Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية > نصوص مترجمة Translated Texts > معاهدات واتفاقيات مترجمة Translated Treaties & Conventions

معاهدات واتفاقيات مترجمة Translated Treaties & Conventions نصوص معاهدات واتفاقيات دولية وإقليمية ومحلية مترجمة من وإلى العربية.

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: ما الموتيل بالعربية؟ (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: أيهما الصواب استعمال حرف upon أم حرف ?with (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: ممكن تقييم ترجمتي للنص؟ (آخر رد :حامد السحلي)       :: هل كلمة (أسطورة) مأخوذة عن اللغة اليونانية؟ (آخر رد :أحمد الأقطش)       :: الفرق بين لفظتي الروح والنفس -المتعلقتان بالجسد- في النصوص الإسلامية (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: صدور كتاب (دراسات في اللغة والتأثيل والمصطلح) (آخر رد :الامين)       :: اللكنة العربية في نطق الإنكليزية (آخر رد :الامين)       :: طلب ترجمة مقولة "توماس إيديسون" إلى العربية مستعجل. (آخر رد :الباسل)       :: الشعر Стихи (آخر رد :abu suhaib)       :: الخلط بين when و if أحيانا في ترجمة لفظة "إذا" في القرآن الكريم. (آخر رد :محمد آل الأشرف)      

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #1  
قديم 04-27-2017, 08:39 PM
الصورة الرمزية ahmedhashem
ahmedhashem ahmedhashem غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Oct 2014
المشاركات: 2
افتراضي تعابير مفيدة في العقود والاتفاقيات

تعابير مفيدة في العقود والاتفاقيات
السلام عليكم،
 التعابير أدناه تستخدم في الاتفاقيات و العقود و السياق القانوني عموما:
Force سريان
Effect نفاذ
come into, go into or enter into
come into force تصبح سارية المفعول
enter into force يبدأ سريان مفعولها
come into effect تصبح سارية المفعول
enter into effect يبدأ سريان مفعولها
بالنظر للتعابير نرى أن:
1. معظمها يضم حرف الجر into
2. معظمها يضم الفعل enter
3. تضم أسماء متكررة مثل force, enter
4. تضم أفعال متكررة أخرى مثل bring,, go, come, take
و بتحليل الجدول يتضح لنا ما يلي:
1. enter into force يدخل حيز التنفيذ، يبدأ سريان مفعولها، يبدأ سريانها، تصبح سارية
2. entry into operation الدخول إلى حيز العمل، تفعيل عمل، بدأ عمل، دخول، وجود، اشتراك
3. put into practice يضع موضع التنفيذ أو التطبيق
4. coming into play تبدأ العمل أو تتدخل، تبدأ نشاطها، تنشط، تلعب أو تأخذ دورا
5. entry into force
سريان ، دخول حيز التنفيذ
6. enter into effect
يبدأ سريانها، يبدأ سريان مفعولها، تصبح نافذة
7. incorporate into legislation يضمن أو يدرج أو يترجم في التشريعات
8. enter into a contract يتعاقد، يبرم عقدا، يدخل في عقد
9. enter into agreement يبرم اتفاقية، يعقد اتفاق، يدخل طرفا في اتفاقية
10. bring it into force يجعلها تدخل حيز التنفيذ، يجعلها سارية أو نافذة، يفعلها
11. come into force يدخل حيز التنفيذ، تصبح سارية، يبدأ العمل بقانون
12. take effect تصبح سارية المفعول، تصبح نافذة، يبدأ إنفاذها
13. bring into effect يجعله نافذا، يدخل حيز التنفيذ
14. go into Effect تصبح نافذة
15. come into effect تصبح نافذة، تدخل حيز التنفيذ أو التطبيق ، يبدأ العمل بأحكام أو قوانين أو قواعد
1. أن force تعني " سريان".
2. أن effect تعني "نفاذ".
3. أن enter تعني عادة "يبدأ أو يدخل".
4. أن enter تعني "يبرم" عندما تتبع بكلمتي agreement or contract (يبرم اتفاقية، يبرم عقدا)
5. أن come into, go into لهما نفس المعنى بمعنى "تصبح"
أرحب بتعليقاتكم ومداخلاتكم وتحليلاتكم وإثرائكم العلمي المتميز دائما
رد مع اقتباس
رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 5 ( الأعضاء 0 والزوار 5)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع إلى


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 05:39 PM.




Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر