|
|
أنشطة الجمعية ومشروعاتها ATI Activities & Projects أنشطة الجمعية ومشروعاتها |
![]() |
![]() |
|
أدوات الموضوع | طرق مشاهدة الموضوع |
#1
|
||||
|
||||
![]() دعاني أخي الأستاذ الدكتور محمد بنحدو، المدير المساعد الأسبق لمدرسة الملك فهد العليا للترجمة في طنجة، التابعة لجامعة عبدالمالك السعدي في تطوان، وأستاذ اللغة الإنكليزية فيها، دعاني إلى إلقاء محاضرة في الترجمة القانونية على طلاب (التكوين المستمر)، وجلهم من الكوادر والمترجمين الذين يتابعون دورات خاصة للرفع من مستوى أدائهم. فألقيت يوم الجمعة المنصرم الواقع في الواحد والثلاثين من تموز/يوليوز محاضرة في أصول الترجمة القانونية استغرقت قرابة ثلاث ساعات، عرّفت في نهايتها بالجمعية الدولية لمترجمي العربية، وبأنشطتها العلمية.
كانت المحاضرة مفيدة جدا بالنسبة إليّ، ذلك أني شرحت فيها ـ لأول مرة ـ نتائج بحثي في الترجمة القانونية لمترجمين وكوادر يمارسون الترجمة القانونية في بلد عربي هو المغرب، وبسطت فيها استراتيجيات الترجمة التي انتهيت إليها في البحث، خصوصا استراتيجية (الوظائفية البراغماتية). ولاحظت أن الطلاب تقبلوا استراتيجية (الوظائفية البراغماتية) بعد شرحها، فأتت ملاحظاتهم بين الاستحسان والاستغراب .. وهذا مفيد جدا لي في تطوير استراتيجية (الوظائفية البراغماتية) وتهذيبها .. وفي الحقيقة تحسن المدرسة صنعا إذ تنظم دورات في التكوين المستمر للكوادر والمترجمين في أثناء فصل الصيف، وهذا دليل على حرص المدرسة على ممارسة دور اجتماعي بالإضافة إلى الدور الأكاديمي، وهو ما يكسبها مصداقية كبيرة. |
#2
|
||||
|
||||
![]()
أود في هذا الرد المقتضب أن أعبر عن عميق شكري و امتناني للأستاذ الدكتور عبد الرحمان السليمان الذي تفضل و قدم محاضرة قيمة لطبلة مسلك دبلوم الماستر الجامعي في الترجمة التحريرية بمدرسة الملك فهد العليا للترجمة، جامعة عبد المالك السعدي، طنجة، المغرب .
تمحورت المحاضرة حول استراتجيات الترجمة القانونية و تقنياتها. و قد ركز الدكتور سليمان في محاضرته على تطبيق فرضياته على قانون الأحوال الشخصية أو مدونة الأسرة المغربية. كانت استفادة الطلبة كبير عبروا عنها من خلال سلسلة من المداخلات تضمنت ملاحظات و استفسارات و أسئلة ذات الصلة بالموضوع. شكرا جزيلا للدكتور الأستاذ عبد الرحمان السليمان على مساهمته في هذا التكوين و السلام عليكم و رحمته تعالى و بركات |
![]() |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
أدوات الموضوع | |
طرق مشاهدة الموضوع | |
|
|
![]() |
||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
الإعلان عن الفائزين بجائزة الملك عبدالله بن عبدالعزيز العالمية للترجمة | JHassan | حركة الترجمة في الساحة العالمية Translation in the World Arena | 0 | 03-09-2008 08:06 AM |
نصائح لكل طالب يبدا الدراسات العليا | Y_Salem | اللسانيات والحاسوب والمعالجة اللغوية Compu-linguistics | 13 | 11-20-2007 11:17 AM |
الأستاذة Frieda Steurs أستاذة زائرة بمدرسة الملك فهد العليا للترجمة | allouchioutman | دعوة للمشاركة Call for Participation | 5 | 11-03-2007 05:46 PM |
جائزة ابن خلدون للترجمة وجائزة ليوبولد سيدار سنغور للترجمة | JHassan | دعوة للمشاركة Call for Participation | 0 | 09-05-2007 01:08 PM |
جائزة عالمية جديدة للترجمة: "جائزة الملك عبدالعزيز العامة للترجمة" | JHassan | حركة الترجمة في الوطن العربي Translation in the Arab World | 0 | 10-30-2006 05:38 PM |