<p align="left"><font face="MS Serif, New York, serif" size="4">كيف يمكننا ترجمة هذه المصطلحات<br /><br /> c/w<br /> 1 off <br />Pty<br />TARIC No. <br /><br /><strong>1 off</strong> Water cleanup skid <strong>c/w</strong> 2 pumps <br /><br />و كيف نترجم Pty<br />Heat and Control <strong> Pty</strong> Ltd. <br /><br />وردت هذه المصطلحات في فاتورة <br />و شكرأ لكم مسبقاً<br /><br /><br /></font></p>
ترجمة المصطلحات من الإنكليزية إلى العربية
تقليص
X
-
_MD_RE: ترجمة المصطلحات من الإنكليزية إلى العربية
<strong><font size="4">في عجالة<br />cw تعني أن الشيء المشار إليه كمضخة مثلاً قادر على الضخ المتواصل دون توقف<br /><br />pty اختصار لكلمة Proprietary ووجودها في اسم الشركة يعني أن اسم الشركة كله لا يحتاج إلى ترجمة وإنما تقول شركة هيت أند كنترول بروبرايتري ليمتد.<br /><br />أما إذا كان بمفردها فتحتاج إلى ما يأتي بها كموصوف، وهي على كل حال تفيد الملكية كأن نقول Proprietary Right اي حقوق ملكية أو تملك.<br /><br />أما pumps فهي مضخات أو آلات ضخ.<br />1 off فتعني واحد فقط<br />Water Cleanup skid فتحتاج لوح خشبي ملحق بجهاز لتنظيف المياه.<br />زيبدو لي إذا كانت هذه الطريقة التي تبدو بها هذه الأشياء في الفاتورة فهي تحتاج إلى بعض التعديل.<br />أرجو أن يكون في هذا رد على تساؤلاتك.</font></strong>د. أحـمـد اللَّيثـيرئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربيةتلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.
فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي
-
إحصائيات Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تقليص
المواضيع: 10,451
المشاركات: 54,094
الأعضاء: 6,138
الأعضاء النشطين: 3
نرحب بالعضو الجديد, ابو بكري.
تعليق