجمين العرب) جمعية قانونية مسجلة لدى دائرة أنتورب القضائية في بلجيكا برقم 870760189، ولسنا موقعا على الإنترنت. والانتساب إلى جمعيتنا يكون بشروط لأن لأقل عضو في مجلس إدارة جمعيتنا وفيها سجلا في الترجمة أطول من الدكتور الإبراهيمي والأستاذة سلمى إسماعيل ومن صاحب موقعهما بثلاث مرات! وإذا سمحت لنا إدارة هذا الموقع الموقر بنشر وثائق فإننا نوثق لكل كلمة نقولها بوثيقة بما في ذلك صورة من نسخة جواز سفر الأستاذ عامر ليرى جميع القراء أن اسمه ليس "عامر العظم" وليعرفوا من هم المشبوهون! أما أعضاء مجلس إدارة الجمعية الدولية للمترجمين العرب (سبعة) فكلهم دكاترة وأساتذة جامعيون في جامعات عربية وأوربية معروفة. ومرة أخرى: إذا سمحت لنا الإدارة الموقرة نشرنا توثيقا لهذا الكلام! عبدالرحمن السليمان إدارة الجمعية الدولية للمترجمين العرب (الجمعية القانونية).

*
*
*


GMT 16:56:30 2007 السبت 24 مارس

العنوان:* رجل إنجاز

الأسم:*** محمود سلامة

حوار وإنجازات تتحدث عن نفسها. شكرا لك يا أستاذ عامر

*
*
*


GMT 17:02:46 2007 السبت 24 مارس

العنوان:* انسان متحضر

الأسم:*** مترجم عربي

اختلفت مع الأستاذ عامر وخرجت لكن ظل حضاريا ولم يتفوه بألفاظ بذيئة ثم ذهبت لمنتديات السليمان الذي بدأ بوصفنا بال... . عامر العظم إنسان صادق يستحق كل الاحترام.

*
*
*


GMT 17:09:55 2007 السبت 24 مارس

العنوان:* عيب يا عبد الرحمن!

الأسم:*** الدكتور محمود الصائغ

حاول عبد الرحمن السليمان استدراجي لجمعيته المزعومة ولكن الله نجاني بفضل أحد الأصدقاء الذي يعرفه عن قرب. عيب يا استاذ عبدالرحمن تصرفاتك ونحن رأينا منتدياتك الفارغة وقدحك بعشرات الأساتذة والمترجمين المحترمين. هل هذا اسلوب مترجم محترم؟!! أنت آخر من يتحدث عن الترجمة والأدب والحوار الراقي.

*
*
*


GMT 17:15:29 2007 السبت 24 مارس

العنوان:* علاقة قطر بالجمعية؟؟

الأسم:*** أبو وسام

فات من أجرت المقابلة أن تسأل عامر العظم أين يعمل ولمن. الأخ عامر يعمل في وزارة الخارجية القطرية منذ عدة سنوات، وأنشأ هذه الجمعية لغرض لم نعرفه في ذلك الوقت، إلا أنه بدأ يتضح مؤخراً عندما انقلبت الجمعية في الأسابيع الماضية وبصورة مفاجئة من جمعية مهنية إلى منبر للهجوم على الودل الأخرى (غير قطر طبعاً)، وبدأت الجمعية تبدو وكأنها مرادف قناة الجزيرة على الإنترنت، فقد هاجمت حتى الآن سوريا والعراق والحبر على الجرار. ومن يصدق أن فلسطينياً يعمل موظفاً في وزارة الخارجية القطرية يستطيع ان ينشئ جمعية ويكتب مقالات على الإنترنت تهاجم دولاً أخرى دون إذن مسبق من الخارجية القطرية فهو واهم.

*
*
*


GMT 17:20:06 2007 السبت 24 مارس

العنوان:* يا عبد الرحمن!

الأسم:*** الدكتور أحمد الصفدي

يا عبد الرحمن (هذا إذا كان اسمك حقيقيا) اسطوانة الترخيص الفارغة سمعناها مئة مرة ولم ترينا أي وثيقة . حل عنا يا سيد عبد الرحمن وتفرغ لمنتدياتك الفارغة التي لا يشارك في خمسة مسجلين. استطيع أنا وغيري الان ادراج مئة رقم ترخيص وحساب في كل دول العالم. نريد رسومنا التي دفعناها ولم تقدموا لنا أيةخدمات. وكيف نصدقك وقد رأينا من بذاءتك ما رأينا؟!!!!

*
*
*


GMT 17:31:24 2007 السبت 24 مارس

العنوان:* لغة الحوار!

الأسم:*** عبدالرحمن

يا جماعة لا تعرفون أن كلاما مثل "مشبوه" و"موتورون" "وضعاف النفوس" "والقافلة تمشي ..." كلام المفلسين؟ لماذا لا تردون على ما أثير من حقائق نوثق لها في هذا المكان إذا سمحت لنا إدارة المنتدى بذلك، وأولها إثبات عدم وجود شخص حقيقي باسم "عامر العظم"! ثم يا دكتور محمود الصائغ: متى حاولت "استدراجك" إلى جمعيتنا كما تزعم، وأنا لم أسمع بحضرتك في حياتي، ولا أدري فيما إذا كنت مترجما أو لغويا أو طبيبا؟! وهل لك أن تثبت ادعاءك هذا أمام الناس وفي هذا الموقع ؟! أتحداك أن تفعل! الدكتور عبدالرحمن السليمان، إدارة الجمعية الدولية للمترجمين العرب (الجمعية القانونية).

*
*
*


GMT 17:33:15 2007 السبت 24 مارس

العنوان:* الجميع يثق به

الأسم:*** wafaa_hmad@yahoo.com

الجميع يثق به هل أنت أفهم من آلاف العلماء والأساتذة والمترجمين والمبدعين الذين يحترمون ويثقون ويعملون مع عامر العظم؟!!! كفاك تخرصا يا سيد عبد الرحمن! تحياتي إليك يا أستاذ عامر

رد مع اقتباس
  #3  
قديم 03-24-2007, 05:20 PM
الصورة الرمزية admin_01
admin_01 admin_01 غير متواجد حالياً
إدارة المنتديات
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 425
افتراضي _MD_RE: أخبار ومسائل تتعلق بالجمعية

العنوان:* الميّة تكّذب الغطاس

الأسم:*** عبدالله

الميّة تكّذب الغطاس، لمن يدعي على كل موقع لغوي أي شيء، فهناك من يرتاح لهذا وهناك من يرتاح لذاك، ولكن الذي يحزن، عندما يقوم فلان بشتم فلان، وفلان يعرف أن فلان اعتدى على حقوق فلان ويسكت، لم يكن عامر العظم صاحب فكرة الموقع أو فكرة تكوين جمعية أصلا، وفي نفس الوقت لا يمكن أن ينكر منصف نشاط عامر في مراسلة كل من يصل له عنوانه، ولمن يبحث عن الحقيقة فيمكن الوصول إلى من اعتدى على حقوق من، ولكن مما يحزن أن يكون اسلوب أهل الترجمة واللغة هو المدح لفلان في يوم والتجريح والشتم لنفس الفلان في يوم آخر، فإما يكون في الحالة الأولى كاذب وإما في الحالة الثانية ومهما حصل ففي أحدى الحالتين كان كذاب، ولم تنسى العرب فقد قالت كل إناء بما فيه ينضح، فهل نعي ما نكتب يا أهل اللغة والترجمة؟ عجبي

*
*
*


GMT 17:52:17 2007 السبت 24 مارس

العنوان:* "جمعية"!

الأسم:*** عبدالرحمن السليمان

يبدو أن السيدات والسادة الذين استدعوا للخدمة هنا لا يستطيعون التمييز بين الجمعية ذات الأنشطة المتعددة، والموقع ذي النشاط الواحد! نحن ـ يا سادة ـ جمعية لها أنشطة كثيرة منها ـ على سبيل المثال ـ إصدار كتب. ولقد أصدرنا حتى الآن أربعة كتب في اللغة الإنكليزية، كان آخرها ـ وهو للشاعر الفلسطيني الدكتور فاروق مواسي ـ قبل أسبوعين من الآن! أما الموقع الذي تتقولون عليه، وهو مفتوح للجميع وأدعوكم لزيارته ...، فهو نشاط فرعي للجمعية! إنه مكان يلتقي فيه الأعضاء، وليس النشاط الرئيسي للجمعية لأن الجمعيات الدولية لا تنتهي في موقع على الإنترنت! وحبذا لو كنتم أكثر حضارة في حواركم حتى نستمر معكم! عبدالرحمن السليمان إدارة الجمعية الدولية للمترجمين العرب (الجمعية القانونية).

رد مع اقتباس
رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع إلى

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
بطاقات العضوية بالجمعية ahmed_allaithy رسائل إلى الأعضاء Messages to Members 8 05-07-2009 08:27 AM
مواضيع عامة تتعلق بألمانيا omtarek المنتدى الألماني German Forum 28 04-13-2009 05:40 PM
ورقة تعريفية بالجمعية المغربية لحماية اللغة العربية Fouad_Bouali قضايا عامة General Issues 4 09-27-2008 10:22 PM
العضوية الكاملة بالجمعية ATI's Full Membership admin_02 العضوية Membership 0 09-23-2006 02:00 PM
د. بشير الشاوش: مصطلحات تتعلق بالأرق وما إليه admin_01 مسارد متخصصة Specialised Glossaries 0 05-27-2006 10:41 PM


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 10:02 PM.




Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر