Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية > اللغات الجزيرية (The Afro-Asiatic Languages) > اللغة العبرية The Hebrew Language

اللغة العبرية The Hebrew Language في اللغة العبرية ولهجاتها وآدابها

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: إصدار كتاب فيزيائي جديد: [عاصفة في كوب شاي: فيزياء الحياة اليومية] 2019 - ترجمة: فيصل كريم الظفيري، ومراجعة علمية: أ. د. عبد الحميد مظهر - تقديم خاص للجمعية الدولية لمترجمي العربية (آخر رد :فيصل كريم)       :: هل لهذه الدعوى العريضة أي أساس عند أهل العلم بالألسن الجزيرية؟ (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: مساعدۃ فی ترجمۃ النشید من العربیۃ الی الاردویۃ (آخر رد :حامد السحلي)       :: ماهي أدق ترجمة للفظة: (علماء بني إسرائيل) إلى اللغة الألمانية؟ (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: ترجمة عبارات وجمل دينية (آخر رد :marwa-ahamd)       :: ما المقابل للمفعول المطلق في الإنجليزية ؟ (دعوة للمدارسة) (آخر رد :marwa-ahamd)       :: كيف يترجم أساتذتنا الكرام مصطلح(الجاهلية)؟ (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: هيروغليفية عربية (آخر رد :حامد السحلي)       :: عبارات وجمل عربية أعجبتني وشدت إنتباهي (آخر رد :إسلام بدي)       :: أنا والبحر .......... (آخر رد :عبدالحليم الطيطي)      

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #1  
قديم 12-22-2018, 07:40 PM
الصورة الرمزية Aratype
Aratype Aratype غير متواجد حالياً
مشرف
 
تاريخ التسجيل: Jul 2007
المشاركات: 1,473
افتراضي سؤال عن مخطوط عبري

إخواني،
عثر أهل أحد الأصدقاء على هذا الكتاب في بئر ضمن أرضهم في ليبيا، يقولون أنه كتاب قديم يعود لخمسة قرون وعند اطلاعي عليه وجدت حروفه مطبعية وأعتقد أنه حديث من القرن التاسع عشر مثلا

ما رأيكم دام فضلكم؟

panamera turbo 0 60

panamera turbo 0 60

panamera turbo 0 60

panamera turbo 0 60

panamera turbo 0 60

panamera turbo 0 60

panamera turbo 0 60

panamera turbo 0 60
رد مع اقتباس
  #2  
قديم 12-22-2018, 10:16 PM
الصورة الرمزية أحمد الأقطش
أحمد الأقطش أحمد الأقطش غير متواجد حالياً
أقود سفينتي وسط الرمال
 
تاريخ التسجيل: Aug 2009
الدولة: أرض الكنانة
المشاركات: 406
افتراضي

إلى أن يفيدنا أهل الاختصاص، أذكر بعض الملحوظات:
- ظاهر تمامًا أن الكتاب مطبوع لا مخطوط.
- في الصورة الأخيرة هناك كلمة צונאמי (تسونامي)، وهي كلمة حديثة دخلت لغات العالم من اليابانية.
- خط الكتابة شكله حديث ولا أعتقد أنه من الخطوط العبرية القديمة.
- الذي يظهر لي أن لغة النصوص هي العبرية الحديثة، فالنصوص - بحسب محاولاتي المتواضعة لفهم المعاني - عبارة عن حكم ونصائح.

هذا والله أعلى وأعلم
__________________

ܗܠܝܢ ܐܢܘܢ ܕܝܢ ܚܝܐ ܕܠܥܠܡ ܕܢܕܥܘܢܟ ܕܐܢܬ ܐܢܬ ܐܠܗܐ ܕܫܪܪܐ ܒܠܚܘܕܝܟ ܘܡܢ ܕܫܕܪܬ ܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ

(ܝܘܚܢܢ 17: 3)
رد مع اقتباس
  #3  
قديم 12-23-2018, 05:46 PM
الصورة الرمزية Aratype
Aratype Aratype غير متواجد حالياً
مشرف
 
تاريخ التسجيل: Jul 2007
المشاركات: 1,473
افتراضي

شكرًا أخي أحمد على التوضيح.

نعم كلامك معقول جدًّا... كان اعتقادي أنه كتاب حديث، والآن مع كلمة تسونامي يغلب الظن أنه كتاب يعود لفترة بين الحربين العالميتين، وقد خبأه صاحبه عندما أراد ترك ليبيا والهجرة إلى فلسطين...
رد مع اقتباس
  #4  
قديم 12-24-2018, 01:17 AM
الصورة الرمزية حامد السحلي
حامد السحلي حامد السحلي متواجد حالياً
إعراب e3rab.com
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
الدولة: سورية
المشاركات: 1,323
افتراضي

لماذا الكتاب على وجه واحد ليس مثل المعتاد؟
أهو كراسة دراسية ترك وجه لصاحب الكتاب لتدوين تعليقات؟
__________________
إعراب نحو حوسبة العربية
http://e3rab.com/moodle
المهتمين بحوسبة العربية
http://e3rab.com/moodle/mod/data/view.php?id=11
المدونات العربية الحرة
http://aracorpus.e3rab.com
رد مع اقتباس
رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 2 ( الأعضاء 0 والزوار 2)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع إلى


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 07:25 AM.




Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر