Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية > الترجمة العملية Practical Translation > الترجمة الأدبية Literary Translation

الترجمة الأدبية Literary Translation الترجمة الأدبية: ترجمة الشعر والرواية وغيرهما من الأشكال الأدبية المتعددة.

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: العهدة العمرية _ترجمة للنقاش (آخر رد :عبدالرحمن السليمان)       :: الــمَـوتَان (آخر رد :عبد الرؤوف)       :: صالح علماني في ذمة الله ما له وما عليه (آخر رد :حامد السحلي)       :: ترجمة معنى(إنا لله وإنا إليه راجعون) (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: الإسلام والمسلمون في الولايات المتحدة الأمريكية (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: الرشيد وأبو العتاهية_ترجمة للتعليق (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: الطريق إلى الفاشية _ترجمة للتعليق (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: هُوهُ وأَنَاؤُهُ (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: خنجر في ظهر الوهم (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: هل نجد وصف الرسول محمد في كتب اليهود والنصارى؟ (آخر رد :محمد آل الأشرف)      

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #81  
قديم 10-13-2017, 02:07 PM
الصورة الرمزية إسلام بدي
إسلام بدي إسلام بدي متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2017
المشاركات: 331
افتراضي

لا تعنيني وجهة نظر الكاتب بقدر ما تهمني الترجمة




فيما يتعدّى القومية والدين:

Beyond Nationalism and Religion:


من مظلومية السنة إلى "الأمة السنية"؟

From Sunni Grievances to the 'Sunni Nation'


من العراق إلى لبنان، مروراً بسوريا،
From Iraq to Lebanon, through Syria,

كلام جديد تشهده الساحة الثقافية في المشرق العربي

the Arab political and cultural scene is witness to a new language



وفي حين قد يُصنّف هذا الكلام

Such language may be viewed as


على أنه تعبئة طائفية متعمدة
a deliberate mobilization intended


تؤسس للمزيد من الانقسام،
to further segregate its target societies along factional lines



يمكن الاستماع إليه على أنه

It may, however, also be assessed as


نتاج شروخ طائفية
the result of existing communitarian divisions

تزداد اتساعاً

that are exacerbated


بفعل عوامل استفزاز سابقة لاستفحاله،

by provocations anterior to its emergence,


وقد أدّت لتوّها إلى إبطال السرديات الجامعة،

and that had already exhausted the common narratives

سواءاً منها التي تتركز على الأوطان،

whether based on nation-states



أو التي تسعى إلى سياق يتجاوزها.
or transcending them


وإلى أن تتضح آليات انتاج هذا الخطاب في الواقع والمجتمع،
Until this discourse has its dynamics of production and traction on society and culture clarified,



فإن الطرف الأول المستفيد من حضوره
the primary beneficiary of its emergence


هو تنظيم "الدولة الإسلامية"، وذلك من خلال نجاحه، وإن آنياً،
ISIS has succeeded, albeit sporadically,



في تمويه المظلومية
in overlaying grievances


ذات الطابع السياسي والاجتماعي
of a political and social character


بقناع مذهبي.
with a sectarian cover

ولا عزاء في التوقع شبه المؤكد

There is no consolation in the almost certain expectation


بأن قدرة "تنظيم الدولة" على هذا التوظيف لها سقف غير قابل للتجاوز،
that ISIS is limited in its ability for such exploitation,


للتضارب الموضوعي
in light of the objective contradiction


بين مشروع التنظيم التدميري
between its destructive project


والمطالب الحسية للمتفاعلين
and the concrete demands of those responsive


مع مقولة المظلومية السنية.
to the proposition of Sunni grievances


فإلى أن ينجلي هذا التضارب،
While waiting for this contradiction to reify,


يكون "تنظيم الدولة" قد أفسد وهدّم وقتل ما لا يمكن تعويضه.
ISIS would have caused irreversible losses in death and destruction
رد مع اقتباس
  #82  
قديم 10-13-2017, 02:53 PM
الصورة الرمزية إسلام بدي
إسلام بدي إسلام بدي متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2017
المشاركات: 331
افتراضي

تجد الثقافة العربية نفسها اليوم إذن أمام تحدٍ جدي
Thus, Arab culture today faces the serious challenge


في ضرورة فهم ظاهرة الشروق الملتبس لمضمون خطابي
of the confused emergence of a discursive content

يقترب في تعاطيه مع السنة
that approaches Sunnis


على أنهم جزء من كل
as part of a whole

يتجاوز المكان
that exceeds the local ,


الأمة السنية،
The "Sunni Nation,"


إن اتضح خطابها،
if such discourse were to sharpen,


يتجلى قيامها على الانتماء لا العقيدة،
is based primarily on identity and belonging, not ideology and faith


وإن بقيت منفتحة على ما حاولت العروبة التمايز عنه من قوميات أخرى،
while remaining open to other ethnicities deliberately excluded by Arabism,

ولا سيما التركية،

most notably the Turkish Sunnis,

فيما هي تعمد إلى تفعيل الفرز العامودي
and while engaging in vertical segregation


محلياً مع سائر المكونات الوطنية.


locally against other communities

وهي في الآن نفسه تشكل نقضاً للسردية الإسلامية
In implicitly positing identity ahead of belief, it is also a fundamental challenge to the Islamist narrative


التي قامت على أشلاء هزائم العروبة،
which rose from the demise of Arabism

إنما عجزت عن التعبئة لمشروعها الشمولي
but failed to mobilize the popular base for its totalitarian project,
رد مع اقتباس
  #83  
قديم 10-14-2017, 11:02 PM
الصورة الرمزية إسلام بدي
إسلام بدي إسلام بدي متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2017
المشاركات: 331
افتراضي

ولكن فشلها أو إفشالها دفعها باتجاه هذا الطابع، طوعاً وكراهية.
Their failure or subversion, however, pushed them toward factionalism

فالتكفيريون استهجنوها

Takfirists expressed outrage toward these demand-oriented actions

لمضمونها المطلبي غير الديني،

for their lack of religious content

رافضين تصنيف المنتفضين مسلمين
Participants in these uprisings were thus not deemed Muslims,

إذ هم قاموا لمصالحهم

having acted for mundane interests

ولم يقوموا من أجل الشريعة،

and not for the implementation of divine law,
sharia

الانتفاضات تكشف عن عدم التوافق
. these uprisings reveal a disconnect

بين مطالب الجماهير السنية
between the demands of the Sunni populations


والطروحات العقائدية الجهادية،
and the jihadists' own ideological propositions

مستفيدين من التجربة للشروع بمنهج «أنصار الشريعة»
This assessment paved the ground for the "Ansar al-Sharia" approach


لتوجيه المجتمع السني نحو العقدنة.
through which Sunni society is supposed to be ushered toward ideologization

وتأثير القراءة التكفيرية واضح اليوم في سلوك تنظيم الدولة،
The Takfirist reading shapes the behavior of the Islamic State,

وهذه وتلك تسعى إلى وضع الشريعة،

Both approaches aim at placing sharia


لا المطالب الحسية،

at the expense of concrete demands


في صدر الاهتمام السني.
at the center of Sunni concern
رد مع اقتباس
  #84  
قديم 10-15-2017, 06:38 AM
الصورة الرمزية إسلام بدي
إسلام بدي إسلام بدي متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2017
المشاركات: 331
افتراضي

أصبحت أكثر جرأة
Becoming More Vocal


في الوقت الذي كانت تدق فيه طبول الحرب الأمريكية
As the US war drums beat

في فترة الاستعداد للضربة العسكرية على سوريا
in the run-up to the military strike on Syria



التي لم تحدث على الإطلاق،
that never happened,


أصدر بياناً أدان فيه التدخل المقترح.
put out a communique condemning the proposed intervention

وفي تبرير موقفه،
In justifying its position,

أكد "الاتحاد" أن
the Union stressed that



مصير سوريا يجب أن يحدَّده السوريون
the fate of Syria should be determined by Syrians



وليس القوى الخارجية،
and not outside powers,


ومن شأن التدخل الأمريكي أن يقوي شوكة تنظيم «القاعدة»،
that US intervention would strengthen Al-Qaeda,


وأن رد فعل الرئيس السوري بشار الأسد
and that Syrian President Bashar Al-Assad's response


على شن ضربة عسكرية ضد نظام حكمه
to a military strike


سيكون من شبه المؤكد زيادة العنف
would almost certainly be to increase the violence


الذي يرتكبه ضد مواطنيه.
committed against his own citizens

وبالذهاب أبعد من ذلك،
Going further,

أن أي تعاون أو مشاركة في هذه الضربة


-- any cooperation with or participation in the strike

سيكون "غير شرعي وغير مبرر"


would be "illegitimate and unjustified" -5

إلا إذا كان يستند على قرار صادر عن الأمم المتحدة؛
unless it was grounded in a UN resolution,

وأضاف أنه حتى الحديث فقط عن شن هجوم على سوريا

and adding that even the mere talk of an attack on Syria

كان ينبغي تأجيله
should have been postponed

حتى صدور تقرير الأمم المتحدة بشأن الهجمات الكيماوية في الغوطة.
until after the UN report on the chemical attacks in Ghouta had been published

ووفقاً لما ذكره أعضاء "الاتحاد"،
In the words of the Union's members,

فمن "المفارقة" أن الموقف الأمريكي




it was "ironic" that the US position

قد تغير كثيراً

had changed so much
رد مع اقتباس
  #85  
قديم 10-15-2017, 07:00 AM
الصورة الرمزية إسلام بدي
إسلام بدي إسلام بدي متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2017
المشاركات: 331
افتراضي

ظاهرة جديدة نسبياً في المغرب،
is a relatively new phenomenon in Morocco,


كانوا ينزعون إلى اعتناق ذلك المذهب
have tended to take up the faith

استمر أتباع هذا المذهب في إخفاء ديانتهم لوقت طويل،
the faith's followers have long kept their faith a secret,

لذا من الصعب جمع إحصائيات موثوق بها
and it is difficult to collect reliable figures

عن أعدادهم
about their numbers,

رغم التقديرات بأنها تصل إلى سبعة آلاف فرد

though estimates go as high as 7,000

لكن من الواضح أنهم يواجهون ضغوطاً
But it is clear that they feel pressure

لأجل مواصلة إخفاء هويتهم الدينية
to keep their identity a secret

في ضوء مشاعر الكراهية للسنة التي تزداد يوماً بعد يوم.
due to ever-increasing anti-Sunni sentiment
بدافع الشعور بقناعة دينية

out of a sense of religious conviction

وقد تجلى ذلك
This has been evidenced

في حجم المساحة النسبية الممنوحة للقادة البارزين


in the relative latitude granted to preeminent leaders,
رد مع اقتباس
  #86  
قديم 10-15-2017, 10:51 AM
الصورة الرمزية إسلام بدي
إسلام بدي إسلام بدي متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2017
المشاركات: 331
افتراضي

وفي مقابلة مع صحيفة مغربية تصدر باللغة الفرنسية جرت في حزيران/يونيو الماضي،


In an interview with a Moroccan French-language newspaper last June,

صادقين في إدانتهم لنظام الأسد،
were sincere in their condemnation of the Assad regime,



رغبات الولايات المتحدة في التدخل إلى ما أسماه بـ

US wishes to intervene to what he called

"المشروع الأمريكي الصهيوني".

the "American-Zionist project." _8


وبخلاف طريقته المعهودة وكلامه المنمق والمعسول،

Otherwise soft-spoken and refined,



"نهيق حمار".

"bray of a donkey."


إن الآراء السياسية التي تتزايد صخباً يوماً بعد يوم
The increasingly vociferous political views

والتي يطلقها القادة الدينيون الشيعة
of Shiite religious leaders


قد بدأت في إحداث حالة من الضبابية واللبس في التمييز المشار إليه أعلاه


are beginning to blur the aforementioned distinction


بين الشيعة المتدينين -
between purely religious Shiites --


الذين تميل الدولة بصورة أكثر إلى التغاضي عنهم -

whom the state is more inclined to overlook


وأولئك الذي يدعمون «حزب الله» أو إيران.
-- and those who support Hezbollah or Iran


بل أكثر من ذلك،
Even more,

إن التحول من الهدوء النسبي
the shift from relative quietism

إلى معارضة أكثر جرأة لسياسات الدولة
to a more vocal opposition of state policies


هو السعي إلى تقويض هذه النزعة السياسية المتزايدة.

contending with this growing political interest
رد مع اقتباس
  #87  
قديم 10-15-2017, 11:16 AM
الصورة الرمزية إسلام بدي
إسلام بدي إسلام بدي متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2017
المشاركات: 331
افتراضي

لم يكونوا الأقلية الدينية الأولى في العالم العربي

were not the first religious minority in the Arab world

التي عارضت التدخل العسكري الخارجي في سوريا،
who were opposed to foreign military intervention in Syria,

ولا الجماعة الوحيدة في شمال أفريقيا التي تشعر بالقلق


nor are they the only group in North Africa concerned

إزاء ارتفاع عدد القتلى في الحرب الدائرة في سوريا.
by the rising death toll in the Syrian war


فموقفهم يكمن في أن هذه القضايا
Their position is that these issues

مرتبطة بمشاكل أوسع نطاقاً وهي:

are linked to even broader problems

التوسع البطيء لـ "الهلال الشيعي"،

: the slowing expansion of the "Shiite crescent,"8


انتشار «حزب الله»،

Hezbollah's reach,


والتهديد المحتمل لإسرائيل.
and the potential threat of Israel

ويؤكد أن علاقة بلادهم التي تزداد فتوراً يوماً بعد يوم مع
إيران

assert that their country's increasingly cool relationship
with Iran

تنبع من تحالفها مع الاتحاد الأوربي

stems both from an alliance with the EU


وفي الواقع، قطعت المغرب علاقاتها مع إيران في عام 2009
Indeed, Morocco cut ties with Iran in 2009,

عندما اتهمت الجمهورية الإسلامية بنشر التشيع

when it accused the Islamic Republic of spreading Shia Islam


داخل المغرب

inside Morocco

في محاولة منها لزعزعة استقرار وحدتها الدينية الداخلية.
in an attempt to destabilize its internal religious unity


كما كان ذلك رد فعل على النزاع الحدودي الإيراني البحريني،

It was also a response to the Iran-Bahrain border dispute,

رغم ما يقوله بعض النقاد بأن ذلك مجرد ذريعة
although some critics argue it is a mere pretext

للمواقف الصريحة التي اتُخذت
for the outspoken positions taken
رد مع اقتباس
  #88  
قديم 10-15-2017, 11:29 AM
الصورة الرمزية إسلام بدي
إسلام بدي إسلام بدي متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2017
المشاركات: 331
افتراضي

المحدودون في العدد
limited in number,

يتشاركون في مأزق مماثل.

share a similar predicament


ففي حالة الجزائر،
In the case of Algeria,

تخشى الدولة من نشر التشيع،
the state fears the spread of Shiism,

كما يتضح من تحذيرات العلماء والأئمة الجزائريين
as is evident from the warnings among Algerian scholars and imams


من إرسال الجزائريين للدراسة في بلاد الشام أو إيران


against sending Algerians to study in the Levant or Iran,



لأنهم قد يعودوا معتنقين الأفكار الشيعية.
as they might return holding Shiite beliefs


ومع ذلك، فإن سياسة الجزائر الخارجية القائمة على عدم التدخل

However, Algeria's non-interventionist foreign policy


ومعارضتها لدعم أي شيء
and its reluctance to support anything


يبدو وكأنه خرقاً للسيادة السورية
that might resemble a breach of Syrian sovereignty

جعل مصالح البلاد المتعلقة بسوريا
leave the state's interests with regards to Syria



لا تختلف كثيراً عن مصالح الأقلية الدينية
not too different from those of the religious minority

التي تأمل في احتوائها.

it hopes to contain

وفي حالة تونس
In the case of Tunisia,


يرون أن الدولة
appear to believe that the state


قد غضت الطرف عمداً
has deliberately turned a blind eye


عن التيار السلفي المتزايد
to the growing Salafist strain


في محاولة منها لمواجهة المد الشيعي،
in an effort to counter a Shiite wave,

فضلاً عن أن ما يزيد عن 800 تونسي من التيار الإسلامي منخرطون في صفوف "الجيش السوري الحر"،


as well as to the more than 800 Tunisian Islamists in the Free Syrian Army ranks,


وهو عدد آخذ في الازدياد.

a number that continues to swell


وأخيراً


Ultimately,


ولديها تأثير شعبي قليل

with little popular sway


وتمثيل سياسي أقل.
and even less political representation

ويقيناً أنهم لا يمثلون دائرة انتخابية كبيرة.
To be sure, they are not a sizable constituency


يزدادون عدداً


are growing in number,


ويؤسسون منظمات
forming organizations,

ويحشدون جهودهم لمساندة مجموعة من القضايا في منطقة
and mobilizing around a set of causes in an area

يعتقد أنها ذات أغلبية سنية متجانسة.


once believed to be homogeneously Sunni

ويثير ذلك مخاوف لدى حكومات المغرب العربي
This presents each government in the Maghreb with concerns


والأكثر من ذلك،
Even more,

من الواضح أن هذا الاتجاه يدحض الاعتقاد الشائع

this trend clearly refutes the popular belief


بأن المغرب في معزل عن ديناميات الخليج وبلاد الشام.
that Morocco is removed from the dynamics of the Gulf and Levant





لا يهمني رأي الكاتب بقدر ما تهمني الترجمة
رد مع اقتباس
  #89  
قديم 10-15-2017, 11:40 AM
الصورة الرمزية إسلام بدي
إسلام بدي إسلام بدي متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2017
المشاركات: 331
افتراضي

نهج المغرب في مكافحة التطرف العنيف
Morocco's Approach to Countering Violent Extremism


"إدارة السجون وإعادة الإدماج" في المغرب.
Morocco's Penitentiary and Reintegration Administration



وفيما يلي ملخص المقرر لملاحظاته."
The following is a rapporteur's summary of his remarks


في جعبة المغرب سجلٌّ حافلٌ بالنجاحات
Morocco has had a largely successful record

في مجال مكافحة التطرف العنيف

of countering violent extremism

داخل البلاد،
within its borders,


بما يتضمنه ذلك من تفكيكٍ لعدة خلايا
including the dismantling of numerous cells

مرتبطة بنواة تنظيم «القاعدة»

linked to al-Qaeda core


أو بفرعها في شمال أفريقيا،


or its North African offshoot,


وقد تم بالفعل توقيف الآلاف من المشتبه بهم

Thousands of suspects have been arrested


في جرائم الاغتيال والاعتداء والسرقة؛
for perpetrating assassinations, assaults, and robberies;

كما تمت مصادرة مخابئ ضخمة من الأسلحة الثقيلة؛
huge caches of heavy weapons have been confiscated;



وأحبطت السلطات عدة محاولات
and authorities have foiled many attempts


لمهاجمة الأجهزة الأمنية
to attack security services,


والمرافق السياحية
tourist attractions,


والبعثات الدبلوماسية
diplomatic delegations,


وأماكن العبادة للمسيحيين واليهود.
and places of worship for Christians and Jews

بالإضافة إلى ذلك، تم تفكيك قناتين لتجنيد الجهاديين في مالي
In addition, two channels of recruitment for jihadists in Mali were dismantled


في أواخر عام 2012،
in late 2012,


فضلاً عن تعاون قوات الأمن المغربية والإسبانية منذ شهرين على تفكيك
and two months ago, Moroccan and Spanish security forces jointly dismantled


خلية عابرة للحدود الوطنية

a transnational cell

تجنّد المقاتلين إلى سوريا ومالي.

recruiting fighters for Syria and Mali
رد مع اقتباس
  #90  
قديم 10-15-2017, 01:56 PM
الصورة الرمزية إسلام بدي
إسلام بدي إسلام بدي متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2017
المشاركات: 331
افتراضي

وتكمن الصعوبة بمكافحة العنف الإرهابي
The difficulty of countering terrorist violence


على امتداد الصحراء الكبرى والساحل الأفريقي
across the Sahara and Sahel lies in the vast,


في الشبكات الواسعة المتعددة الجنسيات

multinational networks
التي انبثقت في تلك المناطق
that have arisen there,

مستفيدةً من الحدود السهلة الاختراق.

facilitated by porous borders

وتحافظ تلك الشبكات على روابط وثيقة مع المجتمعات المحلية،

These networks have close ties with local communities,

الأمر الذي يفسح المجال أمام المهربين وتجار المخدرات
allowing smugglers, drug dealers,


والمنظمات الإجرامية العابرة للحدود الوطنية للإزدهار فيها.

and transnational criminal organizations to thrive there

ومثال عن ذلك هو تنظيم «القاعدة في بلاد المغرب الإسلامي»،

For example, AQIM


الذي حافظ على صموده لا بل ضاعف أعمال عصاباته
has survived and even increased its guerrilla activities

على الرغم من الخسائر الفادحة التي تكبّدها

despite huge losses suffered

خلال العملية العسكرية الفرنسية في مالي.
during the French operation in Mali

وتتسع شبكة تحالفاته لتضم "أنصار الشريعة في ليبيا"



Its network of alliances extends to Ansar al-Sharia in Libya,


وتهدد هذه الجماعات المراكز الحكومية والعسكرية
These groups threaten government and military sites


في العواصم الأفريقية
in African capitals

فضلاً عن البعثات الغربية في سائر أنحاء المنطقة

as well as Western delegations across the region


تقوية جهود مكافحة الإرهاب الإقليمي
BOLSTERING REGIONAL COUNTERTERROR EFFORTS


من أجل وضع سياسات فعالة لمكافحة الإرهاب
Establishing effective counterterror policies


في جميع أنحاء العالم الإسلامي،
across the Muslim world

لا بد من تقوية الحركات الديمقراطية
requires strengthening democratic movements,


وتفادي ظهور الحركات المناصرة لـ تنظيم «القاعدة» على الصعيدين المحلي والإقليمي،
preventing the rise of local and regional al-Qaeda affiliates,

بالإضافةً إلى التشجيع على الاعتدال
and encouraging moderation


والتسامح في التعليم.
and tolerance in education

وفي إطار السعي إلى تحقيق هذه الغايات،

Toward these ends,

ينبغي على الشركاء الغربيين أن يقدموا الدعم التقني

Western partners should provide technical assistance

والمساعدات التنموية الضرورية
and substantial development aid

للحكومات الضعيفة

to vulnerable governments

في الصحراء الكبرى والساحل الأفريقي.


across the Sahara and Sahel

ولا بد أن تقترن الأعمال الاستخباراتية والدعم اللوجستي وتدريب القوات الخاصة
Intelligence, logistical support, and special forces training must be paired with


باستثمارات اقتصادية واجتماعية

economic and social investments

من أجل ضمان تطبيق برامج مكافحة الإرهاب بنجاح

to ensure that counterterrorism programs can be successfully implemented
رد مع اقتباس
  #91  
قديم 10-15-2017, 02:14 PM
الصورة الرمزية إسلام بدي
إسلام بدي إسلام بدي متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2017
المشاركات: 331
افتراضي

ومن جهته
For its part,

يعمل المغرب اليوم مع شركائه الإقليميين
Morocco is working with regional partners

على مكافحة التطرف العنيف

to counter violent extremism

في المستويات السياسية والدينية والاقتصادية والأمنية.
at the political, religious, economic, and security levels

وتشمل هذه الجهود
These efforts include

الحفاظ على الاستقرار السياسي



maintaining political stability

وسلامة الأراضي في دول الصحراء الكبرى والساحل الأفريقي،

and territorial integrity in Sahara and Sahel countries

وذلك عن طريق تعزيز الديمقراطية وحقوق الإنسان والدبلوماسية

by bolstering democracy, human rights, and diplomacy;
فضلاً عن مكافحة قوى التطرف

combatting the forces of radicalization


عبر توسيع البرامج التعليمية
by expanding educational programs

التي تشجع على الاعتدال والنسبية الثقافية
that promote moderation, cultural relativism,

والتفكير الناقد،

and critical thinking;

وكذلك من خلال إعادة النظر في المساعدات المباشرة


reevaluating direct aid

التي غالباً ما تعمل على إيصال الأموال إلى أيدي الزعماء الفاسدين،
that often funnels money to corrupt leaders;

وتقوية البلدان المجاورة

and strengthening neighbors

من خلال الدعم التقني

through technical support

وتنمية قدراتها

and capacity building in order

من أجل مكافحة الإتجار غير المشروع

to combat illegal trafficking

وانتشار الجماعات الإرهابية
and the spread of terrorist groups


وفي هذا السياق، أثبت الملك محمد السادس التزامه
King Muhammad VI has demonstrated his commitment

بتعميق التعاون مع البلدان المجاورة

to deeper cooperation with neighboring countries


عبر القيام بعدة زيارات رسمية إليها
by embarking on several state visits

والتوقيع على عدد غير مسبوق من اتفاقيات الشراكة الاقتصادية.

and signing an unprecedented number of economic partnership conventions

كما أنه أعرب عن دعمه للجهود المشتركة
He has also expressed support for joint efforts

التي تبذل لمكافحة التطرف،

to combat radicalization,

في الوقت الذي أبدى فيه المسؤولون من ساحل العاج والنيجر وتونس وغينيا استعدادهم


and officials from Cote d'Ivoire, Niger, Tunisia, and Guinea have indicated
a willingness



لتدريب أئمّتهم في المغرب
to train their imams in Morocco



تداعيات الحرب في سوريا

REPERCUSSIONS OF THE SYRIA WAR

على غرار العديد من الدول الأوروبية والعربية،
Like many European and Arab countries,

يحاول المغرب كبح تجنيد الجهاديين المتجهين إلى سوريا

Morocco is attempting to stem the recruitment of Syria-bound jihadists


ومنعهم من الانخراط في أعمال إرهابية
and prevent them from engaging in terrorist activities

لدى عودتهم من الحرب
when they return from the war

مزودين بقدرات جديدة.
with newfound capabilities


وحتى اليوم، غادر ما يقارب الألف مغربي

Roughly a thousand Moroccans have left

للانضمام إلى القتال؛ وعند وصولهم إلى سوريا،

to fight thus far; once in Syria,

التحق معظمهم بـ "حركة شام الإسلام"،
most of them have joined Harakat Sham al-Islam,


تلك الجماعة المعارضة التي أسسها جهادي من المغرب.
an opposition faction formed by a Moroccan jihadist

وتسعى هذه الحركة إلى تدريب المجندين على صنع المتفجرات
This group seeks to train recruits in bombmaking



واستعمال الأسلحة الثقيلة
and heavy weapons

قبل أن تعيدهم للقتال في المغرب.
before sending them back to fight in Morocco


وقد تمكنت المملكة المغربية حتى الآن من زجّ 199 من هؤلاء الجهاديين في السجن،
The kingdom has jailed 199 such jihadists thus far,


من ضمنهم 182 شخصاً اعتقلوا خلال محاولتهم
including 182 who were arrested while attempting

مغادرة البلاد إلى سوريا و17 شخصاً ألقي القبض عليهم
to leave for Syria and 17 who were captured

عند عودتهم من الحرب
upon returning from the war
رد مع اقتباس
  #92  
قديم 10-15-2017, 04:23 PM
الصورة الرمزية إسلام بدي
إسلام بدي إسلام بدي متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2017
المشاركات: 331
افتراضي

من أجل معالجة مشكلة المقاتلين الأجانب
in addressing the problem of foreign fighters


القادمين من سوريا والمتجهين إليها،

heading to and from Syria,

وسوف يعقد مؤتمر بهذا الشأن في المغرب خلال شهر حزيران/يونيو.

and a conference on the matter will be held in Morocco in June.

وفي الواقع أن الرباط منخرطة في تعاون وثيق
Indeed, Rabat enjoys very strong cooperation

مع الدول الأوروبية التي تواجه الخطر نفسه،


with European countries facing the same threat

أي الجهاديين العائدين إلى الوطن،

of jihadist returnees,

بما فيها فرنسا وإسبانيا وبلجيكا.


including France, Spain, and Belgium

إلا أن المغرب لم يُقِم فعلياً أي تعاون أمني
Yet Morocco has virtually no security cooperation


مع الجزائر على الرغم من التهديدات المشتركة التي يواجهها كلا البلدين

with Algeria despite the common threats they face



- وهذا واقعٌ من شأنه إضعاف احتمالات تبادل المعلومات الإستخبارية

--a situation that undermines prospects for intelligence sharing


والتعاون الفعال حول مسألة الجهاديين.
and efficient coordination on the jihadist issue


وعلاوة على ذلك، إن الظروف الراهنة في ليبيا

Furthermore, current conditions in Libya

تشكل خطراً بالغاً على دول المغرب العربي
pose a significant threat to the Maghreb countries,

بسبب افتقارها إلى مؤسسات قوية

as there are no strong state institutions

أو قوات مسلحة قادرة على التصدي

or armed forces to counter


للنفوذ المتنامي الذي يكتسبه المقاتلون المتطرفون فيها.

the growing power of extremist militants there



اجتثاث التطرف ومكافحة التطرف العنيف
DERADICALIZATION AND CVE


تهدف الجهود التي تبذل في العالم أجمع لاجتثاث التطرف إلى دحر التطرف الديني
Deradicalization efforts worldwide seek to roll back religious extremism


من خلال معالجة العوامل الكامنة
by tackling the underlying factors


التي تدفع الأفراد
that motivate individuals

للانضمام إلى الجماعات الإرهابية.
to join terrorist groups


وقد تبنت بعض الدول بشكلٍ متزايد مسعى إلغاء التطرف
Some states have increasingly embraced deradicalization


كبديلٍ عن القمع،
as an alternative to repression,

على اعتبار أن هذا الأخير لم ينجح دائماً في معالجة التهديدات.
since the latter has not always been effective in addressing the threat

ومن جهتها تبنّت الرباط إلغاء التطرف

Rabat adopted deradicalization

في مرحلة مبكرة
at an early stage

في إطار نهجها المتعدد الأبعاد

as part of its multidimensional approach

لمكافحة التطرف الإقليمي.

to countering regional extremism

كما صاغت استراتيجيتها ضمن إطار التقاليد الدينية

Its strategy is framed by religious traditions


التي تركز على المرونة والاعتدال

that emphasize flexibility and moderation


بدلاً من التطرف.

as opposed to extremism
رد مع اقتباس
  #93  
قديم 10-15-2017, 04:38 PM
الصورة الرمزية إسلام بدي
إسلام بدي إسلام بدي متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2017
المشاركات: 331
افتراضي

وفي المغرب، يعتبر الملك أمير المؤمنين،
In Morocco, the king is recognized as commander of the faithful

وهو يحتكر السلطة الدينية المحلية

and enjoys a monopoly on domestic religious authority

بشكلٍ يقمع المناصرين المتطرفين للإسلام السياسي.
that shuts out radical proponents of political Islam

وهذا يعني أن الدولة المغربية تتحلى بمصداقية روحية

This means that the Moroccan state has more spiritual credibility


أكثر من العديد من الحكومات الإقليمية الأخرى،
than many other regional governments,


وحتى أكثر من دول الخليج العربي،
even those in the Persian Gulf,

مع العلم بأن مؤسساتها الدينية تلقى احترام الدول المجاورة أيضاً.
and its religious institutions are respected by its neighbors

وعلاوة على ذلك، يعتبر المغرب نفسه مجتمعاً ديمقراطياً نموذجياً


Moreover, Morocco sees itself as a model democratic society

الذي يجب أن يقوم على الإسلام المتسامح والمنفتح والمعتدل.

that must be based on tolerant, open, and moderate Islam


ويتمثل أحد العناصر الأساسية من استراتيجية المغرب لمكافحة التطرف
One essential component of Morocco's counterradicalization strategy

في إعادة تنظيم كيانات الدولة الدينية

is reorganization of the state's religious structures

من أجل حماية المواطنين من أشكال الإسلام العدائية والمتطرفة.
to protect citizens from invasive, extreme forms of Islam


وقد تضمّن هذا البرنامج
This program has included

تعميم نشرة رسمية عن الأئمة،

publishing an official bulletin of imams;


وتأسيس "مديرية التعليم العتيق" في "وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية"

creating a Directorate of Religious Education within the Ministry of Islamic Affairs

وإلغاء مركزية عمليات الوزارة،

and decentralizing the ministry's operations;

إلى جانب مراجعة القوانين التي ترعى أماكن العبادة الإسلامية

reviewing laws governing Muslim places of worship;

وتشكيل مجلس ديني في أوروبا
establishing a religious council in Europe

للجالية المغربية

for the Moroccan diaspora;

والاستعانة بالمحطات الإذاعية والتلفزيونية للترويج للتعاليم المعتدلة

using radio and television to promote moderate teachings;


ومراجعة الكتب والمناهج الدراسية
and reviewing textbooks and syllabi

بهدف حذف ما له علاقة بالترغيب المتطرف في العنف.

to eliminate radical exhortations to violence

ولهذه الجهود وغيرها أهميةٌ خاصة

These and other efforts are particularly important

لا سيما وأن هناك حوالي 50 ألف إمام في المغرب.

given that Morocco has around 50,000 imams


وإلى جانب المبادرات الدينية،
Alongside religious initiatives,

تتضمن استراتيجية الرباط لمكافحة التطرف
Rabat's counterradicalization strategy includes

مجموعةً من الإصلاحات السياسية

the political reforms

التي نصت عليها التعديلات الدستورية الأخيرة


embraced by the latest constitutional amendments

ومشروع "الجهوية المتقدمة"،

and the "Advanced Regionalization" program;

فضلاً عن الخطوات الرامية إلى زيادة احترام حقوق الإنسان
steps to increase respect for human rights

وسيادة القانون،

and the rule of law;


ومساعي التنمية


and development efforts



الهادفة إلى تفادي تهميش الأفراد والمجتمعات المحلية.

to prevent the marginalization of individuals and communities

وتشكل هذه الجهود وغيرها نموذجاً
These and other efforts can be used as a model



يمكن للدول الأخرى أن تحتذي به لمكافحة التطرف واجتثاثه،

for counter- and deradicalization in other countries,

كما برهنه تدريب الأئمة الأجانب


as seen in Morocco's training of foreign imams

في معاهد الاعتدال الديني في المغرب
at schools of religious moderation
رد مع اقتباس
  #94  
قديم 10-15-2017, 05:00 PM
الصورة الرمزية إسلام بدي
إسلام بدي إسلام بدي متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2017
المشاركات: 331
افتراضي

أما في السجون المغربية،
In Morocco's prison system,


فقد تم اجتثاث التطرف عبر الإشراف الديني
deradicalization is accomplished through religious supervision


الذي تولته الجهات المسؤولة
carried out by authorities


من "وزارة الأوقاف والشؤون الإسلامية"
from the Ministry of Islamic Affairs

وكذلك أعضاء من المجالس الدينية المحلية والإقليمية.

and members of regional and local religious councils

وفي عام 2013 وحده،
In 2013 alone,


زار هؤلاء المسؤولين ما يقرب من 5 آلاف شخص من المجرمين المسجونين.

these officials visited roughly 5,000 incarcerated offenders


واليوم يشكل المتطرفون المعتقلون واحد في المائة من إجمالي الأسرى في المغرب،
Today, detained extremists represent about 1 percent of Morocco's prison population,

أو ما يعادل 600 سجين من أصل 74 ألفاً.
or 600 out of 74,000 total prisoners

وبعد أن باءت محاولة عزلهم بالفشل،


After a failed experiment in isolating these radicalized convicts,

بات هؤلاء المُدانين المتطرفين يختلطون بعامة الأسرى

they are now intermingled with the general prison population


في أكثر من نصف سجون البلاد.
in over half of the country's penitentiaries

وأحد العناصر الجوهرية الأخرى لإلغاء التطرف بين السجناء
Another crucial element of prisoner deradicalization

هو إعادة دمجهم في المجتمع بنجاح.

is successful reintegration into society

ومن هذا المنطلق، يُمنح الأسرى المغاربة فرصة متابعة تحصيلهم العلمي
Moroccan prisoners are therefore being offered opportunities



لكي ينالوا شهادات جامعية.

to study toward university degrees


وفضلاً عن ذلك، تقيم الحكومة شراكات مع المؤسسات الخاصة
Additionally, the government is partnering with private companies

لتوفير فرص العمل والتدريب

to provide them with work, training,

والتوظيف في النهاية لهؤلاء السجناء بعد الإفراج عنهم.
and eventual employment upon release


وتجدر الإشارة إلى أن هذه الشراكات بين القطاعين العام والخاص
These public-private partnerships

جوهريةٌ لإعادة الدمج،
are critical to reintegration

لأن العمالة وتنمية المهارات
because employment and skill development

تحدان من احتمال عودتهم إلى حياة الإجرام

reduce recidivism,


ولأن الحكومة عاجزة عن تأمين عمل لكل سجين بمفردها.

and the government cannot get every prisoner a job on its own


وخير مثال عن مساعي إلغاء التطرف هذه
A powerful example of these deradicalization efforts

هو تصالح الحكومة مع رمز السلفية المتطرفة السابق محمد الفزازي -

is the government's rapprochement with former radical Salafist icon Mohamed Fizazi


كجزء من مسعىً أوسع للعفو عن السلفيين المصلَحي


-- part of a wider effort to pardon reformed Salafists


ن في أعقاب الاحتجاجات
in the wake of "Arab Spring"-inspired protests


التي انبثقت عام 2011 بوحي من "الربيع العربي".
that emerged in 2011


وفي الواقع أن العديد من هؤلاء السلفيين كانوا على استعداد للانعتاق حقاً من التطرف


Many such Salafists were willing to genuinely break from radicalism


حينما أفسح لهم المجال
when presented with an opportunity

للاندماج في الحياة السياسية.

for political integration

أما الفزازي فكان فد قضى في السجن عدة سنوات
For his part, Fizazi was imprisoned years ago


بسبب تحريضه على العنف ضد الأجانب
for preaching violence against foreigners


وضلوعه في تفجيرات الدار البيضاء عام 2003،
and for his ties to the 2003 Casablanca bombings,

ومع ذلك كان التحوّل الذي أظهره عند إطلاق سراحه كافياً

yet he exhibited sufficient transformation upon his release


لأن يُطلب منه أن يكون الخطيب في صلاة الجمعة أمام الملك.

that he was asked to lead Friday prayers in front of the king
رد مع اقتباس
  #95  
قديم 10-19-2017, 10:23 PM
الصورة الرمزية إسلام بدي
إسلام بدي إسلام بدي متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2017
المشاركات: 331
افتراضي

إدارة شركاء واشنطن الفاسدين في شرق سوريا
Managing Washington's Flawed Partners in Eastern Syria




خلال مؤتمر صحفي عُقد في 9 أيلول/سبتمبر،
At a September 9 press conference,

أعلنت «قوات سوريا الديمقراطية» المدعومة من الولايات المتحدة
the U.S.-backed Syrian Democratic Forces (SDF) announced

عن حملة "عاصفة الجزيرة"،

the Jazeera Storm campaign,

التي تهدف إلى تطهير وادي الفرات ووادي نهر الخابور في محافظة دير الزور من تنظيم «الدولة الإسلامية».

which aims to clear the Islamic State (IS) from the Euphrates and Khabur River Valleys in Deir al-Zour province

ويتولى قيادة هذا الهجوم «مجلس دير الزور العسكري» ["المجلس"]


The offensive has been spearheaded by the Deir al-Zour Military Council (DZMC),ç


بزعامة أبو خولة الديري (المعروف أيضاً باسم أحمد حميد الخبيل)،


led by Abu Khawla al-Dayri (aka Ahmad Hamid al-Khubayl).ç


وهو رجلٌ يُزعم أنه سيئ السمعة،
A man of alleged ill repute,


ويمثل المعضلة التي تواجهها واشنطن

he illustrates the dilemma Washington faces

في حرب اختفى فيها عدد كبير من الأشخاص الفاعلين الفاضلين منذ فترة طويلة،


in a war where many of the virtuous players have long disappeared,

ليحل محلهم آخرون مجردون من المبادئ

leaving more unscrupulous actors

ويحاربون من أجل الموارد الهيدروكربونية في المحافظة وغيرها من المكاسب المادية.


to fight for the province's hydrocarbon resources and other material gains



السجل المريب لـ «مجلس دير الزور العسكري»
THE DZMC'S DUBIOUS TRACK RECORD


في 14 أيلول/سبتمبر،

On September 14,


أشار متحدث باسم البنتاغون إلى أن «قوات سوريا الديمقراطية» بقيادة الأكراد
a Pentagon spokesman noted that the Kurdish-led SDF

استحوذت على أكثر من 44 ألف كيلومتر مربع من الأراضي

had captured more than 44,000 square kilometers of territory

خلال الحرب وحررت 2.3 مليون شخص من قبضة تنظيم «الدولة الإسلامية».

during the war and liberated 2.3 million people from IS control

غير أنه في ظل وصول هذا المسعى إلى خواتيمه،

As that effort reaches its denouement,
however,

اضطرت واشنطن و«قوات سوريا الديمقراطية» إلى الاستعانة بشركاء مشبوهين


Washington and the SDF have been forced to enlist dubious partners

هم أكثر بقليل من مجرد مرتزقة يبحثون عن مصدر دخل.
who are little more than mercenaries looking for a paycheck



فالتطرف والاستنزاف والانشقاقات لم يترك أمامهم سوى القليل من الخيارات الجيدة.

Radicalization, attrition, and defections have left them with few good options


على سبيل المثال،
For example,


انضم زعيم المعارضة السابق الشيخ نواف البشير إلى قوات النظام في ربيع هذا العام.
former opposition leader Sheikh Nawaf al-Bashir joined up with regime forces this spring;

وعلى غرار عدد كبير من المقاتلين،

like many fighters,


قرر على ما يبدو أن التواجد في صفوف الجهة الرابحة
he apparently decided that being on the winning side



كان أكثر أهمية من الإيديولوجيا.
was more important than ideology




ويُعتبر أبو خولة خير مثال على المعضلة التي تواجهها واشنطن فيما يخص التجنيد.
Abu Khawla best illustrates Washington's recruitment dilemma


فوفقاً للموقع الإخباري "دير الزور 24"،
According to the news site DeirEzzor24,



غالباً ما تمّ توقيفه بتهمة سرقة الدراجات النارية قبل عام 2011.
he was frequently arrested for stealing motorcycles before 2011

وبعد اندلاع الحرب،

After the war broke out,

يُزعم أنه أنشأ عصابة كانت تجول في الطرق


he allegedly started a gang that prowled the roads

بحثاً عن سائقين لسرقتهم.

looking for drivers to rob

وحين حاصر المتمردون المعتدلون اللواء 113 في أواخر عام 2013،


When moderate rebels besieged the 113th Brigade in late 2013,

تردّد أنه وفّر إمدادات غذائية إلى قوات النظام
he reportedly delivered food supplies to regime forces


وقام بتهريب الجنود.


and smuggled out soldiers


وعندما دخل تنظيم «الدولة الإسلامية» إلى محافظة دير الزور في عام 2014،

And when IS entered Deir al-Zour province in 2014,


أعلن ولاءه للمنظمة الإرهابية،
he pledged loyalty to the terrorist organization,


ليعود ويهرب في وقت لاحق إلى تركيا بعدما أعدمت كوادر التنظيم شقيقه

later fleeing to Turkey after IS cadres executed his brother


ولم يكن أبو خولة معروفاً قبل 10 كانون الأول/ديسمبر 2016،
Abu Khawla was largely unknown before December 10, 2016,


عندما نشرت "وكالة أنباء هاوار" قصةً عن «مجلس دير الزور العسكري».

when Hawar News Agency ran a story on the DZMC


وفي ذلك الوقت،
At the time,


قال إنه شكّل المجموعة قبل عشرة أشهر من ذلك التاريخ
he said he had formed the group ten months prior

"لجمع شباب منطقة دير الزور والعمل على حماية الشعب".


"to gather the youth of the Deir al-Zour region and work to protect the people."ç




وادعى أنه كان لديه ألف مقاتل.
He claimed he had 1,000 fighters


وفي وقت سابق من هذا العام،
Earlier this year,

بدأ يظهر علناً في المؤتمرات الصحفية،
he began making public appearances at press conferences,

واحتفالات التخرج العسكرية،

military graduation ceremonies,

ومجالس عزاء لمقاتلي «قوات سوريا الديمقراطية»،

and funeral services for SDF fighters,

على الرغم من أنه لم يعلن أبداً عن انضمام أي جماعات إلى «مجلس دير الزور العسكري».

though he never announced that any groups joined the DZMC

وفي 18 شباط/فبراير،


On February 18,

انضمّ 500 مقاتل من "المجلس" رسمياً إلى حملة "غضب الفرات"

500 ç
DZMC fighters formally joined the SDF's "Euphrates Fury"ç

التي أطلقتها «قوات سوريا الديمقراطية» لتحرير الرقة.
campaign to liberate Raqqa


وفي 24 آذار/مارس،


On March 24,


أعلن أبو خولة أن قواته استولت على قرى في المناطق الريفية من شمال غرب دير الزور،
Abu Khawla announced that his forces had captured villages in rural parts of northwestern Deir al-Zour,

مبشراً بانطلاق حملة على مستوى المحافظة.


heralding the beginning of a provincial campaign


ومن جهتها، أعلنت «قوات سوريا الديمقراطية» بشكل دوري عن مقتل عناصر من «مجلس دير الزور العسكري» خلال مواجهتهم تنظيم «الدولة الإسلامية» قرب الشدادي

The SDF periodically announced the deaths of DZMC members fighting IS around al-Shadadi



يُذكر أنه ليس هناك معلومات كثيرة متوافرة عن القوات المكونة لـ «مجلس دير الزور العسكري».
Little is known about the DZMC's constituent forces


فأبو خولة كان الممثل الوحيد للجماعة الذي تحدث خلال المؤتمر الصحفي في 9 أيلول/سبتمبر،
Abu Khawla was the group's only representative to speak at the September 9 press conference,


وكان غامضاً بصورة مستمرة عند حديثه عن أعضاء "المجلس".

and he has been consistently vague about its members


وفي 21 آذار/مارس،
On March 21,



ادّعى أن "العديد من أبناء القبائل انضموا إلى «مجلس دير الزور العسكري»"
he claimed that "many sons of the tribes joined the DZMC"

دون أن يذكر أي أسماء.
without naming any


وفي 10 أيلول/سبتمبر،
On September 10,


وصف مجدداً مقاتليه بأنهم من عشائر المحافظات،
he again described his fighters as provincial clansmen,

ليدّعي لاحقاً أنهم ينتمون إلى قبائل الجبور والعقيدات والمعمرة والمشاهدة.
later claiming they belonged to the Jabbour, al-Ukaydat, al-Muamara and al-Mushahada tribes

ويأتي مقاتلون آخرون من جماعات المعارضة




Other fighters come from opposition groups


المرتبطة بلواء المظلة "قوات النخبة"
linked to the "Elite Forces" umbrella brigade


المنسوبة إلى أحمد الجربا.

associated with Ahmed Jarba

وفي 25 آب/أغسطس،

On August 25,

انضم سبعة من فصائله إلى «مجلس دير الزور العسكري»،
seven of its factions joined the DZMC,

وخاصة أعضاء من «تجمع شباب البكارة» و«الشعيطات».


mainly members of the al-Bakkara Youth Gathering and Shuaytat


ويدّعي الآن أبو خولة أن عدد مقاتليه الإجمالي يبلغ 4 آلاف شخص

Abu Khawla now claims to have 4,000 fighters in total


ويُظهر استيعاب «مجلس دير الزور العسكري» لأفراد "البكارة"
The DZMC's absorption of al-Bakkara members illustrates


عدم استقرار التحالفات الانتهازية
the fluidity of alliances and opportunism

التي يتسم بها معظم أقطاب المعارضة.

that have come to characterize much of the opposition


ووفقاً لـ "المرصد السوري لحقوق الإنسان"،
According to the Syrian Observatory for Human Rights,

كانت الجماعة في السابق تنتمي إلى «أحرار الشام»،



the group was previously part of Ahrar al-Sham,


وهي منظمة سلفية متشددة
a hardline Salafist organization

تحالفت فيما مضى مع فرع تنظيم «القاعدة» في سوريا.


that once allied with al-Qaeda's Syrian affiliate


ومن المؤكد أنّ بعض العناصر المشبوهة لن تفسد «قوات سوريا الديمقراطية»

To be sure, a few rotten apples will not spoil the SDF,


التي تضمّ جماعات محترمة مثل قوات "الصناديد" التي تشكّلت من "قبيلة شمر"


which includes respected groups such as the Shammar tribe's Sanadid Forces


و«لواء ثوار الرقة».
and the Raqqa Revolutionaries Brigade


ومع ذلك، سيتعين على واشنطن مراقبة قوات أبو خولة عن كثب


Yet Washington will have to monitor Abu Khawla's forces
closely

لضمان امتناعها عن سلب المناطق التي "تحررها".

to ensure that they refrain from pillaging areas they "liberate."ç




أهداف الحملة الحالية
GOALS OF THE CURRENT CAMPAIGN

وفقاً لما جاء في مؤتمر صحفي من قبل البنتاغون في 14 أيلول/سبتمبر
According to the September 14 Pentagon press briefing,


، تهدف حملة "عاصفة الجزيرة"
the Jazeera Storm campaign's goal


إلى الاستيلاء على وادي الخابور شرق دير الزور،
is to capture the Khabur Valley east of Deir al-Zour,


حيث أشار المتحدث باسم البنتاغون بشكل خاص إلى

with the spokesman specifically noting that


أن «مجلس دير الزور العسكري» لن يدخل إلى المدينة.

the
DZMC would not enter the city


غير أن قوات أبو خولة استولت على المنطقة الصناعية في الضواحي الشمالية الشرقية لدير الزور
Yet Abu Khawla's forces took the industrial area on Deir al-Zour's northeastern outskirts



في 10 أيلول/سبتمبر،
on September 10,


استولت على محطة كهرباء
then captured the electricity plant

ومصنع للسكر في وقت يقرب من 16 أيلول/سبتمبر.
and sugar factory around September 16


وفي 21 أيلول/سبتمبر،


On September 21,


صرّح قائلاً
he declared,


"لقد وضعنا خططاً
"We have prepared plans


لتحرير الضفاف الشرقية

to liberate the eastern banks


وصولاً إلى الحدود العراقية-السورية".
all the way to the Iraqi-Syrian border."ç

وفي الوقت الحالي،
For now,

سارت الحملة على محورين.
the campaign has proceeded along two axes


فقد بدأ المحور الأول في منطقة أبو فاس على بعد ستة عشر ميلاً غرب الشدادي،

The first began at Abu Fas about sixteen miles west of Shadadi,

حيث نزلت قوات «مجلس دير الزور العسكري» إلى وادي نهر الخابور.
where the DZMC came down the Khabur River Valley


وبدأ المحور الثاني في أبو خشب

The second began at Abu Khashab

التي تبعد نحو 25 ميلاً شمال التبني.
about twenty-five miles north of al-Tabni


وبحلول 19 أيلول/سبتمبر،


By September 19,


قال أبو خولة إن قواته تقدمت 70 ميلاً تقريباً باتجاه
Abu Khawla said his forces had advanced about 70 miles toward


نهر الفرات على كلا المحورين،
the Euphrates on both axes,


لتغطي مساحةً تمتد على ميل واحد في كل محور.
covering a mile-wide swath in each case


غير أن قوات «مجلس دير الزور العسكري» لم تستحوذ على أراضٍ واقعة شرق الخابور
The DZMC has not captured territory east of the Khabur



على الحدود العراقية-السورية.
on the Iraq-Syria border,

ويمثل منع الإيرانيين ونظام الأسد من السيطرة على تلك الحدود


however. Preventing the Iranians and the Assad regime from controlling that frontier

هدفا رئيسياً للحملة الأمريكية في دير الزور،
is a key goal of the U.S. campaign in Deir al-Zour,



إذ سيمنع تنظيم «الدولة الإسلامية» وإيران من تأمين ممر لإرسال المقاتلين إلى سوريا.

since it would deny IS and Iran a corridor to funnel fighters into Syria


وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر،
On October 7,


أعلنت «قوات سوريا الديمقراطية» أن الحملة حرّرت نحو 20 ألف مدني محلي
the SDF announced that the campaign had liberated around 20,000 local civilians


من قبضة تنظيم «الدولة الإسلامية».
from IS rule

إلا أنه لا يزال من غير الواضح

Yet it remains unclear


كيف سيشعر سكان محافظة دير الزور حول تولي قادة
how residents of Deir al-Zour province
will feel about commanders

مثل أبو خولة مسؤولية مجتمعاتهم.
like Abu Khawla taking charge of their communities


وعلى الرغم أنه من المستحيل التأكد


Although it is impossible
to confirm

من صحة الإدعاءات الكثيرة الموجهة ضده،

the veracity of the many allegations against him,

فمن المرجّح أن يصدقها السكان المحليون،


locals are likely to believe them,


وربما تُحفز البعض منهم
perhaps spurring some of them


على الاعتراض بشدة على وجود «مجلس دير الزور العسكري».
to forcefully oppose the DZMC's presence

وكبديل،

Alternatively,


قد يقرروا التغاضي عن روابطه مع تنظيم «الدولة الإسلامية»
they may decide to overlook his links with IS


إذا كان باستطاعته إعادة فرض القليل من النظام
if he can restore a modicum of order


وتوفير الخدمات الحيوية.
and provide vital services

ولمساعدته في هذه الخطوة،

To help him do so,


على واشنطن النظر في تقديم المساعدة إلى
Washington should consider aiding

"المجلس المدني" (ومراقبته بدقة)،

ç(and keeping a close eye on) the Civil Council


ذلك المجلس الذي أسّسه ليشمل المحافظة.
he has established to cover the province





التسابق مع النظام على الغاز
RACING THE REGIME FOR GAS

في الوقت الذي تحرك «مجلس دير الزور العسكري» على هذين المحورين،
As the DZMC moved down these axes,


تقدمت قوات النظام نحو دير الزور من جهة الغرب.
regime forces rolled into Deir al-Zour from the west


وفي حين توشك دمشق على تحقيق انتصار حاسم
On the cusp of securing a crucial victory



ضد تنظيم «الدولة الإسلامية»،
against IS,


إلا أنّها غير مستعدة لمشاطرة هذا النصر مع "المجلس"،
Damascus is reluctant to share the glory with the DZMC,

كما أن الطائرات الروسية قصفت مواقع الجماعة في 16 و25 أيلول/سبتمبر.

and Russian jets bombed the group's positions on September 16 and 25




وتشعر دمشق بقلق بالغ إزاء .
Damascus is most worried about

استحواذ «مجلس دير الزور العسكري» وفصائل «قوات سوريا الديمقراطية» الأخرى على الموارد الهيدروكربونية لدير الزور.
the DZMC and other SDF factions capturing Deir al-Zour hydrocarbons


والأهم من ذلك،
More important,


أنها وفرت 86 في المائة من النفط الخفيف الممتاز الذي تنتجه البلاد،
it supplied 86 percent of the country's premium light oil,

والذي يسهل تكريره

which is easier to refine


ويحقق سعراً أعلى في السوق
and fetches a higher market price




وحتى الآن،
Thus far,


استولى «مجلس دير الزور العسكري» على حقول تملكها "شركة دير الزور للنفط" لشراء النفط.

the DZMC has captured fields belonging to the Deir al-Zour Petroleum Company,

التي يديرها اتحاد الشركات الفرنسي "توتال".

managed by the French conglomerate Total


وكانت هذه الحقول تضخّ حوالي 27 ألف برميل من النفط

These fields were pumping around 27,000 barrels


يومياً قبل الحرب،
per day (bpd) before the war,

في تراجع عن نحو 60 ألف برميل يومياً في منتصف تسعينيات القرن الماضي،

down from approximately 60,000 in the mid-1990s


وفق "المسح الاقتصادي للشرق الأوسط" ("ميدل إيست إيكونوميك سرفي").
according to Middle East Economic Survey

واليوم، تدهور وضع هذه الحقول بشكل كبير،

Today, these fields are severely degraded,

وأصبحت بحاجة إلى مئات الملايين من الدولارات لإصلاحها.

needing hundreds of millions of dollars in repairs


وحتى لو كان النظام يملك المال لإجراء الإصلاحات اللازمة،

Even if the regime had the money for such repairs,


إلّا أنه ليس هناك مشترين دوليين

there are no international buyers to purchase the oil



وفي المقابل،
In contrast,

يريد النظام الحصول على الغاز بأي ثمن
the regime is desperate to obtain gas


من حقول سوريا الشرقية
from Syria's eastern fields


من أجل تخفيف النقص الحاد في الطاقة.
in order to alleviate severe energy shortages

ففي آب/أغسطس،
In August,

صرّح وزير الكهرباء زهير خربوطلي لصحيفة "الوطن"
Minister of Electricity Zuhair Kharboutli told al-Watan that


أن إنتاج الكهرباء المحلي انخفض إلى 2400 ميغاواط،

national power production had fallen to 2,400 megawatts,


بالمقارنة مع 7100 قبل الحرب.

compared to 7,100 before the war


وبعد ذلك بشهر،
A month later,



قال إن وزارته كانت تتلقى أقل من
he stated that his ministry was receiving less than



نصف الكمية التي تحتاج إليها يومياً

half of its required 10,000 tons

من الوقود الثقيل والغاز البالغة 10 آلاف طن و20 مليون متر مكعب على التوالي.

of heavy fuel and 20 million cubic meters
of gas per day

وبما أنه يتمّ تخصيص 90 في المائة تقريباً من إنتاج الغاز السوري


Since an estimated 90 percent of Syria's gas production is earmarked


لتوليد الكهرباء،
for electricity generation,

فقد اضطر النظام إلى التواطؤ مع تنظيم «الدولة الإسلامية»

the regime has been forced to collude with IS


خلال السنوات التي سيطر فيها التنظيم على الحقول الشرقية.
during the years it controlled the eastern fields



غير أنه في 23 أيلول/سبتمبر،
On September 23, however,

استولى «مجلس دير الزور العسكري» على "معمل غاز دير الزور" (المعروف أيضاً باسم حقل كونوكو)،
the DZMC took the Deir al-Zour Gas Plant (aka the Conoco field), ç


الذي كان ينتج نحو 5 ملايين متر مكعب في اليوم



which produced around 5 million cubic meters per day


منذ عام 2013.
as of 2013


ويوفر هذا المعمل الإمدادات لمحطة جندر لتوليد الكهرباء جنوب حمص،

This facility supplies the Jandar power plant south of Homs,


التي كانت تعد ثالث أكبر محطة في البلاد قبل الحرب.
Syria's third-largest plant before the war


ومن ناحية أخرى،
Meanwhile,

تسيطر «قوات سوريا الديمقراطية» على أكبر حقول النفط في سوريا، "حقل السويدية" (الذي كان ينتج104,400 برميل يومياً في عام 2011)،
the SDF control Suwaydiya, Syria's largest oil field (which produced 104,400 bpd in 2011),ç

وعدة حقول أصغر حجماً



and several smaller ones


مثل تلك التي تديرها "غلف ساندز" (24,100 برميل يومياً).

such as those operated by Gulfsands (24,100 bpd)ç




وتأبى دمشق أن تسمح لـ «قوات سوريا الديمقراطية» و«مجلس دير الزور العسكري»
Damascus is loath to let the SDF and DZMC


بالتمتع بميزة السيطرة على الموارد الهيدروكربونية كما فعل تنظيم «الدولة الإسلامية»،

gain the same hydrocarbon leverage as IS,

لذلك من المرجح أن تركز على منعهما

so it will likely focus on preventing them

من الاستحواذ على المزيد من حقول الغاز -
from capturing more gas fields


باستعمال القوة إذا لزم الأمر.


-- by force if necessary

وقد أدت المنافسة على دير الزور
The competition for Deir al-Zour led

إلى استعراض كبير للقوة في الشهر الماضي.

to significant saber rattling last month


وفي هذا السياق، قالت المتحدثة الرسمية باسم النظام بثينة شعبان لتلفزيون "المنار":

Regime official Bouthaina Shaaban told al-Manar television,

سنقاتلهم سواء كانوا من «قوات سوريا الديمقراطية» أو تنظيم «الدولة الإسلامية»،

"We will fight them whether they are SDF or IS,"ç


"لن نتردد

"We will not fail

في صدّ أي محاولة استفزازية
to respond to any attempt at provocation


أو اقتراب من المناطق الخاضعة لسيطرتنا".

or approach to areas under our control."ç


الاستنتاج
CONCLUSION

في الوقت الذي أصبح فيه تنظيم «الدولة الإسلامية» على شفير الانهيار،
With IS nearing collapse,


تسعى واشنطن إلى منع ظهور خلف محتمل.
Washington seeks to prevent a potential successor from emerging


وسيتطلب ذلك
This will require

اتخاذ تدابير توفر التهدئة

instilling a measure of calm,

وتُجنّب اندلاع أي اشتباك كبير بين النظام و«قوات سوريا الديمقراطية»،


avoiding a major regime-SDF clash,


فضلاً عن فرض تدابير للسيطرة على الحدود مع العراق.


and establishing a measure of control on the Iraqi border


كما يجب على واشنطن أن تراقب أبو خولة عن كثب


Washington should also keep a close eye on Abu Khawla

لمنع قواته من إبعاد السوريين

to keep his forces from alienating Syrians


في المناطق المحررة.

in liberated areas


وإلا،
Otherwise,


فإن الحرب ضد تنظيم «الدولة الإسلامية»
the war against IS


ستُستبدل بصراع جديد،
may be supplanted by a new conflict,


الأمر الذي يهدّد المكاسب التي تحققت خلال السنوات الثلاث الماضية
risking the gains of the past three years


بالتوازي مع زيادة التوترات الأمريكية-الروسية.

while heightening U.S.-Russian tensions
رد مع اقتباس
  #96  
قديم 10-21-2017, 07:00 AM
الصورة الرمزية إسلام بدي
إسلام بدي إسلام بدي متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2017
المشاركات: 331
افتراضي

الطريقة الصحيحة للضغط على إيران
The Right Way to Pressure Iran


ليس هناك شك يذكر
There is little doubt


حول موقف الرئيس الأمريكي دونالد ترامب
about where President Trump stands on

من الاتفاق النووي مع إيران.

the nuclear deal with Iran

فخلال حملته الرئاسية،

During the campaign,

وصف الاتفاق -
he called the agreement

المتعارف عليه في الأوساط الدبلوماسية بـ «خطة العمل المشتركة الشاملة» -
-- what we in the diplomacy business know as the Joint Comprehensive Plan of Action

بأنه أحد أسوأ الاتفاقات التي تم التفاوض عليها على الإطلاق.

-- one of the worst deals ever negotiated


وفي الآونة الأخيرة،
Recently,

بعدما صادقت إدارته

after his administration certified

على التزام إيران بشروط «الخطة»،

that Iran was fulfilling the terms of the JCPOA,

وهو ما يشترطه الكونغرس كل 90 يوماً،

something Congress requires to be done every 90 days,


قال الرئيس الأمريكي

he said,

"لو عاد الأمر لي،
"If it were up to me,

لكنت قد اعتبرت أن إيران لا تتقيد بالشروط منذ 180 يوماً".


I would have had them noncompliant 180 days ago."ç



ومن الواضح أن الأمر قد يعود لترامب باعتباره الرئيس،
Clearly, as President, it can be up to him,


حيث يشير إلى أن الولايات المتحدة
and he is signaling that

لن تصادق في تشرين الأول/أكتوبر،

we will not certify in October

عندما يتعيّن على الإدارة الأمريكية أن تحكم مجدداً على التزام إيران.

when the administration must again offer its judgment


وتتمثل المشكلة التي تواجه إدارة ترامب في أن
The problem for the Trump administration is


"الوكالة الدولية للطاقة الذرية" ("الوكالة")،



that the International Atomic Energy Agency,

التي تراقب برنامج إيران النووي،
which monitors the Iranian nuclear program,


اعتبرت مجدداً أن الجمهورية الإسلامية
has just again found that the Islamic Republic

تفي بالتزاماتها بموجب «خطة العمل المشتركة الشاملة».

is fulfilling its obligations in the JCPOA


وبالتالي، إذا لم تصادق إدارة ترامب [على التزام إيران] –
Thus, should the Trump administration go ahead and not certify


الأمر الذي يمهد الطريق فعلياً أمام الانسحاب من الاتفاق -
-- essentially, setting the stage to walk away from the deal


ستساهم هذه الخطوة في عزل الولايات المتحدة عن كل من "الوكالة"

-- it will isolate the United States from the IAEA


والدول الأخرى التي شاركت في المفاوضات النووية مع إيران.

and the other nations that negotiated the nuclear understanding with Iran



إن التعبير عن الامتعاض من الجمهورية الإسلامية أمر مفهوم،
Sending a signal of unhappiness with Iran is understandable,


لا سيما نظراً إلى أعمال طهران في سوريا
particularly given what Iran is doing in Syria


ومختلف أنحاء الشرق الأوسط.
and throughout the Middle East

لكن الهدف الأمريكي في هذه المرحلة
But our aim at this point


يجب أن يتمثل بعزل إيران وليس الولايات المتحدة.


should be to isolate Iran, not ourselves

فما تريده واشنطن هو أن يركّز العالم اهتمامه على تصرفات إيران السيئة
We want the world riveted on Iran's bad behaviors,


وليس على ما سيعتبره بعض حلفاء الولايات المتحدة سلوكاً سيئاً من جانبها


and not what some of our allies will see as ours



ويمكن مناقشة ما إذا كانت «خطة العمل المشتركة الشاملة»،
One can debate whether the JCPOA is,


هي في الواقع اتفاقاً جيداً.
in fact, a good deal

ففي النهاية،
After all,

كانت الدول الست الأكثر قوة في العالم -

the six most powerful countries in the world

الولايات المتحدة وروسيا والصين وبريطانيا وفرنسا وألمانيا -

-- the U.S., Russia, China, Britain, France and Germany

تتفاوض مع الإيرانيين،

-- were negotiating with the Iranians,

لكنها غالباً ما بدت

and yet they often seemed

أنها ترغب في الاتفاق أكثر من الإيرانيين أنفسهم.

as if they wanted the deal more than the Iranians


ومع ذلك، تفاوض الإيرانيون بشأن برنامجهم النووي،

Still, the Iranians negotiated on their nuclear program,

واضعين قيوداً صارمة عليه،
placing strict limitations on it,

بعدما كانوا قد صرحوا

after saying




أنهم لن يفعلوا ذلك
ما لم تُرفع العقوبات أولاً
they would only do so
if sanctions were lifted first



وعوضاً عن ذلك،
Instead,

فعلت الولايات المتحدة العكس وشدّدت العقوبات.

we did the opposite, intensifying sanctions


ولا بدّ من الاستفادة من هذه العبرة الآن

That is a lesson that should be applied now


في وقت تستخدم فيه إيران قوات «فيلق القدس» -
as Iran uses its Qods forces

ذراع العمليات التابع لـ «الحرس الثوري الإسلامي» الإيراني -
— the action arm of Iran's Republican Guards -


والميليشيات الشيعية من أماكن بعيدة مثل أفغانستان، في سوريا

- and Shia militias from as far away as Afghanistan in Syria

ودول أخرى في الشرق الأوسط.

and elsewhere in the Middle East

وإذا اعتبرت الولايات المتحدة أن مثل هذه الإجراءات

If we see such actions


من شأنها أن تعمّق الطائفية لا محالة

as certain to deepen sectarianism

وتزعزع الاستقرار -
and to be destabilizing


- يجب أن توجّه سياستها الحالية تجاه إيران نحو توضيح

-- our policy now toward Iran should be geared toward making clear

أنه بإمكان واشنطن أن تعود وترفع الثمن الذي لا بدّ لإيران أن تتكبّده.

we can once again raise the price to the Iranians



وأثناء إدارة أوباما،
During the Obama administration,

غالباً ما كنتُ أعتبر أنه

I would often argue that

إذا أرادت الولايات المتحدة تعزيز موقف الرئيس حسن روحاني
if we wanted to strengthen the hand of President Hassan Rouhani

والدائرة الانتخابية الأكثر براغماتيةً

and the more pragmatic constituency


في صراعات النخبة الإيرانية،
in the Iranian elite struggles,


على واشنطن أن تثبت أن ما كان يفعله رئيس «فيلق القدس» قاسم سليماني
we should demonstrate that what Qassem Soleimani, the head of the Qods forces, was doing

في المنطقة

in the region

يكبّد إيران أثماناً على المستويين الاقتصادي والسياسي.

is costing Iran economically and politically


ولسوء الحظ، فإن سليماني،
Unfortunately, today Soleimani,


الذي كان في الماضي شخصية غامضة،
who was a shadowy figure in the past,


يجوب اليوم المنطقة

parades around the region


ويبدو أنه يحقق نجاحات كبيرة
and appears highly successful


في الوقت الذي تدعم فيه بلاده الأسد،
as Iran shores up Assad,

وتعزّز وجودها في سوريا والعراق
extends its presence in Syria and Iraq


باستخدامها الميليشيات الشيعية،

with the use of Shia militias,

وتزوّد الحوثيين في اليمن بالصواريخ وبمستشارين من «حزب الله».


and provides missiles and Hezbollah advisors to the Houthis in Yemen


يجدر بإدارة ترامب التركيز
The Trump administration should be focused


على استراتيجية للتصدي لهذا السلوك الإيراني،
on a strategy for countering this Iranian behavior: ç



عبر إظهار أنه سيكبّد الجمهورية الإسلامية أثماناً
showing this will cost the Islamic Republic,


، وإثبات أن طهران ستتسبب بعزل نفسها
and proving that it will isolate itself

وتحول دون أي تطبيع للعلاقات مع المجتمع الدولي.
and prevent any normalization with the international community



وهذا الأمر يقود الولايات المتحدة إلى المفارقة التالية:


Which brings us to this irony:ç


إن التركيز على «خطة العمل المشتركة الشاملة» -
The focus on the JCPOA --

بصرف النظر عن قيودها الحقيقية -
whatever its genuine limitations -

لن يتصدى لأي من التهديدات الإيرانية الحالية،

- won't deal with any of the current Iran threats,

من بينها الخطر الفعلي المتمثل

including the very real danger



باستعداد إيران لاستخدام الميليشيات الشيعية

that Iran is positioning itself with the Shia militias


لملء الفراغ الناتج عن هزيمة تنظيم «الدولة الإسلامية» في الرقة.
to fill the vacuum after the defeat of ISIS in Raqqa



وفي الوقت الراهن،
At the very moment


على الولايات المتحدة إقناع حلفائها الأوروبيين
we need to convince our European allies


بالانضمام إليها
to join us

في رفع الثمن الذي لا بدّ لإيران من أن تدفعه،
in raising the costs
to the Iranians,


حيث أن إدارة ترامب ستبعدهم بالتأكيد
the Trump administration would surely alienate them

إذا بدا أنها تنسحب من «خطة العمل المشتركة الشاملة».
if it appears to walk away from the JCPOA



إذا بدا أنها ترفض أو تعارض النتائج التي توصلت إليها "الوكالة الدولية للطاقة الذرية"
if we appear to be denying or contradicting the IAEA's findings


بشأن امتثال إيران لبرنامجها النووي.

on Iranian compliance on their nuclear program

فعوضاً عن قيام الولايات المتحدة بتسهيل انضمام حلفائها إليها،

Rather than making it easier for our allies to join us,

ستجعل الأمر أكثر صعوبة.
we will make it harder


وكانت إدارة ترامب تراجع استراتيجيتها تجاه إيران،
The Trump administration has been reviewing its strategy toward Iran

وهذا ما عليها فعله.

It should

لكن يجب ألا تعتبر مقاربة الولايات المتحدة إزاء «خطة العمل المشتركة الشاملة»

But it should not treat our approach to the JCPOA


بديلاً عن استراتيجية أوسع نطاقاً.
as a substitute for a broader strategy



وكشخص تنتابه مخاوف

As someone who has concerns


من أن تؤدي «خطة العمل المشتركة الشاملة» إلى إضفاء الشرعية على بنية تحتية نووية إيرانية كبيرة
that the JCPOA legitimizes a large Iranian nuclear infrastructure

والحفاظ على خيار الأسلحة النووية متاحاً أمام الجمهورية الإسلامية،

and preserves a nuclear weapons option for the Islamic Republic,


أعتقد أنه يجب على الولايات المتحدة الاستفادة من الوقت
I believe we must take advantage of the time


الذي وفّره الاتفاق
the deal bought

لتعزيز قوتها الرادعة

to strengthen our deterrence

ليدرك الإيرانيون ما سيخسرونه
so the Iranians have no doubt about what they will lose

إذا قرروا المضي قدماً في تطوير الأسلحة.


if they contemplate going for a weapon


ويتطلب ذلك أيضاً
That requires also

بناء الشرعية للقضية الأمريكية

building the legitimacy of our case


في وجه ما يفعله الإيرانيون -
against what the Iranians are doing


وبالتالي جعل طهران تأخذ التهديدات الأمريكية على محمل الجد.

-- and making our threats more believable as a result
رد مع اقتباس
  #97  
قديم 10-23-2017, 01:49 PM
الصورة الرمزية إسلام بدي
إسلام بدي إسلام بدي متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2017
المشاركات: 331
افتراضي

شبح إيران في لبنان
Iran's Shadow over Lebanon

في الأسبوع الماضي،
Last week,

أصدرت محكمة عسكرية لبنانية حكماً بالإعدام على زعيم جهادي سنّي لبناني يدعى الشيخ أحمد الأسير.
a Lebanese military court sentenced local Sunni jihadi leader

Sheikh Ahmed Assir to death


ويقبع الأسير خلف القضبان منذ عام 2015
Assir has been in prison since 2015

بسبب مسؤوليته عن صدامات وقعت بين مؤيديه و"الجيش اللبناني"


for directing clashes between his supporters and the Lebanese Armed Forces (LAF)ç


في صيدا قبل عامين،
in Sidon two years earlier


أسفرت عن مقتل 17 جندياً.

in which 17 soldiers were killed

وفي حين أن عدداً ضئيلاً من اللبنانيين فقط سيحزن على الحكم الصادر بحق الأسير،

While few Lebanese will shed a tear for Assir,


أطلق خبر إعدامه في وقت قريب شرارة

the announcement of his impending execution nonetheless sparked


احتجاجات الشارع السنّي في مختلف أنحاء البلاد.
Sunni protests across the state


فبالنسبة للعديد من السنّة،

For many Sunnis,

تعكس المعاملة القاسية التي تلقاها الأسير النفوذ العلني للميليشيا الشيعية «حزب الله» في بيروت.

the harsh treatment of Assir is emblematic of the Shi'a militia Hezbollah's increasingly overt dominance in Beirut



إن قصة الأسير بحدّ ذاتها
The story of Assir itself


تسلّط الضوء على تفوّق «حزب الله» في لبنان.
highlights Hezbollah's preeminence in Lebanon


وبالعودة إلى عام 2013،
Back in 2013,


نفّذ "الجيش اللبناني" عملية عسكرية استمرت يوماً كاملاً ضد الأسير
the LAF engaged in a daylong military operation against Assir


و200 من أنصاره المدججين بالأسلحة

and 200 of his well-armed supporters


في بلدة عبرا، قرب صيدا.

in the Sidon neighborhood of Abra


وخلال خمس وعشرين ساعة،

Over the course of 25 hours,

أفادت التقارير أن "الجيش اللبناني" أطلق نحو 400 ألف طلقة نارية


the LAF reportedly discharged some 400,000 rounds of ammunition

خلال محاولته قتل الجهاديين.
while trying to dispatch the jihadis


غير أن "الجيش اللبناني"، الذي عجز عن إلحاق الهزيمة بالأسير،
Incapable of defeating Assir,


طلب مساعدة «حزب الله»،

the LAF called in Hezbollah backup,

منسقاً العمليات مع الميليشيا المدعومة من إيران
coordinating operations with the Iranian-backed militia


لاقتحام معقل المسلحين


to storm the militant's stronghold


ودحر الجماعة في النهاية.

and finally vanquish the group


ومنذ ذلك الحين،
Since then,

يمكن القول بموضوعية إن

objectively speaking,


«حزب الله» كان ينسّق بشكل أوثق حتى مع مؤسسات الدولة،
Hezbollah has been coordinating even more closely with state institutions,


بما فيها الجيش،
including the military,

لمحاربة المسلحين الإسلاميين السنّة.
to fight Sunni Islamist militants

فعلى سبيل المثال، تساهل "الجيش اللبناني"، إن لم نقل سهّل،


The LAF, for example, has tolerated if not facilitated

حركة مقاتلي «حزب الله»

the movement of Hezbollah fighters


ونقل المعدات العسكرية

and military materiel


من سوريا وإليها،
into and out of Syria,

حيث كان الحزب يقاتل
where the organization has been fighting


باسم نظام الأسد
on behalf of the Assad regime

ضد المتمردين السنة منذ عام 2011.


against Sunni rebels since 2011


ولمنع وقوع هجمات إرهابية محلية
And to prevent domestic terrorist attacks


من قبل مسلحين سنّة
perpetrated by Sunni militants


تستهدف «حزب الله»،
targeting Hezbollah,


أقام "الجيش اللبناني" والحزب نقاط تفتيش أمنية مشتركة في بيروت بين عامي 2013 و2014.
between 2013 and 2014 the LAF and Hezbollah established joint security checkpoints in Beirut



وفي الآونة الأخيرة (وبشكل فاضح)،
Most recently (and egregiously),ç


شنّ «حزب الله» و"الجيش اللبناني"
Hezbollah and the LAF launched


عمليات عسكرية مشتركة هذا الصيف
joint military operations this summer


ضد مسلحي تنظيم «الدولة الإسلامية»
against Islamic State militants

على طول الحدود اللبنانية-السورية.
along the Lebanon-Syria border

وأثناء العمليات البرية التي نفّذها الحزب في تموز/يوليو،

During the course of Hezbollah ground operations in July,

وفّر له "الجيش اللبناني" غطاء مدفعياً،

the LAF provided artillery cover,

وأفادت بعض التقارير أنه أطلق قذائف من عيار 155 ملم - زودته بها الولايات المتحدة -

reportedly firing U.S.-provided 155mm shells


دعماً لمناورات الميليشيات.
in support of the militia's maneuvers


إن التعاون الوطيد والتفاهم الظاهر
The close cooperation and seeming congeniality

بين بيروت و «حزب الله» -
between Beirut and Hezbollah


وهي منظمة تصنفها الولايات المتحدة ومعظم الدول الأوروبية بأنها إرهابية -

-- an organization that the United States and most of Europe deems to be a terrorist organization

يتناقض بشكل صارخ مع معاملة الدولة للإرهابيين السنّة.
stands in stark contrast to the state's treatment of its Sunni terrorists

وبالفعل، يبدو أن التصور السائد في لبنان

Indeed, the widely held perception in Lebanon


هو أن الدولة لا تقاصص «حزب الله»
is that the state affords Hezbollah


وحلفاءه على أعمالهم الإرهابية.
and its allies impunity for their terrorist actions


فعلى سبيل المثال،
Consider, for example,

لم تحاول السلطات اللبنانية توقيف عناصر «حزب الله» الأربعة
that the Lebanese state has not attempted to detain the four Hezbollah members


الذين اتهمتهم "المحكمة الخاصة"
specifically accused by the Special Tribunal

التي تتولى التحقيق في قضية اغتيال رئيس الحكومة اللبناني السابق رفيق الحريري في عام 2005.
investigating the 2005 assassination of former Lebanese Premier Rafiq Hariri

فهؤلاء الرجال لا يُعتبروا من الهاربين في لبنان؛

These men are not fugitives in Lebanon;

وليسوا مطلوبين للعدالة.

they are not wanted by the state


أو حتى الوزير السابق ميشال سماحة،
Or former Minister Michel Samaha,


وهو شخصية بارزة موالية لـ «حزب الله»
a leading pro-Hezbollah figure


ومن أصول الاستخبارات السورية في لبنان،
and Syrian intelligence asset in Lebanon,


الذي اعتُقل في عام 2012
who was arrested in 2012

لمحاولته تهريب متفجرات
for attempting to smuggle explosives


من أجل استهداف شخصيات سنّية لبنانية.
to target Lebanese Sunnis


،
سماحة، الذي صنفته واشنطن "إرهابياً عالمياً"
Samaha, who is designated by Washington as a "global terrorist,"


فقد صدر حكم بالسجن مع الأشغال الشاقة لمدة 16 عاماً بحق
was sentenced to 16 years of hard labor


لقاء جريمته،
for his crime


لكنه أمضى في السجن أقل من خمس سنوات

but served less than five


قبل اطلاق سراحه العام الماضي.
prior to his release last year



والقائمة تطول مع مصطفى حسين مُقدم،
And then there is Mustafa Husain Muqaddam,


عنصر في «حزب الله»
the Hezbollah militiaman


أطلق النار في آب/أغسطس 2008 على مروحية تابعة لـ"الجيش اللبناني"
who in August 2008 opened fire on an LAF helicopter

في جنوب لبنان،
in south Lebanon,

إذ اعتقد خطأً أن المروحية إسرائيلية.

mistakenly believing it to be Israeli


وتسبب مُقدم بمقتل طيار في "الجيش اللبناني"،

Muqaddam killed an army pilot,

وألقي القبض عليه وحوكم أمام محكمة عسكرية،
was arrested, tried by a military court,


وحكم عليه بالسجن لمدة خمس سنوات.
and sentenced to five years in jail


ولكن بعد ذلك،
Subsequently, however,

تم تخفيف العقوبة إلى عشرة أشهر،

the sentence was reduced to ten months,


ومن ثم ستة، ليتمّ بعدها إطلاق سراحه بكفالة.
and after six, he was permanently released on bail


واليوم، يشارك «حزب الله» في حكومة ائتلافية
Today, Hezbollah sits in a coalition government

في بيروت مع خصومه السياسيين السنّة السابقين

in Beirut with its erstwhile Sunni political opponents


ومجموعة واسعة من الأحزاب المسيحية.
and a broad range of Christian parties

وكان قد تمّ انتخاب أعضاء البرلمان السنّة هؤلاء، بقيادة رئيس الوزراء سعد الحريري زعيم "تيار المستقبل" وابن رئيس الوزراء السابق الذي اغتاله «حزب الله»، في عام 2009
These Sunni members of parliament, led by Prime Minister Saad Hariri of the Future Movement, son of the former premier assassinated by Hezbollah, were elected in 2009


ضمن تركيبة موالية للغرب ومعادية لإيران.

on a pro-West, anti-Iran platform


غير أن نفوذ طهران المتنامي محلياً،
Yet Tehran's increasing domestic influence,


المترافق مع ممارسات ترهيب وجرائم محلية قائمة منذ أكثر من عقد من الزمن،
coupled with more than a decade of intimidation and local murders,

أدّى إلى انفراج عملي بين الميليشيا الشيعية والسنّة
has led to a pragmatic detente between the Shi'a militia
and Sunnis


تركّزت بشكل أساسي على الأمن.
primarily focused on security

وفي حين يبدو أن العناصر السنية المؤيدة للحريري
While Hariri's Sunni constituents generally seem


تدعم عموماً حملة الحكومة القوية ضد الجهاديين السنّة،

to support the government's robust campaign against Sunni jihadists,


إلّا أن النقص المتزايد في أي شكل من مظاهر الحياد

the increasing lack of any semblance of neutrality


له عدة تداعيات مقلقة
has several concerning implications



وفي العام الماضي،
Last year,

استقال وزير العدل (السنّي) السابق في حكومة الحريري، أشرف ريفي، من منصبه

former (Sunni) Minister of Justice in Hariri's government, Ashraf Rifi, resigned from his post

احتجاجاً على إطلاق سراح سماحة.
to protest the release of Samaha from jail


ومنذ ذلك الحين،
Ever since,

أَمطر الحريري بالانتقادات

he has been criticizing Hariri

لما وصفه تعاون مع «حزب الله».
for what he characterizes as collaboration with Hezbollah

ويُعتبر ريفي، وهو من مدينة طرابلس السنّية،


Rifi, who is from the Sunni city of Tripoli,

من أشد منتقدي نظام الأسد في سوريا

is a fierce critic of Syria's Assad regime


بالإضافةً إلى"المشروع" الإيراني في لبنان.
and the Iranian "project" in Lebanon, as well


وفي أيار/مايو، واستناداً إلى خطابه الطائفي السنّي إلى حد كبير،

In May, largely based on his Sunni sectarian rhetoric,

نجح ريفي بالفوز في الانتخابات البلدية في طرابلس.
Rifi came from nowhere to win the municipal elections in Tripoli

وإذا حقق نجاحاً في الانتخابات النيابية المزمعة في عام 2018،
If he fares well in the 2018 parliamentary elections,

فسوف ينقسم الشارع السنّي الموالي للغرب ويضعف بشكل أكبر

it would split and further weaken the pro-West Sunni community

فيما يتعلق بـ «حزب الله»،
with respect to Hezbollah,


مما يعزّز من ميل الدولة نحو إيران.

solidifying the state's tilt toward Iran



وهذا الخبر ليس جيداً بالنسبة للبنان،
This is not good news for Lebanon

ولا حتى بالنسبة للولايات المتحدة أيضاً.

But it's also not good news for the United States

فاستقرار لبنان يهم واشنطن إلى حدّ كبير -
Washington has a profound interest in Lebanon's stability


وذلك أساساً لأن الدولة هي على حدود إسرائيل.
-- primarily because the state borders Israel


ولهذه الغاية،
To this end,


فمنذ عام 2005،
since 2005,

قدّمت الحكومة الأمريكية الدعم المالي والتدريب لـ "الجيش اللبناني":


the U.S. government has been providing the LAF with financial support and training:ç



وفي عام 2016،
in 2016,

قدمت مساعدة إلى "الجيش اللبناني" بأكثر من 150 مليون دولار.

it gave the Lebanese military more than $150 million

ويقيناً أن هذه المساعدة
To be sure, this assistance

قد حسنت قدرة الجيش

has improved the capacity of the LAF

على محاربة المسلحين الإسلاميين.

to fight Islamist militants

ولكن حتى الآن -

Yet to date --

وفي المستقبل المنظور -

and for the foreseeable future --

من شبه المؤكد أن


it is all but certain

"الجيش اللبناني" سيستهدف السنّة فقط.
the LAF will only be targeting Sunnis


وبغض النظر عن استياء السنّة -
Notwithstanding resentments, Sunnis --

الذين يشكلون نحو 35 في المائة

who comprise approximately 35 percent

من ضباط صف "الجيش اللبناني" -
of the LAF's non-commissioned officer corps


فهم لن ينشقوا عن الجيش بأعداد كبيرة في أي وقت قريب.

-- will not be defecting en masse anytime soon


وبالفعل، هناك منافسة شديدة
Indeed, there is stiff competition


على ضمهم إلى فيالق السنّة المحرومين اقتصادياً.
to enlist among the legions of economically disadvantaged Sunnis



ولكن على المدى الطويل،
In the longer term, however,


وكما يشير أداء أشرف ريفي القوي في الانتخابات البلدية في طرابلس،
as Ashraf Rifi's strong performance in Tripoli's municipal elections suggests,

فإن تحيز الدولة لصالح الشيعة
the state's bias in favor of Shi'a

يعزّز مظالم السنّة،

is fostering grievances,


التي يمكن أن تؤدي بمرور الوقت إلى التطرف.

which over time could lead to radicalization




والمسار في لبنان
The trajectory in Lebanon

ليس بمنأى عن التطورات الإقليمية؛
is not isolated from regional developments;


فهو يرتبط ارتباطاً وثيقاً بنفوذ إيران المتنامي،
it is inextricably tied to Iran's increasing influence,

الآخذ في الازدياد في لبنان منذ عشرات السنين،
which has for decades been ascendant in Lebanon,

ولكنه برز في الآونة الأخيرة في سوريا والعراق أيضاً.

but more recently dominant in Syria and Iraq as well



ولمنع تدهور الوضع في لبنان أيضاً،
To prevent a deterioration in Lebanon, too,9

سيتعين على واشنطن ردع إيران في النهاية.

it will ultimately be incumbent on Washington to roll back Iran


فمحاربة المسلحين السنّة
Fighting Sunni militants

من دون التصدي لما قد يشكل تطرفهم الرئيسي


without countering what is perhaps the primary driver of their radicalization


ليست إستراتيجية رابحة.
is not a winning strategy
رد مع اقتباس
  #98  
قديم 10-23-2017, 01:49 PM
الصورة الرمزية إسلام بدي
إسلام بدي إسلام بدي متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2017
المشاركات: 331
افتراضي

شبح إيران في لبنان
Iran's Shadow over Lebanon

في الأسبوع الماضي،
Last week,

أصدرت محكمة عسكرية لبنانية حكماً بالإعدام على زعيم جهادي سنّي لبناني يدعى الشيخ أحمد الأسير.
a Lebanese military court sentenced local Sunni jihadi leader

Sheikh Ahmed Assir to death


ويقبع الأسير خلف القضبان منذ عام 2015
Assir has been in prison since 2015

بسبب مسؤوليته عن صدامات وقعت بين مؤيديه و"الجيش اللبناني"


for directing clashes between his supporters and the Lebanese Armed Forces (LAF)ç


في صيدا قبل عامين،
in Sidon two years earlier


أسفرت عن مقتل 17 جندياً.

in which 17 soldiers were killed

وفي حين أن عدداً ضئيلاً من اللبنانيين فقط سيحزن على الحكم الصادر بحق الأسير،

While few Lebanese will shed a tear for Assir,


أطلق خبر إعدامه في وقت قريب شرارة

the announcement of his impending execution nonetheless sparked


احتجاجات الشارع السنّي في مختلف أنحاء البلاد.
Sunni protests across the state


فبالنسبة للعديد من السنّة،

For many Sunnis,

تعكس المعاملة القاسية التي تلقاها الأسير النفوذ العلني للميليشيا الشيعية «حزب الله» في بيروت.

the harsh treatment of Assir is emblematic of the Shi'a militia Hezbollah's increasingly overt dominance in Beirut



إن قصة الأسير بحدّ ذاتها
The story of Assir itself


تسلّط الضوء على تفوّق «حزب الله» في لبنان.
highlights Hezbollah's preeminence in Lebanon


وبالعودة إلى عام 2013،
Back in 2013,


نفّذ "الجيش اللبناني" عملية عسكرية استمرت يوماً كاملاً ضد الأسير
the LAF engaged in a daylong military operation against Assir


و200 من أنصاره المدججين بالأسلحة

and 200 of his well-armed supporters


في بلدة عبرا، قرب صيدا.

in the Sidon neighborhood of Abra


وخلال خمس وعشرين ساعة،

Over the course of 25 hours,

أفادت التقارير أن "الجيش اللبناني" أطلق نحو 400 ألف طلقة نارية


the LAF reportedly discharged some 400,000 rounds of ammunition

خلال محاولته قتل الجهاديين.
while trying to dispatch the jihadis


غير أن "الجيش اللبناني"، الذي عجز عن إلحاق الهزيمة بالأسير،
Incapable of defeating Assir,


طلب مساعدة «حزب الله»،

the LAF called in Hezbollah backup,

منسقاً العمليات مع الميليشيا المدعومة من إيران
coordinating operations with the Iranian-backed militia


لاقتحام معقل المسلحين


to storm the militant's stronghold


ودحر الجماعة في النهاية.

and finally vanquish the group


ومنذ ذلك الحين،
Since then,

يمكن القول بموضوعية إن

objectively speaking,


«حزب الله» كان ينسّق بشكل أوثق حتى مع مؤسسات الدولة،
Hezbollah has been coordinating even more closely with state institutions,


بما فيها الجيش،
including the military,

لمحاربة المسلحين الإسلاميين السنّة.
to fight Sunni Islamist militants

فعلى سبيل المثال، تساهل "الجيش اللبناني"، إن لم نقل سهّل،


The LAF, for example, has tolerated if not facilitated

حركة مقاتلي «حزب الله»

the movement of Hezbollah fighters


ونقل المعدات العسكرية

and military materiel


من سوريا وإليها،
into and out of Syria,

حيث كان الحزب يقاتل
where the organization has been fighting


باسم نظام الأسد
on behalf of the Assad regime

ضد المتمردين السنة منذ عام 2011.


against Sunni rebels since 2011


ولمنع وقوع هجمات إرهابية محلية
And to prevent domestic terrorist attacks


من قبل مسلحين سنّة
perpetrated by Sunni militants


تستهدف «حزب الله»،
targeting Hezbollah,


أقام "الجيش اللبناني" والحزب نقاط تفتيش أمنية مشتركة في بيروت بين عامي 2013 و2014.
between 2013 and 2014 the LAF and Hezbollah established joint security checkpoints in Beirut



وفي الآونة الأخيرة (وبشكل فاضح)،
Most recently (and egregiously),ç


شنّ «حزب الله» و"الجيش اللبناني"
Hezbollah and the LAF launched


عمليات عسكرية مشتركة هذا الصيف
joint military operations this summer


ضد مسلحي تنظيم «الدولة الإسلامية»
against Islamic State militants

على طول الحدود اللبنانية-السورية.
along the Lebanon-Syria border

وأثناء العمليات البرية التي نفّذها الحزب في تموز/يوليو،

During the course of Hezbollah ground operations in July,

وفّر له "الجيش اللبناني" غطاء مدفعياً،

the LAF provided artillery cover,

وأفادت بعض التقارير أنه أطلق قذائف من عيار 155 ملم - زودته بها الولايات المتحدة -

reportedly firing U.S.-provided 155mm shells


دعماً لمناورات الميليشيات.
in support of the militia's maneuvers


إن التعاون الوطيد والتفاهم الظاهر
The close cooperation and seeming congeniality

بين بيروت و «حزب الله» -
between Beirut and Hezbollah


وهي منظمة تصنفها الولايات المتحدة ومعظم الدول الأوروبية بأنها إرهابية -

-- an organization that the United States and most of Europe deems to be a terrorist organization

يتناقض بشكل صارخ مع معاملة الدولة للإرهابيين السنّة.
stands in stark contrast to the state's treatment of its Sunni terrorists

وبالفعل، يبدو أن التصور السائد في لبنان

Indeed, the widely held perception in Lebanon


هو أن الدولة لا تقاصص «حزب الله»
is that the state affords Hezbollah


وحلفاءه على أعمالهم الإرهابية.
and its allies impunity for their terrorist actions


فعلى سبيل المثال،
Consider, for example,

لم تحاول السلطات اللبنانية توقيف عناصر «حزب الله» الأربعة
that the Lebanese state has not attempted to detain the four Hezbollah members


الذين اتهمتهم "المحكمة الخاصة"
specifically accused by the Special Tribunal

التي تتولى التحقيق في قضية اغتيال رئيس الحكومة اللبناني السابق رفيق الحريري في عام 2005.
investigating the 2005 assassination of former Lebanese Premier Rafiq Hariri

فهؤلاء الرجال لا يُعتبروا من الهاربين في لبنان؛

These men are not fugitives in Lebanon;

وليسوا مطلوبين للعدالة.

they are not wanted by the state


أو حتى الوزير السابق ميشال سماحة،
Or former Minister Michel Samaha,


وهو شخصية بارزة موالية لـ «حزب الله»
a leading pro-Hezbollah figure


ومن أصول الاستخبارات السورية في لبنان،
and Syrian intelligence asset in Lebanon,


الذي اعتُقل في عام 2012
who was arrested in 2012

لمحاولته تهريب متفجرات
for attempting to smuggle explosives


من أجل استهداف شخصيات سنّية لبنانية.
to target Lebanese Sunnis


،
سماحة، الذي صنفته واشنطن "إرهابياً عالمياً"
Samaha, who is designated by Washington as a "global terrorist,"


فقد صدر حكم بالسجن مع الأشغال الشاقة لمدة 16 عاماً بحق
was sentenced to 16 years of hard labor


لقاء جريمته،
for his crime


لكنه أمضى في السجن أقل من خمس سنوات

but served less than five


قبل اطلاق سراحه العام الماضي.
prior to his release last year



والقائمة تطول مع مصطفى حسين مُقدم،
And then there is Mustafa Husain Muqaddam,


عنصر في «حزب الله»
the Hezbollah militiaman


أطلق النار في آب/أغسطس 2008 على مروحية تابعة لـ"الجيش اللبناني"
who in August 2008 opened fire on an LAF helicopter

في جنوب لبنان،
in south Lebanon,

إذ اعتقد خطأً أن المروحية إسرائيلية.

mistakenly believing it to be Israeli


وتسبب مُقدم بمقتل طيار في "الجيش اللبناني"،

Muqaddam killed an army pilot,

وألقي القبض عليه وحوكم أمام محكمة عسكرية،
was arrested, tried by a military court,


وحكم عليه بالسجن لمدة خمس سنوات.
and sentenced to five years in jail


ولكن بعد ذلك،
Subsequently, however,

تم تخفيف العقوبة إلى عشرة أشهر،

the sentence was reduced to ten months,


ومن ثم ستة، ليتمّ بعدها إطلاق سراحه بكفالة.
and after six, he was permanently released on bail


واليوم، يشارك «حزب الله» في حكومة ائتلافية
Today, Hezbollah sits in a coalition government

في بيروت مع خصومه السياسيين السنّة السابقين

in Beirut with its erstwhile Sunni political opponents


ومجموعة واسعة من الأحزاب المسيحية.
and a broad range of Christian parties

وكان قد تمّ انتخاب أعضاء البرلمان السنّة هؤلاء، بقيادة رئيس الوزراء سعد الحريري زعيم "تيار المستقبل" وابن رئيس الوزراء السابق الذي اغتاله «حزب الله»، في عام 2009
These Sunni members of parliament, led by Prime Minister Saad Hariri of the Future Movement, son of the former premier assassinated by Hezbollah, were elected in 2009


ضمن تركيبة موالية للغرب ومعادية لإيران.

on a pro-West, anti-Iran platform


غير أن نفوذ طهران المتنامي محلياً،
Yet Tehran's increasing domestic influence,


المترافق مع ممارسات ترهيب وجرائم محلية قائمة منذ أكثر من عقد من الزمن،
coupled with more than a decade of intimidation and local murders,

أدّى إلى انفراج عملي بين الميليشيا الشيعية والسنّة
has led to a pragmatic detente between the Shi'a militia
and Sunnis


تركّزت بشكل أساسي على الأمن.
primarily focused on security

وفي حين يبدو أن العناصر السنية المؤيدة للحريري
While Hariri's Sunni constituents generally seem


تدعم عموماً حملة الحكومة القوية ضد الجهاديين السنّة،

to support the government's robust campaign against Sunni jihadists,


إلّا أن النقص المتزايد في أي شكل من مظاهر الحياد

the increasing lack of any semblance of neutrality


له عدة تداعيات مقلقة
has several concerning implications



وفي العام الماضي،
Last year,

استقال وزير العدل (السنّي) السابق في حكومة الحريري، أشرف ريفي، من منصبه

former (Sunni) Minister of Justice in Hariri's government, Ashraf Rifi, resigned from his post

احتجاجاً على إطلاق سراح سماحة.
to protest the release of Samaha from jail


ومنذ ذلك الحين،
Ever since,

أَمطر الحريري بالانتقادات

he has been criticizing Hariri

لما وصفه تعاون مع «حزب الله».
for what he characterizes as collaboration with Hezbollah

ويُعتبر ريفي، وهو من مدينة طرابلس السنّية،


Rifi, who is from the Sunni city of Tripoli,

من أشد منتقدي نظام الأسد في سوريا

is a fierce critic of Syria's Assad regime


بالإضافةً إلى"المشروع" الإيراني في لبنان.
and the Iranian "project" in Lebanon, as well


وفي أيار/مايو، واستناداً إلى خطابه الطائفي السنّي إلى حد كبير،

In May, largely based on his Sunni sectarian rhetoric,

نجح ريفي بالفوز في الانتخابات البلدية في طرابلس.
Rifi came from nowhere to win the municipal elections in Tripoli

وإذا حقق نجاحاً في الانتخابات النيابية المزمعة في عام 2018،
If he fares well in the 2018 parliamentary elections,

فسوف ينقسم الشارع السنّي الموالي للغرب ويضعف بشكل أكبر

it would split and further weaken the pro-West Sunni community

فيما يتعلق بـ «حزب الله»،
with respect to Hezbollah,


مما يعزّز من ميل الدولة نحو إيران.

solidifying the state's tilt toward Iran



وهذا الخبر ليس جيداً بالنسبة للبنان،
This is not good news for Lebanon

ولا حتى بالنسبة للولايات المتحدة أيضاً.

But it's also not good news for the United States

فاستقرار لبنان يهم واشنطن إلى حدّ كبير -
Washington has a profound interest in Lebanon's stability


وذلك أساساً لأن الدولة هي على حدود إسرائيل.
-- primarily because the state borders Israel


ولهذه الغاية،
To this end,


فمنذ عام 2005،
since 2005,

قدّمت الحكومة الأمريكية الدعم المالي والتدريب لـ "الجيش اللبناني":


the U.S. government has been providing the LAF with financial support and training:ç



وفي عام 2016،
in 2016,

قدمت مساعدة إلى "الجيش اللبناني" بأكثر من 150 مليون دولار.

it gave the Lebanese military more than $150 million

ويقيناً أن هذه المساعدة
To be sure, this assistance

قد حسنت قدرة الجيش

has improved the capacity of the LAF

على محاربة المسلحين الإسلاميين.

to fight Islamist militants

ولكن حتى الآن -

Yet to date --

وفي المستقبل المنظور -

and for the foreseeable future --

من شبه المؤكد أن


it is all but certain

"الجيش اللبناني" سيستهدف السنّة فقط.
the LAF will only be targeting Sunnis


وبغض النظر عن استياء السنّة -
Notwithstanding resentments, Sunnis --

الذين يشكلون نحو 35 في المائة

who comprise approximately 35 percent

من ضباط صف "الجيش اللبناني" -
of the LAF's non-commissioned officer corps


فهم لن ينشقوا عن الجيش بأعداد كبيرة في أي وقت قريب.

-- will not be defecting en masse anytime soon


وبالفعل، هناك منافسة شديدة
Indeed, there is stiff competition


على ضمهم إلى فيالق السنّة المحرومين اقتصادياً.
to enlist among the legions of economically disadvantaged Sunnis



ولكن على المدى الطويل،
In the longer term, however,


وكما يشير أداء أشرف ريفي القوي في الانتخابات البلدية في طرابلس،
as Ashraf Rifi's strong performance in Tripoli's municipal elections suggests,

فإن تحيز الدولة لصالح الشيعة
the state's bias in favor of Shi'a

يعزّز مظالم السنّة،

is fostering grievances,


التي يمكن أن تؤدي بمرور الوقت إلى التطرف.

which over time could lead to radicalization




والمسار في لبنان
The trajectory in Lebanon

ليس بمنأى عن التطورات الإقليمية؛
is not isolated from regional developments;


فهو يرتبط ارتباطاً وثيقاً بنفوذ إيران المتنامي،
it is inextricably tied to Iran's increasing influence,

الآخذ في الازدياد في لبنان منذ عشرات السنين،
which has for decades been ascendant in Lebanon,

ولكنه برز في الآونة الأخيرة في سوريا والعراق أيضاً.

but more recently dominant in Syria and Iraq as well



ولمنع تدهور الوضع في لبنان أيضاً،
To prevent a deterioration in Lebanon, too,9

سيتعين على واشنطن ردع إيران في النهاية.

it will ultimately be incumbent on Washington to roll back Iran


فمحاربة المسلحين السنّة
Fighting Sunni militants

من دون التصدي لما قد يشكل تطرفهم الرئيسي


without countering what is perhaps the primary driver of their radicalization


ليست إستراتيجية رابحة.
is not a winning strategy
رد مع اقتباس
  #99  
قديم 10-23-2017, 06:13 PM
الصورة الرمزية إسلام بدي
إسلام بدي إسلام بدي متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2017
المشاركات: 331
افتراضي

احذروا مقتدى الصدر
Beware of Muqtada al-Sadr

في أيلول/سبتمبر من هذا العام،
This September,

سلّط مقال نشرته صحيفة "ماكلاتشي" الأمريكية الضوء على اختطاف
a McClatchy article
outlined the kidnapping of


ثلاثة مقاولي دفاع أمريكيين في العراق،

three American defense contractors in Iraq,

وأشار إلى كيفية احتجازهم

noting how they were held

لمدة واحد وثلاثين يوماً

for thirty-one days

وتعذيبهم عقب اختطافهم في كانون الثاني/يناير.
and tortured after being snatched in January

بيد، لم يتم اختطافهم من قبل تنظيم «الدولة الإسلامية»
Yet they were not taken by the Islamic State,


أو الحركات التي تدعمها إيران مثل «كتائب حزب الله» و «عصائب أهل الحق»،
nor by Iranian-backed stalwarts such as Kataib Hezbollah or Asaib Ahl al-Haq (AAH),ç


كما تكهّن الكثير من المحللين والمحررين في ذلك الوقت.
as many analysts and columnists speculated at the time


فالمجرمون الحقيقيون كانوا عناصر تابعة لـ «سرايا السلام»،
The true culprits belonged to the Peace Companies, or SAS,


الميليشيا الشيعية
a Shiite militia

التي يرأسها رجل الدين العراقي المؤثر مقتدى الصدر.
headed by influential Iraqi cleric Muqtada al-Sadr

ولا يزال من غير المعروف

It is still unknown

ما إذا كانت تلك الخطوة بمثابة تحذير إلى الولايات المتحدة
if this was a warning to the United States

من الصدر نفسه،
from Sadr himself,

أو حركة مخادعة ومضلّلة نفذّتها جماعة منشقة،
a rogue move by a splinter group,

أو إشارة على بذل جهود أكبر من قبل «التيار الصدري»
or a sign of a larger Sadrist effort


ضدّ القوات الأمريكية في العراق.
against American forces in Iraq

ومع ذلك، جاءت تلك الأخبار على الأرجح كمفاجأة

Yet the news likely came as a surprise

للكثير من المراقبين
to many observers

نظراً إلى التركيز العلني والصريح الذي أولاه الصدر
given Sadr's high-profile focus


للأعمال السياسية غير العنفية خلال الأشهر القليلة الماضية،

on nonviolent political action in recent months,


ناهيك عن مساعي واشنطن المتكررة
not to mention Washington's repeated attempts


للانخراط معه.
to engage him

وقد التزم المسؤولون الأمريكيون الصمت حتى الآن

U.S. officials have been mum

حول ذلك الحادث -
on the incident thus far

وسواء بقوا كذلك أم لا،
-- whether or not they remain so,


يجب أن يراقبوا معسكر الصدر عن كثب


they should keep a close eye on Sadr's camp

مع توسع المعركة لتحرير الموصل وغيرها من التطوّرات الهامة

as the battle for Mosul and other important developments unfold


سجل حافل مناهض للولايات المتحدة
ANTI-U.S. TRACK RECORD

لمقتدى الصدر تراث إيديولوجي قوي مناهض لأمريكا.
Sadr has a strong ideological heritage of anti-Americanism


فوالده الراحل آية الله محمد محمد صادق الصدر
His late father, Ayatollah Muhammad Muhammad Sadiq al-Sadr,

عُرف بخطابه الحادّ اللهجة تجاه الولايات المتحدة.
was known for his fiery rhetoric against the United States


وبعد أن أعلن مقتدى الصدر عن إنشاء «جيش المهدي»

And after the younger Sadr declared the existence of the Mahdi Army, or JAM


في أعقاب غزو العراق واحتلاله في عام 2003،
following the 2003 invasion and occupation of Iraq,


شاركت هذه الجماعة في العديد من الاشتباكات الدموية
the group was involved in numerous bloody clashes


مع قوات التحالف،
with coalition forces,

كما فعل خلفها الجزئي

as was its partial successor

«لواء اليوم الموعود».
the Promised Day Brigades, or LYM

ومنذ عام 2014،
Since 2014,


رفض مقتدى الصدر عدداً من المحاولات الأمريكية للإنخراط معه.
Sadr has rebuffed numerous U.S. attempts to engage him,


وفقاً لوزارة الخارجية الأمريكية من مصادر مقرها في العراق،
according to Iraq-based contacts from the State Department


كما أصدر تهديدات متفرقة ضدّ القوات الأمريكية.
He has also issued sporadic threats against U.S. forces


وفي 21 تموز/يوليو،

On July 21,


أعلن علاء عبود - المتحدث باسم «سرايا السلام»، أحدث خلف لـ «جيش المهدي» -
Alaa Aboud -- the spokesman for SAS, the latest successor to JAM -- stated


أنه ليست هناك حاجة
there was no need


لأي مشاركة أمريكية في معركة الموصل
for American participation in the battle for Mosul,


وأن قوات الصدر "متعطشة للدم الأمريكي"
and that Sadr's forces were "thirsty for American blood."9




وعلى الرغم من ذلك الخطاب،
Despite such rhetoric,

قد يكون قرار استهداف الأمريكيين

the decision to target Americans


في كانون الثاني/يناير (وربما في المستقبل)
in January (and perhaps down the road)9


مرتبطاً بالسياسة العراقية الداخلية
may have more to do with internal Iraqi politics

أكثر من ارتباطه بالإيديولوجية المناهضة للغرب.
than anti-Western ideology


والأهم من ذلك،

Most notably,

قد يكون موقف الصدر العدائي

Sadr's hostile posture could be


وسيلة لاكتساب نفوذ
a means of gaining leverage


في علاقته المعقّدة والمضطربة غالباً مع إيران.
in his complex and often tumultuous relationship with Iran



محاصراً بين بغداد وطهران
SANDWICHED BETWEEN BAGHDAD AND TEHRAN

على الساحة السياسية العراقية،
In the Iraqi political arena,

واصل الصدر الاستعانة بالقوات الخاضعة لسيطرته
Sadr has continually used forces under his control


من أجل إظهار قدرته على إبراز قوته متى شاء.
to demonstrate that he can project power anytime he likes

وقد شمل ذلك الاحتجاجات المناهضة للفساد
This includes the anticorruption protests


التي أثارها في وقت سابق من هذا العام،
he fomented earlier this year

ضدّ حكومة رئيس الوزراء حيدر العبادي

against Prime Minister Haider al-Abadi's government,


والتي سيطر خلالها أنصاره على
during which his supporters took over

"المنطقة الخضراء" في بغداد.
Baghdad's Green Zone


كما انتقد الصدر تعاون الحكومة مع الولايات المتحدة.

Sadr has also criticized the government's cooperation with the United States



وقد شهدت احتجاجات أخرى نُظِمت هذا العام
Other protests this year have seen

إقدام مناصريه على تمزيق رايات الميليشيات الشيعية التي تدعمها إيران كما زُعم،

his supporters allegedly ripping down the banners of Iranian-backed Shiite militias,


واجتياح مكاتبها،
raiding their offices,


وإطلاق شعارات معادية للجمهورية الإسلامية.
and yelling anti-Iranian slogans

وما يؤكد من جديد حدوث انشقاق في العلاقة بين الصدر وكل من طهران وبغداد،
Further highlighting Sadr's rupture with Tehran and Baghdad,

هو إقدام «سرايا السلام» على التحرّك بشكل مستقل عن «وحدات الحشد الشعبي»، التي هي شبكة الميليشيات الشيعية الجامعة المعترف بها من قبل الحكومة.

SAS has been acting independently of the government-recognized umbrella network for Shiite militias, al-Hashd al-Shabi (aka the Popular Mobilization Units, or PMUs).9


يُذكر أن الصدر نفسه وصف العناصر المهيمنة التي تدعمها إيران
Sadr himself has called the dominant Iranian-backed elements

ضمن «وحدات الحشد الشعبي» بـ "الميليشيات الوقحة".

in the PMUs "brazen militias." 9



ويقيناً،
To be sure,


أن الصدر اعتذر علناً عن ​​الهتافات المعادية لإيران
Sadr has publicly apologized for the anti-Iranian chants


التي أُسمِعت خلال مظاهرات هذا العام،
heard during this year's demonstrations,


وأن طهران تواصل توفير الدعم العسكري المباشر لقواته.
and Tehran continues to provide direct military support to his forces

حتى أن الصدر حضر مصالحة في 18 تشرين الأول/أكتوبر
Sadr even attended an October 18 reconciliation event


مع قادة بارزين يعملون بالوكالة عن إيران،

with leading Iranian proxy commanders,


بمن فيهم اثنان انشقا عن معسكره هما:

including two who split from his camp:9


قائد «عصائب أهل الحق» قيس الخزعلي


AAH chief Qais al-Khazali

وزعيم «حركة حزب الله النجباء» أكرم الكعبي.
and Harakat Hezbollah al-Nujaba leader Akram Kaabi

وعبّر خلال هذا الحدث عن دعمه للعمليات العراقية في الموصل

There, he expressed support for Iraqi operations in Mosul


ورفض تدخّل تركيا في المعركة.
and rejected Turkey's involvement in the battle


ومع ذلك، لا تزال الانقسامات مع طهران عميقة للغاية،

Yet the divisions with Tehran are still deep,


وتظهر المزيد من التقارير حول قيام

and more reports are emerging of

حملات اغتيال تحرّض موالين للصدر

assassination campaigns pitting Sadr loyalists


ضد جماعات منشقة تخضع لسيطرة إيران،
against Iranian-controlled splinter groups,


لا سيما «عصائب أهل الحق».
particularly AAH


وفي الوقت الذي تتنافس فيه إيران والصدر
As Iran and Sadr compete

من أجل بناء الولاء لهما في أوساط المجتمع الشيعي في العراق،
to build loyalty within Iraq's Shiite community,

فإن اتخاذ خط أكثر تشدّداً إزاء واشنطن

taking a stronger line against the United States

يصبّ في صالح النزعة المناهضة للولايات المتحدة


plays to the widespread anti-Americanism


بين عامة السكان.
among the general population

كما أن الوقوف في وجه القوة العسكرية الأكبر في العالم

Going up against the world's foremost military power


قد يساعدهم على إظهار علامات القوة
could also help them demonstrate strength


أمام المكوّنات المحلية وبعضهم البعض.
to domestic constituents and each other



وعلى المدى القريب،
In the near term,

إذا شعر الصدر أن أياً من طهران أو بغداد تضعه في موقف حرج،
if Sadr feels he is being pushed into a corner by Tehran or Baghdad,


فإن اتخاذه خطوات عنيفة ضدّ القوات الأمريكية
taking violent action against U.S. forces

قد يمنحه سبيلاً سهلاً

may give him an easy way

للفت الانتباه

to gain attention

وتعزيز ادعاءاته
and bolster his claims

بأنه "الوطني" العراقي الحقيقي الوحيد

that he is the only true Iraqi "nationalist"9


الذي يرغب في مواجهة "المحتلين" الأجانب.
willing to oppose foreign "occupiers."9


كما يمكن الاستفادة من مثل هذه الهجمات
Such attacks could also be used


لإظهار ضعف حكومة العبادي
to demonstrate the impotence of the Abadi government


وزرع بذور الانقسامات بين بغداد وواشنطن.
and sow divisions between Baghdad and Washington


الخلايا المنشقة
SPLINTER CELLS

لفترة دامت أكثر من عقد من الزمن،
For over a decade, 9

استمرت الجماعات المنشقة كما واصل المنشقون الأفراد ينغصون صفوف «التيار الصدري».
splinter groups and individual defectors have continually plagued Sadr's ranks


وبالفعل، إن احتمال تشكيل المزيد من هذه الجماعات المنشقة -
Indeed, the potential for more such splinters to form -


بما فيها البعض التي تزعم أنها تحمل راية الصدر -

including some that claim to carry Sadr's banner -

يجعل من الصعب على نحو فريد

- makes it uniquely difficult


تقييم التهديدات الناشئة عن معسكر الصدر.
to assess threats arising from the cleric's camp



وفي حين يمكن أن تتسبّب خلايا مستقلة ضمن «سرايا السلام» و«لواء اليوم الموعود» بحدوث مشاكل خاصة بها،
While autonomous cells within SAS and LYM could cause their own problems,

يبدو أن الجماعات التي ترعاها إيران
groups sponsored by Tehran seem

تطرح التحدي الأكبر.

to pose the greatest challenge


فمع ارتفاع حدة التوتر،
As tensions rise,

قد تنفّذ هذه الجماعات هجمات ضد القوات الأمريكية
such groups could take action against American forces


ومن ثم تلقي مسؤولية وقوعها على «التيار الصدري».
and then blame the attacks on Sadr


وفي إطار هذا السيناريو،
In that scenario,

قد يضطر مقتدى الصدر إلى مواجهة تداعيات تلك الهجمات،
he might have to face the repercussions of the attacks,


التي يمكن بدورها أن تدفعه
which could in turn spur him

إلى اعتماد موقف أكثر عدائية

to adopt an even more hostile position

تجاه الولايات المتحدة.
toward the United States



وبعد إعادة هيكلة «جيش المهدي» في عام 2008
Following Sadr's restructuring of JAM in 2008

وإنشاء «لواء اليوم الموعود»،

and the creation of LYM,

غالباً ما أكّد الصدر (بشكل صحيح) أن
he often (correctly) asserted that

الجماعات المنشقة، وليس مقاتليه،

splinter groups, not his own fighters,

هي التي كانت تستهدف القوات الأمريكية.
were the ones targeting U.S. forces

وبعض هذه الجماعات كانت خلايا متباينة
Some of these groups were disparate cells


مرتبطة بـ «عصائب أهل الحق»، التنظيم الذي يعمل بالوكالة عن إيران وكان في طور الإنشاء في ذلك الوقت،

linked to the then-developing Iranian proxy AAH,


في حين أن [خلايا] أخرى كانت فصائل محلية تابعة لـ «جيش المهدي»

while others were localized JAM factions


رفضت وقف أنشطتها المسلّحة
that disagreed with halting their armed activities



وحين تمّ الإعلان عن «سرايا السلام» في منتصف عام 2014،
When SAS was announced in mid-2014,

ذكر الصدر أنها ستكون الميليشيا الوحيدة
Sadr stated that it would be the only militia


التي تمثّل اسمه وقضيته.
to represent his name and cause

ومع ذلك، سُمح باستمرار «لواء اليوم الموعود»،
Yet LYM was allowed to continue,

مما يُظهر أنه تعيّن على الصدر مواصلة التعامل
showing that Sadr still had to deal


مع عناصر نافذة ومستقلة أحياناً
with powerful and at times autonomous elements

ضمن أجهزة الميليشيا التابعة له.
within his militia apparatuses

ونتيجة لذلك،
Accordingly,

غالباً ما استخدم الصدر تكتيكاً

the cleric has often used a tactic


عمل على تحسينه عندما كان «جيش المهدي» في أوج نشاطه وهو:
he honed during JAM's heyday:9


تقويض الميليشيا التابعة له
freezing his militias


ومراقبة أي من الفصائل تلتزم بأوامره.
and monitoring which factions adhere to his orders


وفي الفترة بين شباط/فبراير - آذار/مارس 2015 على سبيل المثال،
In February-March 2015, for example,

جمّد كلاً من «سرايا السلام» و«لواء اليوم الموعود»،

he froze both SAS and LYM,


زاعماً أنها خطوة لتشجيع التفاعل السياسي
claiming it was a gesture to encourage political interactions

بدلاً من العنف بين مختلف الأحزاب العراقية.
rather than violence between different Iraqi parties


وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2015،
In November 2015,

أمر بتجميد عمليات عناصر «سرايا السلام» في ديالى،
he ordered a freeze on SAS elements in Diyala,


مدعياً أنهم تورطوا في أنشطة إجرامية.
claiming they were engaged in criminal activities


وخلال أيار/مايو الحالي،
And this May,

دعا كوادره
he called for his cadres


إلى سحب وجودهم المسلّح
to withdraw their armed presence

من بعض أجزاء بغداد


from sections of Baghdad


التي دمّرتها تفجيرات تنظيم «الدولة الإسلامية».
hit by Islamic State bombings


وفي حين كان الهدف من تلك الخطوات على الأرجح
While this was likely meant


الإشارة للحكومة أنها بحاجة إليه
to show the government that it needed him


وإظهار عجزها عن حماية العاصمة،
and demonstrate its impotence in protecting the capital,


لا سيما الأحياء
particularly those neighborhoods


التي تتولى حراستها القوات التي تدعمها إيران،
guarded by Iranian-backed forces,

إلا أنها ربما شكّلت أيضاً اختبار آخر للولاء لقوات الصدر.
it may also have been another loyalty test for Sadr's forces


وعلى أي حال،
Whatever the case,


برز المزيد من المنشقين
more splinters emerged

في أعقاب تقدّم تنظيم «الدولة الإسلامية» في العراق عام 2014،

following the Islamic State's 2014 advance in Iraq,

لكن هذه المرة مع إعلان العديد من الجماعات المشكلة حديثاً عن وجودها.
this time with multiple new formalized groups declaring their presence

وحين تمّ الإعلان عن إنشاء «كتائب الإمام علي»، التي تعمل بالوكالة عن إيران
When the Iranian proxy the Imam Ali Battalions, or KIA
was announced


في أواخر حزيران/يونيو من ذلك العام،
in late June of that year,


سجل القائد السابق في «جيش المهدي» شبل الزيدي شريط فيديو يظهر فيه إلى جانب مقاتليه

former JAM commander Shebl al-Zaidi recorded video of himself and his fighters

وهم يحملون رؤوساً مقطوعة
holding the severed heads

زعموا أنها تعود لأعدائهم أفراد تنظيم «الدولة الإسلامية».

of what they claimed were their Islamic State enemies


وأعلن بعدها أن «كتائب الإمام علي» متحالفة مع «سرايا السلام»
He then stated that KIA was aligned with SAS


وكانت جزءاً لا يتجزأ من «جيش المهدي».
and was an integral element of JAM

وبعد ثلاثة أشهر،

Three months later,

نقض الصدر هذه المزاعم
Sadr countered these claims


ومحاولات تلطيخ حملته
and the attempted smearing of his campaign


في خطاب علني
in a public address,

أعلن خلاله أن سمعة الميليشيا التابعة له أكثر طهراً من ذلك.
declaring that his militias had a more cleaned-up reputation

لكن اعتباراً من أواخر عام 2015،
Yet as of late 2015,


كانت بعض العناصر المرتبطة بـ «كتائب الإمام علي» تواصل عرض ملصقات

some KIA-linked elements were still putting up martyrdom posters

لقادة شهداء سقطوا في أرض المعركة تحمل صور الصدر.
for fallen commanders that featured photos of Sadr


بدورها، أعلنت جماعات منشقة أخرى
Other splinter groups


تحارب في سوريا
fighting in Syria

ولاءها للصدر
have similarly claimed loyalty to Sadr

على الرغم من أنه عارض علناً

even though he publicly opposed


أي تدخل شيعي مسلّح في البلد المجاور.
any armed Shiite intervention next door

وعند التدقيق عن كثب،
On closer inspection,

يظهر جلياً أن هذه الجماعات
it is clear that these groups

لم تعد موالية له -

are no longer loyal to him -

فبالنسبة للعديد من أفرادها،

- for many of them,

لا تزال سوريا تمثّل أداة جيدة لتجنيد المقاتلين
Syria still serves as a good tool for recruiting fighters


وإضعاف سيطرته بشكل متزايد
and further weakening his control



ومن بين أبرز القادة الآخرين المنشقين عن «التيار الصدري»،
Another major Sadrist splinter commander,

الذي أعلن عبر وسائل التواصل الاجتماعي في عام 2014

announced on social media in 2014

أنه يعمل مع «سرايا السلام» في العراق -

that he was operating with SAS in Iraq

وهو تصريح غريب
-- a curious assertion


نظراً إلى علاقاته الوطيدة
given his close relations

مع عدد من المنظمات الجهادية الشيعية التي تدعمها إيران


with numerous Iranian-backed Shiite jihadist organizations


وادّعائه الشهرة
and his claim to fame

بأنه الشريك المؤسس لأول جماعة جهادية شيعية رئيسية عابرة للحدود الوطنية في سوريا
as cofounder of Syria's first major transnational Shiite jihadist group,

وهي «لواء أبو الفضل العباس».

Liwa Abu Fadl al-Abbas (LAFA).9


كما أعلن «لواء الإمام الحسين»، الذي يُعدّ فرعاً من «لواء أبو الفضل العباس»، أنه ينتمي إلى «التيار الصدري»

The LAFA offshoot has also claimed to be Sadrist


رغم ولائه العلني لبشار الأسد وطهران.
despite its open loyalties to Bashar al-Assad and Tehran


واستفادت كذلك جماعات أخرى تدعمها إيران وتقاتل في العراق وسوريا،
Other Iran-backed groups fighting in Iraq and Syria,


مثل «قائدة قوات أبو الفضل العباس» والحركة الأحدث «جيش المؤمل»، من إرثها في «جيش المهدي» و«سرايا السلام»

such as Qaeda Quwat Abu Fadl al-Abbas and the newer Army of the Hopeful, have banked on their respective JAM and SAS legacies

لتجنيد شبكات متشددة وتأهيلها
to recruit and craft militant networks


مراقبة الصدر عن كثب
KEEPING A CLOSE EYE ON SADR

للمساعدة على منع حدوث مشاكل محتملة مع الصدر أو الاستعداد لوقوعها،
To help prevent or prepare for potential troubles with Sadr


والمنشقين عنه
and his splinters,


يتعيّن على صنّاع السياسة في الولايات المتحدة النظر في تجديد تركيزهم
U.S. policymakers should consider renewing their focus


على التحركات المتغيّرة

on the shifting moves

داخل معسكره الغامض في كثير من الأحيان.
made within his often opaque camp


ويشمل ذلك تقييم الشخصيات والشبكات التي تستخدمها إيران
This includes assessing which figures and networks Iran is using


من أجل رعاية المزيد من الجماعات المنشقة.
to foster more splinter groups


وإذا ما تمّ استهداف العناصر الأمريكية من جديد،
In the event American personnel are attacked again,

قد تكون مثل هذه المعلومات مفيدة
such information could be beneficial


في التخطيط لردّ مناسب ومحدّد الأهداف.
in planning an appropriate, targeted response



وفي حين ظلت واشنطن صامتة علناً
While Washington has remained publicly silent


​​بشأن قيام «سرايا السلام» باختطاف مقاولين أمريكيين في كانون الثاني/يناير،
about Saraya al-Salam's kidnapping of American contractors in January,


حيث تُفضّل على ما يبدو العمل من وراء الكواليس،
seemingly preferring to work behind the scenes,


قد لا يكون لديها ترف القيام بذلك في المستقبل.
it may not have the luxury of doing so in the future

وإذا كان الصدر يسير حقاً باتجاه شنّ نزاع آخر،
If Sadr is truly embarking on a path of further conflict,


ستحتاج القوات الأمريكية إلى الردّ بطريقة مدروسة -
U.S. forces will need to respond in a measured way


ليس للحد من التصعيد فحسب،
-- not only to discourage escalation,

بل لإرسال إشارة قوية
but also to send a strong signal

عن قدرة أمريكا وعزمها أيضاً
of American power and resolve
رد مع اقتباس
  #100  
قديم 10-24-2017, 09:04 AM
الصورة الرمزية إسلام بدي
إسلام بدي إسلام بدي متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2017
المشاركات: 331
افتراضي

غضب لا يلقى صدًى على الأرض: رد إدارة أوباما على "صور قيصر" عن الحرب في سوريا
Outrage but No Action:ç
The Obama Administration's Response to Syria's 'Caesar Photos'ç


"في 19 آذار/مارس،
On March 19,

وقد قام الزميل البارز في برنامج السياسة العربية في المعهد أندرو تابلر بتقديم المتناقشين.
The panel was introduced by Andrew Tabler, a senior fellow in the Institute's Program on Arab Politics

وفيما يلي ملخص المقرر لملاحظاتهم."
The following is a rapporteur's summary of their remarks


أندرو تابلر
ANDREW TABLER

تصادف هذا الشهر الذكرى الرابعة لاندلاع الثورة السورية.
This month marks the fourth anniversary of the Syrian uprising

ففي آذار/مارس ظ¢ظ*ظ،ظ،،
In March 2011,

دوّن أربعة أطفال رسالة على جدار
four children scrawled a message on a wall


في مدينة درعا الجنوبية كُتب عليها:
in the southern city of Deraa:ç

"الشعب يريد إسقاط النظام"،
ç "The people want the fall of the regime,"çç


وهو الشعار ذاته
the same mantra


الذي أسقط حكومتي تونس ومصر.
that brought down governments in Tunisia and Egypt


وفي أعقاب توقيف الأطفال على يد نظام الأسد،
After the Assad regime arrested the children,

تجلت ردة فعل سكان درعا باحتجاجات

the people of Deraa responded with protests

مطالبة بالإصلاح وقعت في ظ،ظ¥ آذار/مارس،
demanding reform on March 15,

وردّ النظام بإطلاق النيران الحية [على المتظاهرين].
and the regime answered with live gunfire

وقد ترافقت كل عملية قتل مع جنازة والمزيد من الاحتجاجات،


With every death came a funeral and more protests,

وعمّ الغضب الشعبي جميع أنحاء البلاد.
and popular outrage spread throughout the country

ونادى المتظاهرون بالتدخل الدولي
The protestors cried out for international intervention

لوضع حد لمجازر النظام،

to stop the regime onslaught,

إلا أن نداءاتهم لم تلق آذاناً صاغية.
but none was forthcoming


وقد شرع بعضهم بالتسلح
Some began to pick up arms

لحماية أنفسهم من نيران النظام،

to protect themselves from regime gunfire,

محوّلين الثورة
turning the uprising

إلى احتدام تغذيه نيران الأسلحة
into an armed conflagration

لقي فيه حوالي ربع مليون شخص حتفه
in which nearly a quarter million people have been killed


وهُجّر ما يقرب من نصف سكان البلاد.
and nearly half of the population displaced



فضلاً عن أنها أضحت إحدى أكبر الأزمات الإنسانية
In addition to becoming one of the biggest humanitarian crises

منذ الحرب العالمية الثانية.
since World War II,


وأصبحت الحرب بالوكالة بين نظام الأسد وإيران من جهة والمعارضة المدعومة من قبل السنّة من جهة أخرى
the proxy war between the Assad regime and Iran on one side and the Sunni-supported opposition on the other

مصدراً لا يستهان به للتطرف السني - الشيعي،
has become a massive generator of Sunni vs. Shiite extremism


إلا أن السياسة الأمريكية تجاه الوضع

Yet U.S. policy toward the situation

اعتمدت بشدة على تقديم المساعدة غير الفتاكة؛

has relied heavily on nonlethal assistance;

ويتضمن ذلك
this includes


رفض الرئيس أوباما إنفاذ الخط الأحمر الذي أعلن عنه في عام ظ¢ظ*ظ،ظ£
President Obama's refusal to enforce his 2013 redline

حول استخدام النظام للأسلحة الكيميائية
on regime use of chemical weapons

على الرغم من استمرار هذه الهجمات حتى يومنا هذا.
even though such attacks continue to this day


وفي ظل تأزم الحرب،
As the war worsened,

عمد مصوّر سوري يعمل لمصلحة النظام،

a Syrian regime photographer

ويعرف حالياً بـ "قيصر" فقط،
-- currently identified only as "Caesar"ç


إلى الفرار من البلاد وبحوزته ظ¥ظ¥ ألف صورة
-- fled the country with 55,000 images

لحوالي ظ،ظ، ألف جثة لأشخاص تم تعذيبهم وقتلهم
of nearly 11,000 bodies tortured and killed


في مراكز اعتقال تابعة للنظام.
in regime detention centers

واليوم، بعد مرور عام ونصف على الكشف عن الصور،
Today, a year-and-a-half after the photos were disclosed,

ما زالت الحكومة الأمريكية في صدد تقييمها.
the U.S. government continues to evaluate them


وذلك لمناقشة رد الإدارة الأمريكية
To discuss the administration's response


على التحريات بشأن الصور
to inquiries about the photos

وسياستها تجاه الأدلة المتعلقة بالقتل الجماعي وجرائم الحرب.

and its policy toward evidence of mass slaughter and war crimes,


وقد استضاف معهد واشنطن حلقة نقاش
The Washington Institute hosted a panel discussion


مع الخبير في مجال الإبادة الجماعية كاميرون هدسون
with genocide expert Cameron Hudson


وثلاثة صحافيين بارزين
and three top journalists

يقومون بالاستقصاء عن قصة قيصر،
probing the Caesar story


كاميرون هدسون
CAMERON HUDSON

يحفل تاريخ الهولوكوست بأشخاص شبيهين بقيصر.
The history of the Holocaust is replete with people like Caesar

نذكر على سبيل المثال المقاتل في صفوف "المقاومة البولندية جان كارسكي"
Polish resistance fighter Jan Karski

الذي دخل خلسة إلى "معسكر بيلزيك"
smuggled himself into the Belzec concentration camp


و"غيتو وارسو" أكثر من مرة
and the Warsaw ghetto on more than one occasion

ليتحرى بنفسه عما يجري بداخلها.

so he could see for himself what was happening

ولم يكن كارسكي يهودياً بل كاثوليكياً،
He was a Catholic, not a Jew,

ولكنه أراد زيارة واشنطن في صيف عام ظ،ظ©ظ¤ظ£

but he was moved to visit Washington in the summer of 1943


لإطلاع المسؤولين عن استهداف اليهود في جميع أنحاء أوروبا.
to tell officials about the targeting of Jews across Europe


عندما اطّلع القيمون على "مركز سايمون سجوت للوقاية من الإبادة الجماعية" التابع لـ "متحف الهولوكوست" على قصة قيصر،
When the Holocaust Museum's Simon-Skjodt Center for the Prevention of Genocide came across Caesar's story,

أرادوا مساعدته على نشرها،
it sought to help him tell that story

وفقاً لما قاله ذات مرة مؤسس المتحف إيلي فيزيل،
and, in the words of museum founder Elie Wiesel,

بأنه يجب الحرص على "أن لا تصبح قصته [مشابهة] لمستقبل أشخاص آخرين".

ensure that "his history does not become someone's future."ç


وتُعتبر المحاكمة والمساءلة أساسيتان لهذه الغاية،
Prosecution and accountability are central to this endeavor,

ولكن الرسالة التي يوجهها المسؤولون الأمريكيون

but the message from U.S. officials

تفيد أنه يُعمد إلى تأخير عملية تحقيق العدالة واتخاذ التدابير اللازمة على ضوء الصور التي نشرها قيصر،
is that the process of seeking justice and taking action on Caesar's photos is being delayed

في إشارة واضحة إلى أن الإدارة الأمريكية
-- an apparent signal that the administration

تستشعر خطراً ما من ناحية المضي قدماً بالعملية.

perceives some risk in pursuing the process

وقد تكون "مذبحة سربرنيتسا" قد وقعت بالفعل في السياق السوري في صيف عام ظ¢ظ*ظ،ظ£،
Syria's "Srebrenica moment" may have already passed in summer 2013,

حين استُخدمت الأسلحة الكيميائية،

when chemical weapons were used

إلا أن واشنطن بقيت مكتوفة الأيدي.
but Washington took no action

ولكن جهود الفريق المساعد لقيصر ("فريق قيصر")
Yet the Caesar team's efforts


لإزالة الغشاوة عن الوجوه الواردة فيها
to unblur faces in the photos

قد تؤدي إلى اتخاذ تدابير على الصعيد الدولي،
could trigger some international action,

وخاصة لأن العديد من الضحايا هم من الأجانب.

especially since several of the victims are foreigners


وقد تحظى هذه الجهود بزخم إضافي
Such efforts could gain further impetus

إذا نفذت الأمم المتحدة ما وعدت به في تقاريرها
if the UN follows through on reports

بأن تكشف عن أسماء الأفراد
that it will release the names of individuals


المشتبه بارتكابهم جرائم حرب في سوريا.

suspected of committing war crimes in Syria


جوش روغين
JOSH ROGIN

إن أكثر ما يصدم في الأدلة التي قدمها قيصر
One of the most shocking things about the Caesar evidence

هو تغطيتها لشريحة صغيرة فقط من الأعمال الوحشية المرتكبة في سوريا.

is that it covers only a small portion of the atrocities committed in Syria

فكما ذكر قيصر أمام الكونغرس عند إدلائه بشهادته في تموز/يوليو ظ¢ظ*ظ،ظ¤،

As Caesar testified before Congress in July 2014 ,


تغطي الصور فترة زمنية محدودة (بين العامين ظ¢ظ*ظ،ظ، وظ¢ظ*ظ،ظ£)

the photos span a limited amount of time (between 2011 and 2013)ç


ومنطقة جغرافية محدودة بالقرب من دمشق -
and a limited area near Damascus


هناك حوالي ظ،ظ¥ظ* ألف مدني ما زالوا معتقلين اليوم
-
- about 150,000 civilians remain in custody today


في كافة أنحاء البلاد
around the country,

بينما تستمر الأعمال الوحشية.

and the atrocities continue


وتوجد أسباب متعددة
There are several reasons

وراء عدم التفاعل الظاهر الذي تبديه الحكومة الأمريكية
behind the U.S. government's apparent desensitization


إزاء هذه الأدلة الدامغة والمباشرة:
to this glaring, straightforward evidence


أولاً، الخلاف القائم بين "فريق قيصر"
First is the discord between the team of people helping Caesar

وفريق المسؤولين الأمريكيين

and the team of U.S. officials


الذي يتولى النظر في هذا الملف.
handling this portfolio

ثانياً، الخلاف القائم بين البيت الأبيض

Second is the discord between the White House,


ووزارة الخارجية والكونغرس.
the State Department, and Congress


وثالثاً، الخلاف القائم ضمن المجتمع الدولي.
Third is the discord within the international community


تمثلت أولى خطوات "فريق قيصر"
One of the Caesar team's first steps was

بطلب مساعدة الحكومة الأمريكية
to seek U.S. government help

للتحقق من الأدلة التي ستستخدم
in verifying the evidence to be used

في محاكمات مستقبلية تعنى بجرائم الحرب.

in future war crimes prosecutions


وقد سُلمت نسخة من الأدلة
One copy of the evidence was given

إلى بلد ثالث للمحافظة عليها،

to a third country for preservation,

وسُلمت نسخة أخرى إلى "مكتب التحقيقات الفيدرالي"
and another copy was given to the FBI

تحت إشراف وزارة الخارجية الأمريكية

under the State Department's supervision

إلا أن "فريق قيصر" لم يشعر قط طوال العملية
Yet throughout the process, the Caesar team never felt

أن "مكتب التحقيقات الفيدرالي" ووزارة الخارجية
that the FBI and State Department


كانا يعملان بالسرعة الكافية.
were moving quickly enough

ونشأت خلافات
There were disputes

حول اختيار قاعدة البيانات التي ستُستخدم
over which database would be used

لإثبات هوية الضحايا
to confirm the identity of victims

وحول التقرير اللاحق الذي سيصدره "مكتب التحقيقات الفيدرالي".

and over the FBI's subsequent report;


وفي النهاية،
in the end,

لم يكن "فريق قيصر" راضياً عما آلت إليه الأمور.
the Caesar team was not satisfied

وفي غضون ذلك،
Meanwhile,

قال الكونغرس أن وزارة الخارجية
Congress said that the State Department

عارضت بشدة إدلاء قيصر بشهادته العلنية أمام الكونغرس،

resisted having Caesar give open congressional testimony,

بينما ادعت وزارة الخارجية
while the department argued

أنها كانت قلقة بشأن التدابير الأمنية.

that it was concerned about security arrangements

وهناك شيء من الصحة في كلتي الحجتين،
There are elements of truth to both arguments

ولكن أياً كانت الحالة،

whatever the case,

ساهمت هذه السياسات البيروقراطية
such bureaucratic politics contributed

في التشكك بوجه عام من استعداد الحكومة

to overall skepticism about the government's willingness

لاتخاذ الخطوات المناسبة.
to take action


وعلى الصعيد الدولي،
On the international front,

توشك "لجنة التحقيق الدولية المستقلة" المعنية بالجمهورية العربية السورية على الكشف عن
the Independent International Commission of Inquiry on the Syrian Arab Republic is about to release

أسماء بعض الأشخاص المتورطين في الجرائم،
some of the names involved in the crimes,

إلا أنه من غير المرجح أن يتخذ مجلس الأمن أي خطوات في هذا الصدد.

but Security Council action is not likely

وباختصار، لا يوجد مسار واضح للخروج من الأزمة،

In short, there is no clear path out of the situation,


بالرغم من أن آلة القتل العائدة لنظام الأسد
even though the Assad regime's machinery of death


هي الأسوأ منذ حقبة النازيين
is the worst since the Nazis


ونظام التوثيق الخاص به شبيه بذلك الذي كان معتمد من قبل السوفييت.
and its system of documentation similar to that of the Soviets


ورداً على هذا الجمود،
In response to the stalemate,

تبنّى "فريق قيصر"
the Caesar team has adopted

استراتيجية جديدة تحت عنوان "تسمية الأشخاص ووصمهم بالعار ولومهم"،
a new "name, shame, and blame" strategy,


عبر نشر آلاف الصور على الفيسبوك
publishing thousands of the photos on Facebook

والقيام بعروض حظيت بتغطية إعلامية كبرى

and creating a highly publicized display


في مقر الأمم المتحدة.
at UN headquarters

ولكن حتى ذلك لم يُحدث أي تغيير
But even that has not produced any shift

في المقاربة التي تعتمدها إدارة أوباما.
in the Obama administration's approach


فالمحاكمات المختصة بجرائم الحرب
War-crimes prosecutions


ضمن كل دولة بعينها
within individual countries

تشكل الخيار الأكثر قابلية للتطبيق،
would be the most actionable option,

ولكن الإدارة الأمريكية تعتقد على ما يبدو
but the administration seems to believe that

أن مثل هذه الإجراءات القانونية

such legal action


ستصعب مهمة التفاوض على حل سياسي

would make it difficult to negotiate a political solution

مع نظام الأسد.
with the Assad regime

وخلافاً لـ "فريق قيصر"،
Unlike the Caesar team,

لدى نظام الأسد آليات متطورة

the Assad regime has sophisticated mechanisms

لنشر رسائله.
to spread its messages



وسبب آخر مرجح
Another likely reason

وراء تردد الإدارة الأمريكية المستمر

for the ongoing hesitance

هو أن البعض فيها يرون إيران كشريك محتمل في سوريا.
is that some within the administration view Iran as a possible partner on Syria

فوفقاً لتقارير عن مناقشات جرت داخل وزارة الخارجية،

According to reports of discussions inside the State Department,

قد تُنسب إلى طهران مهام أمنية
Tehran could be granted security responsibilities

في سوريا عبر اتفاق مع الحكومة الأمريكية
in Syria via an agreement with the U.S. government

يتم تدوينه من قبل مجلس الأمن الدولي.
codified by the UN Security Council

وبالتالي، قد تقلق الإدارة الأمريكية


The administration may therefore be concerned

من احتمال أن تعتبر إيران أي عمل عسكري دولي في سوريا كعمل من أعمال الحرب،

that Iran would view any international military action in Syria as an act of war,

لذلك حرصت
so it has been careful

على عدم الاستهانة بالخطابات الإيرانية في هذا الشأن.
to take Iranian rhetoric on the matter into account


وفيما يتعلق بالتقارير
As for reports

حول هجمات الكلورين المتواصلة من قبل النظام،
of continued regime chlorine attacks,


أدرجت واشنطن وشركاؤها بعض العناصر
Washington and its partners included certain agents


في اتفاق نزع الأسلحة الكيميائية
in the chemical weapons disarmament deal


الذي أُبرم مع سوريا (على سبيل المثال، السارين وغاز الخردل)،
with Syria (e.g., sarin, mustard gas),ç


مستثنيةً الكلورين.
but not chlorine

وبقيامها بذلك،
In doing so,

تكون قد أقرت ضمنياً أنه

they tacitly acknowledged that

لن تتم مجابهة النظام
the regime would not be confronted

في حال استعماله للكلورين أو عناصر أخرى لم يأتِ ذكرها.

if chlorine or other omitted agents were used


آدم انتوسADAM ENTOUS

في الوقت الذي يعمد فيه "فريق قيصر" إلى تكثيف الضغوط على
As the Caesar team works to increase pressure on

الرئيس أوباما،
President Obama,

يسعى المسؤولون في فريق "مجلس الأمن القومي" الأمريكي بشكل أساسي
officials on the National Security Council team have essentially sought

إلى تخفيف هذه الضغوط.
to reduce that pressure

وقد شكل الجدل الذي أثاره هجوم الأسلحة الكيميائية في آب/أغسطس ظ¢ظ*ظ،ظ£

The August 2013 chemical weapons controversy


خير مثال على كيفية تعامل الرئيس الأمريكي مع
was a good example of how the president approaches

هذه المسائل المعقدة،
these difficult problems:ç

إذ يؤخر اتخاذ القرارات الصعبة بقدر الإمكان
namely, delaying the tough decisions
as much as possible


عندما يعتقد بأنه ليس هناك مسار عمل ملائم.
when he believes no good course of action exists


منذ اندلاع الحرب في ليبيا،
Since the war in Libya,

تحاول الإدارة الأمريكية المماطلة
the administration has been trying to buy time


للبحث عن نتائج أكثر مؤاتية في سوريا،

to look for more favorable outcomes in Syria,

خشية أن يُسجل لها تدخل آخر قد يخرج عن مساره الصحيح.
hoping to avoid what it fears might become another intervention gone awry

لا تريد واشنطن أن تولد ردة فعل عنيفة من جانب إيران،
Washington does not want to trigger backlash from Iran,


والتي قد تتخذ حسب مسؤولين رفيعي المستوى شكل هجمات عسكرية من قبل عناصر شيعية
which some top officials have argued could take the form of Shiite militant attacks

ضد القوات الأمريكية في العراق.

on American forces in Iraq

إن الكونغرس منقسم
Congress is very divided

حول هذه المسألة
on the matter,


بينما تنظر الإدارة بدورها إلى الكونغرس
and the administration views the Hill

من خلال هذه العدسة الحزبية.
through this partisan lens

بالإضافة إلى ذلك، حتى لو استطاعت المعارضة السورية

Moreover, even if the Syrian opposition is able

ترتيب صفوفها،
to get its house in order,


سوف يبقى هناك الكثير من المصالح المتضاربة.
there would still be many competing interests at play


مايكل إيزيكوف
MICHAEL ISIKOFF

لم تبق أي شكوك جدية
No serious questions remain

حول صحة الصور التي قدمها قيصر،
about the authenticity of Caesar's photos,

فكيف يجوز أن تكون قلة قليلة من الأمريكيين على علم بها؟
so how is it that very few Americans are even aware of them?ç


يُعتبر التوقيت العامل الأهم عند نشر قصص جديدة،
Timing is everything when driving new stories,


وقد انصب التركيز على تنظيم «الدولة الإسلامية في العراق والشام» («داعش»)

and ISIS has been the focus

منذ أن أدلى قيصر بشهادته أمام الكونغرس في تموز/يوليو الماضي.
since Caesar testified before Congress last July

فضلاً عن ذلك،
Moreover,

لم تناسب هذه الصور البيت الأبيض
the photos were inconvenient to the White House

لأن بعض المسؤولين
because some officials


أرادوا عدم تذكر ما كان قد يمكن تحاشيه
did not want a reminder of what could have been prevented

لو أخذ الرئيس بنصيحة بعض من كبار مسؤولي الأمن القومي البارزين
had the president taken the advice of some of his top national security officials


بشأن تقديم المساعدة للثوار السوريين.
about providing aid to Syrian rebels

ولم تكن الصور مناسبة بشكل خاص
The photos were not especially convenient

إلى أي شخص في الكونغرس أيضاً.
to anyone in Congress either

فباستثناء بعض المسؤولين -


Aside from a few officials

مثل السيناتور جون ماكين والعضو الجمهوري إيد رويس وآخرين
such as Sen. John McCain, Rep. Ed Royce, and others


الذين أولوا أهمية كبرى لصور قيصر -
who have given Caesar's photos ample attention

يوجد شكوك حول
-- there is skepticism about


القيام بتدخل آخر في الخارج.
further involvement overseas


من المفترض أن تحدد الأدلة التي قدمها قيصر طريقة تفكير الجميع
The Caesar evidence should shape everyone's thinking

بما يتوجب على الولايات المتحدة فعله.

of what the American nation should be doing

فظهور الصور لا يناسب أحد تماماً
The photos are inconvenient

كما كان عليه الحال عند صدور التقارير الأولية
حول الهولوكوست،
just as initial reports
about the Holocaust were,


والتاريخ لا يرحم أولئك
and history does not judge well those

الذين يغضون الطرف عن مثل هذه التقارير.
who dismissed the latter reports

وكانت سفيرة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة سامنثا باور

U.S. ambassador to the UN Samantha Power

قد حبست دموعها

was holding back tears

أثناء عرض هذه الصور
when the photos were shown

على مجلس الأمن
at the Security Council,

وأدلت بتعليقات علنية بشأنها.


and she has made public comments about them

ولكن على المواطنين أن يتساءلوا
But people should still ask

إلى أي مدى
to what extent

تباحث المسؤولون فعلاً
officials have really been talking

حول صور قيصر.
about Caesar's photos

ولا بد أيضاً أن يشككوا في
They should also question

ازدواجية المعايير الظاهرة
the apparent double standard

والتي بموجبها لا تُطبق المبادئ التي تسري في نظام العدالة الأمريكي

in which principles that apply in the U.S. justice system are not carried over

على الساحة الدولية.
to the international arena

وباختصار،
In short,


لا يجوز أن يطغى النقاش المعني بالسياسات على المفعول القوي للصور التي كشف عنها قيصر.
the policy debate should not trump the power of Caesar's photos
رد مع اقتباس
  #101  
قديم 10-28-2017, 06:14 AM
الصورة الرمزية إسلام بدي
إسلام بدي إسلام بدي متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2017
المشاركات: 331
افتراضي

المقال والترجمة منقولان من معهد واشنطن لدراسات الشرق الأدني







تحديات مكافحة الإرهاب الفريدة من نوعها التي يشكلها التطرف المحلي العنيف
The Unique Counterterrorism Challenges Presented by Homegrown Violent Extremism




بالرغم من هزيمة تنظيم «الدولة الإسلامية»،
Even as the Islamic State faces battlefield defeat,

أولا في الموصل والآن في الرقة،
first in Mosul and now in Raqqa,

يتصاعد خطر التطرف المحلي العنيف.
the threat of Homegrown Violent Extremism in on the rise

وكما يقول المدير السابق للمركز الوطني الأميركي لمكافحة الإرهاب


In the words of former Director of the National Counterterrorism Center,

ماثيو أولسن
Matthew Olsen


هناك احتمال كبير جداً
there is a "very significant chance"ç

بأن تشهد الولايات المتحدة تنفيذ هجمات إرهابية نابعة من الداخل
homegrown terrorist attacks will be carried out in the United States


في العامين المقبلين.
over the next couple of years


وقد دعا قادة كل من تنظيم «الدولة الإسلامية» و «القاعدة»
Both Islamic State and al Qaeda leaders have called

الجماعات التابعة لهما إلى تنفيذ هجمات


for affiliates to carry out attacks

في البلدان التي ينشطون فيها
in their home countries,

بل ونشروا تعليمات ونصائح
and have even published guides, offering advice

حول كيفية استهداف المدنيين بفعالية،

on how to effectively target civilians


وقد فاقم الإرهابيون الأجانب العائدون لبلدانهم خطر تلك الظاهرة.

Returning foreign terrorist fighters (FTFs) have only exacerbated this phenomenon

وهناك تحقيق جار
Today there are open investigations

حول نحو 1,000 متطرف عنيف محتمل نابع من الداخل
on about 1,000 potential homegrown violent extremists (HVEs)ç

في خمسين ولاية في مختلف أنحاء الولايات المتحدة،


in all 50 states across the United States

ولا يشكل هؤلاء حول العالم تهديداً أمنيا فقط،


Around the world, HVEs present not only pressing security threats


ولكن أيضاً عدداً من التحديات الفريدة
but also a series of unique challenges

لأجهزة إنفاذ القانون
to law enforcement


ولوكالات الاستخبارات.
and intelligence agencies


لنأخذ في الاعتبار، على سبيل المثال،
Consider, for example,

الأداة ذات الفعالية الطويلة الأجل
the long-effective tool

لتعقب أنماط سفر

of tracking the travel patterns

المشتبه في كونهم إرهابيين والمرتبطين بهم.
of suspected terrorists and their associates

ولا تزال هذه أداة فعالة،
That remains an effective tool

خاصة في الحالات النادرة المتزايدة المرتبطة بالمتنقلين الإرهابيين الأجانب.
in some cases, especially the increasingly rare cases of foreign terrorist travelers

ولكن التهديد المتنامي لإرهاب المتطرفين المحليين
But the increasing threat of HVE terrorism

لا يحتاج في الغالب إلى تنقل خارجي،
rarely relies on foreign travel

ووفق تقرير لوزارة الأمن الداخلي الأميركية

According to a Department of Homeland Security (DHS) report,ç

فإن "معظم المتطرفين المحليين المولودين خارج الولايات المتحدة
"most foreign-born, U.S.-based violent extremists


يتشددون بعد سنوات عديدة

likely radicalized several years


من دخولهم أميركا".
after their entry to the United States."ç


ولكن أبرز التحديات
But the most prominent challenge


التي يمثلها المتطرفون المحليون بالنسبة للمحققين
HVEs present to investigators


هي مواجهة تمويل الإرهاب.
comes in the area of combating terror finance


فعندما يتشدد شخص أو خلية
Once an individual or small cell radicalizes


ويقرر تنفيذ هجوم إرهابي،
and decides to carry out a terrorist attack,

تكون هناك طرق عديدة يستطيعون من خلالها تمويل الهجوم.

there are several ways they may fund their attack


وعلى النقيض من هجمات 11 أيلول/سبتمبر بالغة التنظيم
In contrast to the highly sophisticated attacks of September 11th,

والتي كلفت حوالي 500 ألف دولار
which cost about $500,000


وسنوات من التخطيط،
and took years of planning,


فإن الإرهابيين المنفردين والجماعات الصغيرة

lone offender and small group attacks

يمكنهم تنفيذ الهجمات بسرعة
can be carried out quickly,

وبتكلفة وتجهيزات بسيطة.

with minimal funding and preparation


ويمكن لهؤلاء أن يخفضوا تكلفة الهجمات
Lone offender and small terror cells can minimize costs for attacks

لأن لديهم عدد أقل من الأفراد
because they have few members


الذين يحتاجون إلى التدريب والتجهيز،

to train and equip,


ويعتمدون على أسلحة بسيطة
rely on simple weapons

مثل السكاكين
such as knives,


في مقابل المنظمات الإرهابية الكبيرة
and in contrast to larger terrorist organizations,

التي ترتبط بتكاليف غير مباشرة للحفاظ على كياناتها الإرهابية وتطويرها.

they are not subject to the high and indirect costs of developing and maintaining terrorist organizations



وبسبب الكلفة الضئيلة نسبياً للهجمات،
Due to the relatively low cost of attacks,

يلجأ المهاجمون المنفردون والخلايا الصغيرة عادة إلى التمويل الذاتي
lone offenders and small cells often self-fund their attacks

وهو ما قد يشمل الرواتب الشخصية
Self-funding may include using one's own salary,

وتلقي الدعم من أفراد الأسرة والأصدقاء
receiving support from family and friends,


والانخراط في أنشطة إجرامية
engaging in criminal activities,


أو استغلال قروض شرعية.
or taking advantage of various types of legal financial loans


وعلى نحو أقل شيوعاً،
Though less common,


قد يتلقى بعض المهاجمين المنفردين
some lone offenders


والخلايا المرتبطة بمنظمات إرهابية أكبر،
and small cells with ties to larger terrorist organizations


دعماً مالياً من الخارج.

receive external monetary support for attacks


وفي حالة محمد مراح
In one case, Mohammed Merah,

الذي نفذ عمليات إطلاق نار في فرنسا في عام 2012،
who carried out a series of shootings in France in 2012,


اعتمد المهاجم بشكل كبير على الأنشطة الإجرامية
relied heavily on criminal activities,

ومنها السرقة وتجارة المخدرات
including robbery and drug trafficking,


ليمول هجماته،
to finance his attacks

إذ حصل مراح على 58 ألف دولار
Merah earned $58,000

من تهريبه للمخدرات
as a drug courier

بين إسبانيا وفرنسا،
between Spain and France,


وكان عضواً في شبكة إجرامية كبيرة في فرنسا.
and was heavily involved in an established criminal network in France

وبالإضافة إلى الأموال التي حصل عليها من الجريمة،

In addition to the money he earned from crime,

تلقى مراح دعماً مالياً من أفراد أسرته

he received some financial support from family members

وكذلك أموالاً في إطار نظام المعونات الحكومية.

and government welfare payments



إن نقل الأموال أمر هام للمهاجمين المنفردين
Transferring money is particularly important for lone offenders


والخلايا الصغيرة
and small cells


التي تتلقى دعماً
that receive external funding

من منظمات إرهابية أكبر.
from larger terrorist organizations

وقد قال تقرير لمجلس الأمن الدولي في آب/أغسطس:
The U.N. Security Council reported in August that

"بالرغم من الضغوطات العسكرية وتراجع المدخولات،
"despite military pressure and falling revenues,


لا يزال تنظيم «الدولة الإسلامية» يرسل أموالاً إلى فروعه في جميع أنحاء العالم
the ISIL core continues to send funds to its affiliates worldwide,

باستخدام مزيج من خدمات نقل الأموال

using a combination of money or value transfer services

وكذلك نقل الأموال نقداً".
and the transport of bulk cash." ç

وأضاف التقرير الأممي أن
The UN report added that


" تنظيم «الدولة الإسلامية» أرسل أموالاً إلى أماكن

ç "ISIL core has also sent money to places


لا يوجد له فروع فيها
where it does not have affiliates,

وهو ما يعد، وفق تقدير إحدى الدول الأعضاء،

which according to a Member State assessment,

محاولة للاستعداد لهزيمته العسكرية"
is an attempt to prepare for its eventual military defeat"

في سوريا والعراق.
in Syria and Iraq


ومن الواضح أن تنظيم «الدولة الإسلامية» لا يتهيأ فقط لنقل الأموال إلى أماكن وجوده الأخرى،

Evidently, not only is ISIL preparing to move funds to its other provinces,

بل إلى أماكن
it is also sending funds to locations


يمكن لأتباعه الجدد فيها

where newly inspired followers


أو للمقاتلين العائدين تنفيذ هجمات في أوطانهم.

or returning foreign fighters can use such funds for attacks at home



وفي الوقت الذي قد تعني فيه الهزائم العسكرية أن مركز تنظيم «الدولة الإسلامية» قد أصبح أضعف،
While battlefield defeats in Syria and Iraq may mean a weaker ISIL core,

ستستمر عمليات المهاجمين المنفردين والخلايا الصغيرة في تشكيل تحد
lone offenders and small cell attacks will continue
to challenge

للأدوات التقليدية التي تستخدمها سلطات مكافحة تمويل الإرهاب.
counterterrorism authorities' traditional counter-terror finance tools


وبما أن الهجمات الصغيرة يمكن أن تنفذ في وقت ضئيل نسبياً
Since small scale attacks may be carried out relatively quickly

وبأقل قدر من التجهيزات،

and with minimal preparation,

فإن لدى السلطات وقت قليل
authorities are left with little lag time


لإجراء تحقيق فعال
to run an effective investigation


وقد لا تتمكن أيضاً من تتبع مسارات مهمة
Furthermore, authorities may not be able to follow key tripwires,

كالتنقلات والاتصالات
such as the travel, communications

والأموال المستخدمة في تنفيذ تلك العمليات الصغيرة.

and financial trails of individuals


involved in smaller plots


وغالباً ما يكون الإرهاب المحلي أقل تعقيداً على مستوى التخطيط
Homegrown terrorism may often be less sophisticated

بالمقارنة مع الإرهاب الذي تقوم به الجماعات المنظمة،
than terrorism carried out by organized groups,


ولكن من المرجح أن يكون أكثر تكراراً،
but it is likely to be more frequent

وكما أكدت الهجمات الأخيرة حول العالم، قد يكون أكثر نجاحاً.
and, as recent attacks around the world have underscored,

painfully successful

ومن شبه المؤكد أن الانتصارات العسكرية ضد تنظيم «الدولة الإسلامية» لن تؤدي في الغالب إلى تراجع في النشاط الإرهابي في الغرب.

Military success against the Islamic State will almost certainly not lead to a drop in terrorism in the West
رد مع اقتباس
  #102  
قديم 10-28-2017, 06:15 AM
الصورة الرمزية إسلام بدي
إسلام بدي إسلام بدي متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2017
المشاركات: 331
افتراضي

المقال والترجمة منقولان من معهد واشنطن لدراسات الشرق الأدني







تحديات مكافحة الإرهاب الفريدة من نوعها التي يشكلها التطرف المحلي العنيف
The Unique Counterterrorism Challenges Presented by Homegrown Violent Extremism




بالرغم من هزيمة تنظيم «الدولة الإسلامية»،
Even as the Islamic State faces battlefield defeat,

أولا في الموصل والآن في الرقة،
first in Mosul and now in Raqqa,

يتصاعد خطر التطرف المحلي العنيف.
the threat of Homegrown Violent Extremism in on the rise

وكما يقول المدير السابق للمركز الوطني الأميركي لمكافحة الإرهاب


In the words of former Director of the National Counterterrorism Center,

ماثيو أولسن
Matthew Olsen


هناك احتمال كبير جداً
there is a "very significant chance"ç

بأن تشهد الولايات المتحدة تنفيذ هجمات إرهابية نابعة من الداخل
homegrown terrorist attacks will be carried out in the United States


في العامين المقبلين.
over the next couple of years


وقد دعا قادة كل من تنظيم «الدولة الإسلامية» و «القاعدة»
Both Islamic State and al Qaeda leaders have called

الجماعات التابعة لهما إلى تنفيذ هجمات


for affiliates to carry out attacks

في البلدان التي ينشطون فيها
in their home countries,

بل ونشروا تعليمات ونصائح
and have even published guides, offering advice

حول كيفية استهداف المدنيين بفعالية،

on how to effectively target civilians


وقد فاقم الإرهابيون الأجانب العائدون لبلدانهم خطر تلك الظاهرة.

Returning foreign terrorist fighters (FTFs) have only exacerbated this phenomenon

وهناك تحقيق جار
Today there are open investigations

حول نحو 1,000 متطرف عنيف محتمل نابع من الداخل
on about 1,000 potential homegrown violent extremists (HVEs)ç

في خمسين ولاية في مختلف أنحاء الولايات المتحدة،


in all 50 states across the United States

ولا يشكل هؤلاء حول العالم تهديداً أمنيا فقط،


Around the world, HVEs present not only pressing security threats


ولكن أيضاً عدداً من التحديات الفريدة
but also a series of unique challenges

لأجهزة إنفاذ القانون
to law enforcement


ولوكالات الاستخبارات.
and intelligence agencies


لنأخذ في الاعتبار، على سبيل المثال،
Consider, for example,

الأداة ذات الفعالية الطويلة الأجل
the long-effective tool

لتعقب أنماط سفر

of tracking the travel patterns

المشتبه في كونهم إرهابيين والمرتبطين بهم.
of suspected terrorists and their associates

ولا تزال هذه أداة فعالة،
That remains an effective tool

خاصة في الحالات النادرة المتزايدة المرتبطة بالمتنقلين الإرهابيين الأجانب.
in some cases, especially the increasingly rare cases of foreign terrorist travelers

ولكن التهديد المتنامي لإرهاب المتطرفين المحليين
But the increasing threat of HVE terrorism

لا يحتاج في الغالب إلى تنقل خارجي،
rarely relies on foreign travel

ووفق تقرير لوزارة الأمن الداخلي الأميركية

According to a Department of Homeland Security (DHS) report,ç

فإن "معظم المتطرفين المحليين المولودين خارج الولايات المتحدة
"most foreign-born, U.S.-based violent extremists


يتشددون بعد سنوات عديدة

likely radicalized several years


من دخولهم أميركا".
after their entry to the United States."ç


ولكن أبرز التحديات
But the most prominent challenge


التي يمثلها المتطرفون المحليون بالنسبة للمحققين
HVEs present to investigators


هي مواجهة تمويل الإرهاب.
comes in the area of combating terror finance


فعندما يتشدد شخص أو خلية
Once an individual or small cell radicalizes


ويقرر تنفيذ هجوم إرهابي،
and decides to carry out a terrorist attack,

تكون هناك طرق عديدة يستطيعون من خلالها تمويل الهجوم.

there are several ways they may fund their attack


وعلى النقيض من هجمات 11 أيلول/سبتمبر بالغة التنظيم
In contrast to the highly sophisticated attacks of September 11th,

والتي كلفت حوالي 500 ألف دولار
which cost about $500,000


وسنوات من التخطيط،
and took years of planning,


فإن الإرهابيين المنفردين والجماعات الصغيرة

lone offender and small group attacks

يمكنهم تنفيذ الهجمات بسرعة
can be carried out quickly,

وبتكلفة وتجهيزات بسيطة.

with minimal funding and preparation


ويمكن لهؤلاء أن يخفضوا تكلفة الهجمات
Lone offender and small terror cells can minimize costs for attacks

لأن لديهم عدد أقل من الأفراد
because they have few members


الذين يحتاجون إلى التدريب والتجهيز،

to train and equip,


ويعتمدون على أسلحة بسيطة
rely on simple weapons

مثل السكاكين
such as knives,


في مقابل المنظمات الإرهابية الكبيرة
and in contrast to larger terrorist organizations,

التي ترتبط بتكاليف غير مباشرة للحفاظ على كياناتها الإرهابية وتطويرها.

they are not subject to the high and indirect costs of developing and maintaining terrorist organizations



وبسبب الكلفة الضئيلة نسبياً للهجمات،
Due to the relatively low cost of attacks,

يلجأ المهاجمون المنفردون والخلايا الصغيرة عادة إلى التمويل الذاتي
lone offenders and small cells often self-fund their attacks

وهو ما قد يشمل الرواتب الشخصية
Self-funding may include using one's own salary,

وتلقي الدعم من أفراد الأسرة والأصدقاء
receiving support from family and friends,


والانخراط في أنشطة إجرامية
engaging in criminal activities,


أو استغلال قروض شرعية.
or taking advantage of various types of legal financial loans


وعلى نحو أقل شيوعاً،
Though less common,


قد يتلقى بعض المهاجمين المنفردين
some lone offenders


والخلايا المرتبطة بمنظمات إرهابية أكبر،
and small cells with ties to larger terrorist organizations


دعماً مالياً من الخارج.

receive external monetary support for attacks


وفي حالة محمد مراح
In one case, Mohammed Merah,

الذي نفذ عمليات إطلاق نار في فرنسا في عام 2012،
who carried out a series of shootings in France in 2012,


اعتمد المهاجم بشكل كبير على الأنشطة الإجرامية
relied heavily on criminal activities,

ومنها السرقة وتجارة المخدرات
including robbery and drug trafficking,


ليمول هجماته،
to finance his attacks

إذ حصل مراح على 58 ألف دولار
Merah earned $58,000

من تهريبه للمخدرات
as a drug courier

بين إسبانيا وفرنسا،
between Spain and France,


وكان عضواً في شبكة إجرامية كبيرة في فرنسا.
and was heavily involved in an established criminal network in France

وبالإضافة إلى الأموال التي حصل عليها من الجريمة،

In addition to the money he earned from crime,

تلقى مراح دعماً مالياً من أفراد أسرته

he received some financial support from family members

وكذلك أموالاً في إطار نظام المعونات الحكومية.

and government welfare payments



إن نقل الأموال أمر هام للمهاجمين المنفردين
Transferring money is particularly important for lone offenders


والخلايا الصغيرة
and small cells


التي تتلقى دعماً
that receive external funding

من منظمات إرهابية أكبر.
from larger terrorist organizations

وقد قال تقرير لمجلس الأمن الدولي في آب/أغسطس:
The U.N. Security Council reported in August that

"بالرغم من الضغوطات العسكرية وتراجع المدخولات،
"despite military pressure and falling revenues,


لا يزال تنظيم «الدولة الإسلامية» يرسل أموالاً إلى فروعه في جميع أنحاء العالم
the ISIL core continues to send funds to its affiliates worldwide,

باستخدام مزيج من خدمات نقل الأموال

using a combination of money or value transfer services

وكذلك نقل الأموال نقداً".
and the transport of bulk cash." ç

وأضاف التقرير الأممي أن
The UN report added that


" تنظيم «الدولة الإسلامية» أرسل أموالاً إلى أماكن

ç "ISIL core has also sent money to places


لا يوجد له فروع فيها
where it does not have affiliates,

وهو ما يعد، وفق تقدير إحدى الدول الأعضاء،

which according to a Member State assessment,

محاولة للاستعداد لهزيمته العسكرية"
is an attempt to prepare for its eventual military defeat"

في سوريا والعراق.
in Syria and Iraq


ومن الواضح أن تنظيم «الدولة الإسلامية» لا يتهيأ فقط لنقل الأموال إلى أماكن وجوده الأخرى،

Evidently, not only is ISIL preparing to move funds to its other provinces,

بل إلى أماكن
it is also sending funds to locations


يمكن لأتباعه الجدد فيها

where newly inspired followers


أو للمقاتلين العائدين تنفيذ هجمات في أوطانهم.

or returning foreign fighters can use such funds for attacks at home



وفي الوقت الذي قد تعني فيه الهزائم العسكرية أن مركز تنظيم «الدولة الإسلامية» قد أصبح أضعف،
While battlefield defeats in Syria and Iraq may mean a weaker ISIL core,

ستستمر عمليات المهاجمين المنفردين والخلايا الصغيرة في تشكيل تحد
lone offenders and small cell attacks will continue
to challenge

للأدوات التقليدية التي تستخدمها سلطات مكافحة تمويل الإرهاب.
counterterrorism authorities' traditional counter-terror finance tools


وبما أن الهجمات الصغيرة يمكن أن تنفذ في وقت ضئيل نسبياً
Since small scale attacks may be carried out relatively quickly

وبأقل قدر من التجهيزات،

and with minimal preparation,

فإن لدى السلطات وقت قليل
authorities are left with little lag time


لإجراء تحقيق فعال
to run an effective investigation


وقد لا تتمكن أيضاً من تتبع مسارات مهمة
Furthermore, authorities may not be able to follow key tripwires,

كالتنقلات والاتصالات
such as the travel, communications

والأموال المستخدمة في تنفيذ تلك العمليات الصغيرة.

and financial trails of individuals


involved in smaller plots


وغالباً ما يكون الإرهاب المحلي أقل تعقيداً على مستوى التخطيط
Homegrown terrorism may often be less sophisticated

بالمقارنة مع الإرهاب الذي تقوم به الجماعات المنظمة،
than terrorism carried out by organized groups,


ولكن من المرجح أن يكون أكثر تكراراً،
but it is likely to be more frequent

وكما أكدت الهجمات الأخيرة حول العالم، قد يكون أكثر نجاحاً.
and, as recent attacks around the world have underscored,

painfully successful

ومن شبه المؤكد أن الانتصارات العسكرية ضد تنظيم «الدولة الإسلامية» لن تؤدي في الغالب إلى تراجع في النشاط الإرهابي في الغرب.

Military success against the Islamic State will almost certainly not lead to a drop in terrorism in the West
رد مع اقتباس
  #103  
قديم 12-21-2018, 09:34 AM
الصورة الرمزية إسلام بدي
إسلام بدي إسلام بدي متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2017
المشاركات: 331
افتراضي











وكلما مر الوقت ، فقدت تلك الحجج مصداقيتها أكثر فأكثر.
The more time passes, the more indefensible those arguments will be.


أثناء الحرب الإيرانية-العراقية الباهظة الثمن
during the extremely costly Iran-Iraq War


حين قرَّرت مواصلة الحرب حتى في أعقاب استعداد صدَّام للجنوح إلى السلام.
when it decided to continue the war even after Saddam Hussein was ready to sue for peace.


هو وسيلةٌ زهيدة الثمن تُمكِّن الإيرانيين من الاستمتاع بمشاهدة محمد بن سلمان يغرق .
is a cheap way for the Iranians to enjoy the satisfaction of watching Mohammed bin Salman stew


في المستنقع الذي صنعه بنفسه
in the quagmire he has made for himself.


ليس مُكلِّفًا من ناحية الموارد بما يكفي ليؤخذ بعين الاعتبار.
is too inexpensive for resources to be much of a consideration at all.


مقارنةً بجهود الحرب الضخمة التي تقودها السعودية.
compared to the far larger Saudi-led war effort.


وعازمون على استنزاف ذلك الحساب لتمويل السلوك المُشين خارج البلاد
and intent on draining the account for nefarious behavior abroad


حريصون دائمًا على التأكُّد من رصيد حسابهم المصرفي
careful about checking the balance in that bank account


ولهذا السبب تُعتبر إيران غير جديرةٍ بالثقة فيما يتعلَّق بالأسلحة النووية
. That is why Iran was deemed unworthy of being trusted with nuclear weapons


هي من تُمارس السلوك المُشين الذي ينطوي على اغتيال المعارضين السلميين خارج حدودها
that engages in the nefarious practice of
extraterritorial assassination of nonviolent dissidents


وأكثر ما نفتقر إليه هو تفسير أسباب ما تفعله إيران،
. Sorely lacking is examination of why Iran does what it does,


فك تجميد بعض الأصول المملوكة لإيران
unfreezing some assets that belonged to Iran all along


ويُشير بيلار إلى العيوب الكُبرى لهذه الحجة
The argument always has had major problems


استخدم نفس الحجة مايكل أنطون،
voiced exactly that argument.


الذي يتحدث عنه منتقدو إيران باستمرار
that critics of Iran keep talking about.


«سلوكها المؤذي والمُشين والمُزَعْزِع»
“malign, nefarious, destabilizing behavior”


وبتطبيق هذا النهج على إيران اليوم،
Applied to Iran today,


ورغم الفشل في إقناع إيران بتغيير سياساتها،
Despite the failure to induce policy change by Iran


يُعَدُّ هوس الإدارة بتأجيج الصراع مع إيران من أكبر أسباب
Meanwhile, the administration’s obsession over stoking conflict with Iran is the single biggest cause of


يصعب تجاهل حماقة الانسحاب من خطة العمل الشاملة المشتركة.
the folly of abandoning the JCPOA becomes harder to deny.


وتسبَّب في خسارة إدارة ترامب كثيرًا من الثقة
has greatly discredited the Trump administration


وتُؤذي الشعب الإيراني أكثر مما تُؤذي العناصر المُتشدِّدة داخل النظام.
and they hurt the Iranian people more than they hurt hardline elements


وأصدرت عوضًا عن ذلك قائمةً من المطالب العريضة وغير الواقعية
instead issuing a list of broad and unrealistic demands


وتكمن أسبابٌ عدة وراء هذا الفشل
Several reasons underlie this failure.


ستؤدي إلى أي تغييرٍ منشودٍ في السياسة الإيرانية
shows no sign of inducing any desirable change in Iranian policy.


فمن الصعب الاقتناع بأنَّ حزب الله سيقف مكتوف الأيدي
it’s hard to believe it will leave Hezbollah out,
سيستسلم في عام 2019
will lay down his arms in 2019.


تباطؤ جهودهم لترسيخ وجودهم العسكري في سوريا
a slowdown of their efforts to entrench themselves militarily in Syria


نتيجة الاقتصاد المتدهور.
due to the deteriorating economy.


إذ تنشر صواريخها بعيدة المدى
it’s deploying long-range missiles


ضغطت موسكو على إسرائيل من أجل تخفيف ضرباتها الجوية في سوريا
Moscow has pressured Israel to go easy on its air strikes in Syria


تناقصت كذلك شحنات الأسلحة المُهرَّبة إلى حزب الله
بسبب الضغط الروسي
the weapons smuggled to Hezbollah in Lebanon, has ebbed due to Russian pressure.


والمثير للاهتمام هو أنَّ حجم القوات التي ذُكرت يُقارب
Interestingly, the size of the forces that was mentioned is


تجاهلوا ذلك الفيلم بوصفه حربًا نفسيةً محضة.
they dismissed this as mere psychological warfare.


المتعلقة بحالة تأهب الجيش على السياج الحدودي.
regarding preparedness at the border fence.


بل أطلقت العنان لعاصفة من الانتقادات في الولايات المتحدة
it unleashed a storm of criticism in the United States


ولكن ليس بهذه الطريقة الصارخة.
but never in such a flagrant way.


لقد تعامل النظام السعودي بوحشية مع منتقديه في الخارج
The Saudi regime has dealt brutally with its critics abroad


وفي ضوء طموحه واندفاعه، فإن على العالم أن يتوقع المزيد من المفاجآت.
Given his ambition and impulsiveness, the world should expect more surprises.”


رجلا سياسيًا سطحيًا بعض الشيء
a politically rather dingy man


، قبل أن تندلع في الجزائر حربٌ أهلية في النهاية.
and Algeria ended up with a civil war.


فقرر تأجيل التصويت
So he decided to defer the vote.
To postpone a vote – or to “defer” the vote


والنظام في مصر يعوق ويقوض جميع جهود التغيير
but Egypt’s system blocks, deflects, or otherwise undermines these efforts


أقدس مقدسات المصريين،
the holy of holies—


لم يعد موثوقًا به كما في الماضي
is no longer trusted like it once was.


يشعر المصريون بدرجةٍ كبيرة من عدم الرضا تجاه الوضع القائم.
Egyptians are profoundly unhappy with their situation


وبينما شهدت مصر قمعًا رهيبًا في عهود الرؤساء الثلاثة
There was, of course, terrible repression during


وكان يحظى بإعجاب الكثيرين.
was widely admired


ويعتمد هو ومسؤولوه على الاعتقالات والتخويف
to rely almost exclusively on arrests, intimidation


فالمصريون لا يشعرون بالولاء للسيسي
Sisi does not elicit the loyalty of Egyptians.


اضطلع الجيش كذلك بدورٍ ضخم في السياسة والاقتصاد.
also played an oversized role in politics and economics.


وانخرط أكثر في الاقتصاد والسياسة،
and more deeply embedded in the economic and political life of the country.


وأنَّ التفاؤل الذي يتحدث عنه مؤيدو الرئيس يعبر عن قدرٍ هائل من السذاجة
and the happy talk from supporters of the regime stretches credulity.


مصر تشهد قمعًا شديدًا
Egypt is profoundly repressive


لم أكن ساذجا، ولكنني اصطدمت بشدة بواقع سياسي مخالف تماما للصورة التي رسمتها في مخيلتي".
I wasn’t a fool but I was certainly naive about politics.


وعلى الرغم من أن تكاليف هذه الخطط المقترحة لم تُقدر بعد
Although none of the proposals are fully costed,


وقد بدأ العد التنازلي

And the countdown clock is ticking.


إلا أن أيام محطة الفضاء الدولية أصبحت معدودة.
But the station’s days are numbered.


وعرقلته الخلافات السياسية.
and beset by political bickering


فقد لازمني شعور بأن ثمة فرصة للنجاة
I always felt there was an opportunity to save ourselves


أغلى مشروع بناه البشر على الإطلاق
is humanity’s most expensive structure


إذ يبدو عاجزًا عن استخدام السلطة الموجودة في يديه
he seems incapable of using the authority he already wields


انهيار السيسي تحت الضغط المذهل الذي يتضمنه منصب الرئاسة في مصر، التي تبدو صعبة المراس.
is cracking under the extraordinary pressure of being in charge of a country that seems to be ungovernable.


لا شك أنَّ السيسي رسخ قبضته السياسية على السلطة بعض الشيء منذ توليه منصبه
No doubt he has established some political control since coming to power



ومن المثير للقلق أنَّ بعض هذه التهم الملفقة صاحبتها تهمة «المس بكرامة الملك»
Alarmingly, such trumped-up charges have, in some cases, been coupled with accusations of "insulting the king",


التي تفتقر إلى الاستقلال والنزاهة.
which lacks independence and impartiality.


قمع النقاد السلميين
Harassing peaceful critics


أُثيرت بعض المخاوف بشأن تعديلات قانون الجرائم الإلكترونية.
concerns were raised over the cybercrime amendments.


كل قول أو فعل من شأنه إثارة الفتنة
any statement or act that would incite discord


إذ يمثل الأمر نكسةً كبيرة بالنسبة للصحفيين
and marking a huge setback for journalists


إذا حظيت التعديلات بموافقة البرلمان
If the text is adopted,


قد يثير توقيت نشر هذا المقال بعض الشكوك.
the timing of the article may raise suspicions



بالنسبة إلى أي قارئٍ مُطَّلع
To an informed reader


ويتعهد الملك عبد الله في خضم هذا النقاش بمكافحة «الشائعات والمعلومات المضللة»
King Abdullah II vowed to “combat rumours and misinformation


مفيدة لجمع المعلومات الاستخباراتية
is useful for intelligence gathering.


ليرتكبوا أعمالهم الوحشية بفخرٍ وحصانة
committing atrocities with pride and impunity


ولا يربح عائدًا بناءً على عدد النقرات
and earns no click-based revenue


يمثل الموقع «ملاذًا آمنًا من الناحية الأخلاقية»
It enjoys moral safe-harbor



يحمل الكثير من الدلالات الدينية في الغرب.
the symbol carries plenty of religious significance.



لكنَّ الاعتماد بكثرةٍ على الرموز التعبيرية لسد تلك الفجوة
Yet relying too heavily on emojis to bridge that gap


هذا ليس تقليلًا من القيمة التي تُقدِّمها الرموز التعبيرية
That is not to diminish the value that emojis do offer,

رد مع اقتباس
  #104  
قديم 01-10-2019, 09:57 PM
الصورة الرمزية إسلام بدي
إسلام بدي إسلام بدي متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2017
المشاركات: 331
افتراضي


وتشير ليو إلى أن أسعار الألواح الشمسية آخذة في الانخفاض
Liu points out that solar panels continue to get cheaper and cheaper.

، ستتنافس كل منها على لقب "أكبر مجمع للطاقة الشمسية في العالم".
they will vie for the title of the new “world’s largest solar park”

ولا سيما بعد إلغاء الدعم الحكومي لمحطات الطاقة الشمسية العملاقة.
especially now that the subsidies are gone for big solar park installations.

وكان لهذا القرار انعكاسات جسيمة
The knock-on effect is drastic.

غير أن ثمة مشكلات أخرى في الصين قد تلقي بظلالها القاتمة على مجال توليد الكهرباء من الطاقة الشمسية
And there’s another complication currently looming large for the Chinese solar industry.


وقد ترتب على ذلك أن مُعامل السعة أو حجم الكهرباء المتولدة يظل ضئيلا للغاية.
The result of this is a staggeringly low capacity factor


لكن إقامة محطات شمسية عملاقة في منطقة نائية لا تخلو من مساوئ.
But building gigantic solar farms in the middle of nowhere has its downsides.

وربما توجد دوافع أخرى تحمل الصين على بناء محطات الطاقة الشمسية There may be another incentive behind China’s drive to build solar farms

في بعض المناطق التي يخيم عليها التوتر السياسي.
in some politically sensitive regions.

ولهذا، لم يكن من المستغرب أن تقام محطات ضخمة للطاقة شمسية في السهول المشمسة مترامية الأطراف
It’s no wonder that the vast, sun-drenched plains

وقد مضت الحكومة في بناء محطات توليد الطاقة الشمسية الضخمة بسرعة فاقت التوقعات
Their construction has also been moving at a blistering pace.

وفوق ذلك، تحرص السلطات الصينية على زيادة موارد الطاقة المتجددة لتحسين صورتها أمام العالم.
Plus, by increasing the renewable energy resource, authorities can allow themselves a pat on the back.

ولكن هل أثبتت هذه المشاريع جدواها الاقتصادية حتى هذه اللحظة؟
but have they been worth it? à

وإلى أي مدى ستظل الصين تبني محطات شاسعة للطاقة الشمسية لتحقق أهدافها في مجال الطاقة النظيفة؟
And will enough of these sprawling farms ever be constructed to meet its green energy targets?à

وتتجاوز قدرتها الإنتاجية 1500 ميغاوات.
its capacity exceeds 1,500 megawatts.

وتحتضن الصين أيضا الكثير من المحطات الضخمة للطاقة الشمسية،
China is home to many sizeable solar farms

لكنها بالتأكيد مصدر للفخر.
but it is certainly patriotic.

إنها ليست في عجلة من أمرها فيما يتعلق بالزواج
she is in no rush to get married

والذي تجده مليئا بأولياء أمور ممن علّقوا إعلانات مكتوبة بخط اليد تصف أولادهم العزاب،
is inundated by parents who post hand-written adverts for their single children with details

لا تزال فرص التعارف، والتي يرتّبها أولياء الأمور، تحظى بشعبية كبيرة.
The blind date, which is arranged by parents, is still very popular,

إذ يتدخل الوالدان في هذه الأمور تدخلا حقيقيا.
Parents getting involved—really involved.

من الطبيعي أن يكون العكس صحيحا أيضا.
Of course, the reverse can also be true.

غير أن هذا العبء المالي على الرجال يجعل الوضع أصعب على العديد من النساء أيضا في أن يجدن شريك حياتهن.
But this financial burden on men is also making it harder for many women to find a partner.

وما يزيد من سوء الوضع بالنسبة لهم هو التقاليد القديمة المتبعة في تلك المناطق،
made worse by long-held traditions

وتزداد مشكلة الرجال صعوبة في المناطق الريفية الفقيرة.
The problems for men in finding a partner are most acute in poorer rural areas

وللهروب من الأسئلة المتكررة والمحرجة من آباء وأمهات فضوليين،
And to avoid prying questions from inquisitive parents,

إذ تتنامى بسرعة فائقة وسائل التعارف عبر الإنترنت في الصين، كما يحدث في غيرها من البلدان
Online dating is growing fast in China, as elsewhere,

لكن لسوء حظه، رُفض عرضه.
Unfortunately, he was turned down,

وما زاد من الإهانة التي تعرض لها، أن صور ذلك الحدث نُشرت على نطاق واسع عبر مواقع التواصل الاجتماعي.
with his humiliation exacerbated as photos of the event were widely shared across social media.

ينفقون أموالا طائلة على وسائل مبتكرة،
They’re spending vast sums on creative measures

"مستقبل التركيبة السكانية"
The Demographic Future

ومن المرجح أن تتسع تلك الفجوة
and the gap is likely to widen
.
لكن يبدو أن تبعاتها سوف تستمر لعقود من الزمن.
though its effects will last decades more.

في بلد تتسع فيه الفجوة بين عدد الجنسين.
in a country with a growing gender gap

هناك لقب في الصين يُطلق على الرجال غير المتزوجين ممن تجاوز سنهم الثلاثين
In China, there is a name for unmarried men over 30

إذ يبذلون جهدا كبيرا من أجل العثور على زوجة مناسبة.
They are going to great lengths to find a wife.

حضارة شعب "الماوري" تركز بشدة على سرد حكايات من الماضي.
Maori cultures place so much emphasis on story-telling about the past.

الغريب في الأمر، هناك دلائل على أن فقدان الذاكرة الطفولية يتأثر، إلى حد ما، بالثقافة والعادات.
Curiously, though, there’s evidence that infantile amnesia is to some extent influenced by culture.

فقدان الذاكرة الطفولية يبدأ في عمر السابعة تقريباً
the infantile amnesia process kicks in at around the age of seven

فقدت القدرة كلية على تذكر فترة الـ 24 ساعة التي سبقت لحظة بلوغها ذروة الانتعاش الجنسي
she had lost all her memories from the 24-hour-period prior to climaxing

وهو ما يمكن أن يطلق عليه البعض ممارسة جنسية تعصف بالعقل.
that’s what you call mind-blowing sex.

وقد اختبروا ذلك عن طريق تعريض ذراعه لحرارة من جهاز معين يشبه مجفف الشعر
they tested this by subjecting his arm to heat from a hair-dryer-like contraption

لدى مولازون قوة تحمّل غير عادية للألم
had unusually high pain tolerance

إن حالات فقدان الذاكرة الفصامي أو النفسي المنشأ نادرة نسبياً.
These cases of psychogenic or dissociative amnesia are relatively rare.

مع أن خبراء آخرين يشكّون أكثر في هذا الأمر
although other experts are more sceptical

كان أداؤها كما هو، ولم يتغير.
her performance was unimpaired.

الأمر الحاسم هنا، أنه عندما أراد الباحثون الإيقاع بالمريضة
Crucially, when the researchers tricked the patient,

تفقد ذاكرتها بالكامل كل ليلة.
that her memories were wiped clean each night.

يبدو من المؤكد أن قوة توقعات المريض تقف وراء حالة أخرى ملفتة للنظر.
The power of a patient’s expectations certainly seems to lie behind another striking case.

إن لديها "تبجيل عظيم" للعقل.
she has “great reverence” for the mind.

إن تشخيص حالة "فقدان الذاكرة النفسي" مثيرٌ للجدل.
Dissociative amnesia is a controversial diagnosis

كأن ذكريات الإدمان على المخدرات، والإفلاس، والتشرد، التي عاشتها قد محيت من ذاكرتها.
It’s as if the memories of drug abuse, bankruptcy and homelessness had been wiped from her mind.

لكن عمليات التوظيف مازالت متأثرة بشكل كبير ب
But hiring practices are still very much influenced by

في الوقت الذي يصبح فيه البحث في علم النفس الوظيفي أكثر تعقيداً، .
As research in to occupational psychology gets more sophisticated,

وتحتدم فيه المنافسة على اختيار أفضل المواهب،
and competition for the best talent gets fiercer,

تميل الشركات العالمية إلى إجراء اختبارات مدعومة بالمعلومات وبعيداً عن اختبارات الشخصية
international firms are leaning towards tests backed by data and away from “soft science” personality tests.

قامت الشركة بالتخلي عن السير الذاتية في الجولة الأولى من عملية التوظيف،
The firm chose to forgo CVs in the first round of hiring

فسوف تبدأ لعب دورا أكبر في عملية الانتقاء.
it will begin to play a bigger role in this weeding-out process.

وفي الوقت الذي تصبح فيه التكنولوجيا أكثر تقدماً وتعقيداً،
As technology gets more sophisticated,

لاستبعاد المتقدمين غير الملائمين بدون بذل جهد كبير أو وقت طويل.
to weed out unsuitable applicants without taking too much time or effort.

ولذلك فإن هذه الاختبارات مصممة لاختيار أقوى المرشحين
so these tests – designed to sift out all but the strongest candidates

فالآلاف من الناس يمكنهم التقدم لوظيفة واحدة
Thousands of people can apply for a single job

تتميز الصين بالعدد الكبير من الموظفين المتقدمين للعمل.
China stands out for its high-volume recruitment.

إلا أنه يعتمد بشكل كبير على اختبارات استعدادات ذكاء فريدة من نوعها،
the recruitment market in China relies heavily on unique aptitude and intelligence tests,

إلا أن "صحتها العلمية موضع جدل كبير".
their scientific validity is largely debated.

كيرميت -كاروي تصر على أن اختبارات الكتابة اليدوية تؤتي ثماراً،
Chermet-Carroy is adamant that graphology works,

لكن الأرجنتين ليست البلد الوحيد الذي يستخدم اختبارات غير معتادة.
Argentina is far from the only country with unusual recruitment tests, however.

تميل إلى تفضيل ما يعرف بـ "اختبارات الاستعداد"

tend to favour aptitude tests

إن بلداناً مختلفة تولي أهمية أكبر لأشكال مختلفة من الاختبارات لموظفيها.
different countries put greater emphasis on different types of testing for their employees.

والذي لا يستخدم بنفس الحجم أو المدى في كل من أوروبا والولايات المتحدة.
which is not used as much anymore in Europe or the US.

إن الإقبال على استخدام هذه الاختبارات يستمد من الأهمية الكبيرة التي يوليها الأرجنتينيون للتحليل النفسي،
The popularity stems from a heavy emphasis Argentinians place on psychoanalysis

إن معظم الاختبارات التي استخدمتها الأرجنتين لم تثبت نجاعتها في عملية اختيار الموظفين
most of the tests Argentina uses have not been proven effective for hiring

كيفية رد الفعل عند المرشح للوظيفة عندما يواجه الشدائد.
how the candidate will react when facing adversity.

ولهذا ستبقى شخصيتي أمراً غامضاً بالنسبة لي.
so my neuroses will remain a mystery to me.

لقد غادرت المبنى وبداخلي حب استطلاع شديد لمعرفة ما الذي قالته رسومي عن شخصيتي.
I left the building with a burning curiosity to know what my doodles said about my personality.

يمكن أن يكون مؤشراً على جنون العظمة
could indicate megalomania and delusions of grandeur.

أما الرسم المبالغ في حجمه والذي يمتد أحياناً لورقة ثانية
an oversized drawing, sometimes creeping onto a second piece of paper,

فالرسم الصغير جداً يشير إلى الخجل والإنطواء
A drawing that’s too small is supposed to indicate shyness and introversion;

كنت متوتراً جداً لدرجة أن العرق كان يتصبب في راحتي
I was so nervous I could feel the sweat on my palms.

من الشائع في الأرجنتين أن المرشحين لنيل وظائف جديدة يذهبون لمقابلة خبير نفسي كجزء من عملية التوظيف.
it’s common for job candidates to see a psychologist as part of the hiring process.

من الدقيق القول إن اختبار "غاو كاو" يضع "الكثير من الضغوط على كاهل الطلاب.
“It’s true that Gaokao has caused a lot of pressure on students.

تغرس في نفوس من يخوضونها من الطلاب قيم الانضباط والمرونة والعمل الشاق والجاد والسليم.
installs discipline, a strong work ethic and resilience in a student.

وثمة شعور سائد في الصين بأن اختبار القبول في الجامعات يبدو أشبه بشعائر دينية
There is the sense that the university entrance exam is a rite


ويحتل هذا الفتى المركز السابع بين طلاب صفه البالغ عددهم 60 طالبا.
He ranks seventh in a class of 60.

وهو ابن لأسرة فقيرة،
is from an underprivileged family

وفي الوقت الحاضر، تشكل الصين مقرا لبعضٍ أسرع الشركات العاملة في مجال الإنترنت نموا في العالم
China is now home to some of the fastest-growing Internet companies in the world

هذه الفكرة "مبالغ فيها كثيراً
it’s greatly exaggerated

ما هو إلا فكرة نمطية عفا عليها الزمن، تعبر عن كسل أصحابها.
is a lazy and outdated stereotype.

ويلقي العديدون باللائمة في هذا السياق على جمود النظام التعليمي المتبع في هذا البلد.
Many blame the rigidity of the Chinese education system.

أثار نائب الرئيس الأمريكي جو بايدن الجدل عندما اعتبر
US Vice-President Joe Biden sparked controversy by claiming that,

وبمقدورهم التكيف مع الأجواء والأوضاع الجديدة بسرعة بالغة،
and they can adapt to new environments very quickly,

وأثار ذلك مخاوف من أن مجموعة المهارات، التي يحظى بها العديد من الخريجين، لا تلائم تلك المطلوبة في سوق التوظيف.
It sparked concern that many graduates’ skills sets just do not match the job market
.
وتشكل معدلات البطالة بين خريجي الجامعات مبعث قلقٍ متزايدٍ بالنسبة للحكومة الصينية.
High graduate unemployment rates are a growing concern for the government.

لكن ثمة نقاش محتدم بشأن
But there is heated debate over

إنه لمن السخرية بمكان أن تجد
It is somewhat ironic that

لكنهم فاشلون في فنون القيادة.
and then they suck at leadership.

ليس مصمما ليعلمنا أن نفكر بطريقة مفيدة طوال العمر.
is not designed to teach us to think in a way that is useful for the rest of life

فعلى الرغم من المهارات المذهلة التي يتمتع بها الجراحون، إلا أنهم يمكن أن يتسببوا في وفاة المرضى بسبب عدم المبالاة.
Despite their astonishing skill, surgeons can cause the
needless loss of life through sheer carelessness –


وقد يكون الأمر بسيطا لدرجة أن ينسى الجراح أن يغسل يديه،
something as simple as forgetting to wash their hands


أو أن يستعمل ضمادات نظيفة.
or apply a clean dressing

في مجال المال والأعمال، التفكير المحدود وقصر النظر قد يؤديان إلى انهيار الشركة بالكامل.
In business, short-sighted thinking might involve cutting corners that eventually lead to the downfall of a company.


الجراح الأمريكي أتول غاواند كتب بوضوح شديد عن مأساة كبرى في الطب المعاصر.
The American surgeon Atul Gawande has written powerfully about a great tragedy in modern medicine.


إن الأمثلة الأخرى أكثر واقعية.
the other examples are sobering.


ومع أنه من السهل التندر بالشيء الغريب الذي فعله فرانكلين
Although it is easy to laugh at Franklin’s eccentricity


أثناء أحد هذه العروض،
During one of these demonstrations,


فرانكلين أصابه نوع من تشتت الذهن
however, Franklin became distracted,


حيث أبهر ضيوفه بهذه القدرة السحرية
as he wowed guests with his magical ability


كان يعتقد أنه لو نجح في ذلك فستكون تجربته مثار إعجاب
Having succeeded, he thought it’d be impressive


كيفية تجنب الوقوع في شراك أسوأ طرق التفكير وأكثرها شيوعا
how to avoid the most common traps of sloppy thinking.


لكن الجميع يقرون بأنه من الصعب أن ينافس مكانٌ آخر تلك الجزيرة
Admittedly, it’s hard to compete against the island’s perks.


فإن جيجو تبقى مع ذلك الوجهة الرئيسية لـ"سياحة استخراج رخص القيادة"
But Jeju remains the prime destination for licence tourism


كما أن الوصول إلى نسبة النجاح المطلوبة في الصين أكثر صعوبة،
But the Chinese version is still notably harder in some respects.


هوت نسبة النجاح في اختبار القيادة بداخل الساحات المغلقة في مراكز الاختبار بنسبة 60 في المئة عقب إدخال هذه التغييرات مباشرةً.
the closed-course test pass rate fell 60% in the immediate aftermath of the changes


تم إدخال تعديلاتٍ على الاختبار وتحسينه بعد سنوات ظل فيها عرضةً لانتقادات ممن رأوه سهلاً بشكل أكثر من اللازم
the tests were revamped after years of criticism for being too lenient.


فثمة عاملٌ آخر يلخصه لنا باقتضاب "مين تي لي"،
And there’s another reason Mingqui Liu summed it up succinctly. “


فبالنسبة للسائقين الصينيين المفعمين بالطموح في هذا المضمار،
For aspiring Chinese drivers,


تؤتي الرحلة إلى هذه الجزيرة أُكلها على صعيديْن.
South Korean licences pay off on both counts.


إلا أن الإقبال عليها ينمو بوتيرةٍ متسارعةٍ.
but it is growing fast


هي ظاهرةٌ حديثة العهد
is a recent phenomenon


خياطين يجيدون حياكة الملابس بالطلب لزبائنهم.
famous for bespoke tailoring.


وقد أدى ذلك إلى أن تكتسب بعض المدن صيتها بناءً على تخصصات يشتهر بها مهنيون يعيشون فيها.
Some cities have built reputations around their specialities


فسيظل لديهم وقتٌ للاستمتاع بشواطئ الجزيرة.
there’s still time to hit the beach.


وتحظى هذه المنطقة بشعبيةٍ خاصةٍ بين السائحين الصينيين
It is especially popular with Chinese tourists,


من المخيب للآمال دائماً أن يجد المرء نفسه عالقاً على قائمة انتظارٍ طويلة
It’s always disheartening to get stuck in a queue,


ولذا كانت الأمراض أكثر تفشياً
diseases were more prevalent


وذات قدرة أكبر بكثير على إزهاق أرواح المصابين بها في عمرٍ مبكرٍ للغاية
and were far more likely to take people to an early grave.


الفلاسفة القدماء ذوي العقل الراجح، ممن لا يزالون يحظون بتقديرنا حتى اليوم،
the sage old philosophers we still admire today


تستعصي على التفسير
that defie explanation.


ولم يكن الأمر يقتصر على أنواع الطاعون هذه
It wasn’t just plagues.


في الحقبة السابقة لظهور علم الطب
before the age of medical science


أما إذا تسمرت في مكانك، فغالبا ما سيزحف مبتعدا عنك".
If we stand still, however, it will often slither away.”


كنت أقف على بعد ثلاثة أمتار فقط من أفعى الكوبرا،
I was standing less than 3m away from a cobra,


لا يفصل بيننا سوى جدار قصير من الطوب،
with only a short brick wall separating us.


ولم أستطع أن أحول نظري عن هذه الأفعى كاملة النضوج التي رفعت رأسها وأصدرت فحيحا استعدادا للهجوم.

I couldn’t take my eyes off the hissing, striking, fully grown king of snakes.

يصعب استيعاب الفكرة القائلة بأن لهذا الشخص أعداء
The idea that this person has enemies, is a little difficult to assimilate.

إلى حد اعتبارها شرا لا يُطاق
These are indeed seen as innately evil,

تتجاوز هذه الكراهية في بعض الأحيان العداء لتطال مصالح خاصة
At times this hatred goes beyond hostility to specific interests

وتدفقا مكربا للكراهية بما ينذر الأمريكيين كثيرا
and a surge of hatred that distresses, alarms, and above all baffles Americans.

يبقى العالم الإسلامي بعيدا عن الإجماع في رفضه للغرب
The Muslim world is far from unanimous in its rejection of the West

يجب أن لا نبالغ في تضخيم أبعاد المشكل
We should not exaggerate the dimensions of the problem.

وهي حضارة أغنت العالم كله بإنجازاتها.
by its achievement, enriched the whole world.

ومنح الكرامة لحيوانات رتيبة وفقيرة
It has given dignity and meaning to drab and impoverished lives.

»ترك ما لقيصر لقيصر وما لله لله.«
"render ... unto Caesar the things which are Caesar's and unto God the things which are God's."

لقد كان لها سبق في كتابات اسبينوزا
it had some precedents in the writings of Spinoza

»إن اتحدنا سقطنا، وإن تفرقنا سدنا.«
"Divided we stand, united, we fall."


لماذا يكره عدد كبير من المسلمين الغرب؟
Why so many Muslims deeply resent the West,

ولماذا لا يمكن تسكين مرارتهم بسهولة؟
and why their bitterness will not easily be mollified

الناس يحاولون جاهدين أن يتفادوا زيارة طبيب الأسرة،
people will go to great lengths to avoid visiting their family doctor

من حقائق أخرى تشعرهم بعدم الرضا عن أنفسهم.
or given other unwanted home truths.

الطلاب يديرون ظهورهم للنصائح الموجهة إليهم
students fail to even collect or look at the advice they receive

يحاول الكثير من الناس تصيد كلمات الثناء من الآخرين
Many people will cautiously fish for compliments


وانعدام الشعور بالأمان النفسي، ومواقفنا المستهجنة تجاه الآخرين.
character flaws, and unpleasant attitudes.

ستلقي الضوء على مساوئنا الشخصية
they also shine an unflattering spotlight on our insecurities

يلجأ لحيل بارعة للحفاظ على رباطة جأشه في مواجهة النقد الذي قد يوجه إليه.
people have endless cunning tactics at their disposal for remaining positive in the face of criticism.

فإن شعورنا بأننا موضع تقييم قد يمثل تهديدا لكبريائنا،
or even just the prospect of being critiqued – can present an enormous threat to our self-esteem

وربما يعزي ذلك جزئيا إلى الاعتداد بالذات
Our fragile egos are partly to blame.

بإسداء النصح بكلمات رقيقة تنم عن الخبرة، أو بتوجيه نقد بناء
to offer warm words of wisdom, constructive criticism

وكل منا مدفوع بأهداف يسعى لتحقيقها.
All of us are driven in some way or another to achieve

ثمة جانب مثير للفضول في شخصية الإنسان
There’s a curious thing about people.

هناك طرقا لتفادي الانسياق وراء هذه الحيل الدفاعية النفسية التي تحجب عنا مزايا تلك الملاحظات.
Our minds have many cunning strategies for shunning feedback – but there are ways to avoid these traps

وبالرغم من أن تلك المبادرة ليست بمأمنٍ من الانتقاد
Whilst Predator Free 2050 is not free from criticism,

من شأنه الإجهاز الكامل على أحد الأنواع الحيوانية المُستهدفة.
to remove one of the target species completely.

تتمتع حيوانات "ابن عرس قصير الذيل" بقدرةٍ رائعةٍ على السباحة،
Stoats are impressive swimmers,

فبوسعها أن تسبح لمسافة كيلو ونصف الكيلومتر قبل أن تحتاج لنيل قسطٍ من الراحة
able to swim up to one and half kilometres before they need a break

حلاً جذرياً لتخليص جزر نيوزيلندا من هذين الخطرين المدمرين.
is a drastic solution to rid the islands of these damaging pests.

ولسوء الحظ، كان لهذيْن النوعيْن من الحيوانات تأثيرٌ سلبيٌ فادحٌ على الطيور المحلية،
Unfortunately, they’ve had a severe negative impact on the native avian population,

الآن مُدرجاً على قائمة الكائنات المُعرضة بشدة لخطر الانقراض.
now declared critically endangered.

قد يبدو هذا في ظاهره نهجاً غريباً من نوعه،
On the surface, this might seem like an odd approach.

القضاء على الحيوانات المفترسة المجلوبة من الخارج عن بكرة أبيها.
to eradicate the entire population of invasive predators.

في الحيلولة دون حدوث انقراض تدريجي لمجموعات معينة من الحيوانات.
is to prevent certain animal groups from dying out.

لتغليف أجسامها للحيلولة دون خروج الماء منه.
to wrap their bodies up, preventing water from escaping.

ويتناولون كميات وفيرة من الماء الذي يخرج من مثانتها.
squirting copious amounts of bladder water into their mouths.

وعندما يمتلئ،
Once totally full,

الذي يختزن الماء في خياشيمه
stores water in its gills

إن عليك أن تحتاط عند الإمساك بهذه السلاحف المنتفخة
You have to handle these distended tortoises with care

وعند هطول الأمطار أو عندما تجد هذه السلاحف الأوراق الخضراء
When it rains, or when these tortoises get access to leafy greens,

إدخار الماء تحسبًا لأيام الجفاف
Saving for a dusty day

يمكنها التعامل مع موجات الجفاف ببراعة.
can be pretty ingenious when it comes to coping with drought.

ثم تتطور إلى تسارع ضربات القلب، وفي النهاية فقدان الوعي.
to rapid heartbeat and ultimately loss of consciousness.

وتؤثر ندرة المياه على البشر والحيوانات
Water scarcity takes a toll on humans and other animals.

يشهد عام 2016، ارتفاعًا غير مسبوق في درجات الحرارة على مستوى كوكب الأرض.
2016 is on track to be the planet's hottest year on record

إلا أنَّ ثقافة الدعوة الإسلامية المتأصلة في موريتانيا تجعلها شريكةً جذابة
Yet Mauritania’s deep-rooted culture of Islamic scholarship makes it an attractive,partner country.

، وإن كانت تنقصها بعض المرونة.
if not exactly malleable,

صحيحٌ أنَّ موريتانيا، التي لا يتجاوز تعدادها 4 ملايين نسمة
Mauritania, with somewhere between three and four million people
رد مع اقتباس
  #105  
قديم 01-17-2019, 10:20 AM
الصورة الرمزية إسلام بدي
إسلام بدي إسلام بدي متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2017
المشاركات: 331
افتراضي


وحيث أن بعض المحتويات يمكن أن يكون مقلقا للغاية
And, since some content can be quite unsettling
ولكن ذلك لا يمكنه التأثير على اتخاذ القرار
but that cannot sway their decision making
لمراجعة محتوى يكون لديه رأي متعنت إزاءه،
to review content that they have a strong opinion on
الحفاظ على مساحة مجتمعية صحية ومثيرة للاهتمام
maintaining a community space that is healthy and engaging
الاتساق هو عنصر أساسي هنا.
Consistency is absolutely key
إن من المدهش أن المحللين لا يحتاجون إلى خبرة سابقة في هذا المجال
Surprisingly, analysts don’t need to have previous experience in the field
وقد نمت شركة "كريسب" بشكل ملحوظ
Crisp has grown substantially
والمستهلكين يجب أن تكون تجربتهم مع وسائل الإعلام الاجتماعية خالية من القلق
Consumers should have this worry-free social media experience
فإن عدد احتمالات نشر محتوى غير لائق أو ضار يصبح كبيرا.
and the number of opportunities for inappropriate or damaging content is staggering.
مع انتشار مواقع التواصل الاجتماعي،
As social media proliferates,
نشأت صناعة جديدة للتخلص من المحتوى الضار أو غير اللائق الذي ينشره بعض المستخدمين على الإنترنت
a new industry has sprung up to weed out deviant content
فلا تزال فوائد أجهزة تتبع اللياقة البدنية تفوق التهديدات المحتملة.
Still, for the most part, the benefits of fitness trackers outweigh possible threats
ومع ذلك، لا تزال هناك مخاوف حول احتمال حدوث خروقات للبيانات
However, concerns over possible data breaches remain.
تنخفض أسعارها، بل وتظهر المزيد من الشركات التي توفرها بالأسواق.
prices fall and more companies can afford them
ونظرًا لازدياد شعبية أجهزة رصد اللياقة البدنية،
As the popularity of fitness devices increases,
على الرغم من عدم وجود أدلة دامغة على فعاليتها
despite the lack of hard evidence on their effectiveness
الجانب السلبي
The upside
وعادة ما يحقق نحو 15 ألف خطوة بشكل رائع.
Normally, he hits an impressive 15,000
ومع ذلك، يجني جيف تمبل الفوائد من هذا الجهاز
Temple, however, is reaping the benefits.
تتبع ورصد كل خطوة من خطوات موظفيه، يمثل عامل إرباك ولو بشكل طفيف.
having their employer track their every move is just a little disconcerting
نجد أن الكثيرين تُرِكوا لشأنهم يحاولون تلبية احتياجاتهم المالية بالكاد
Many are left just trying to keep their heads above water financially
إذ أصبحوا أكثر ثراءً على نحوٍ ملحوظٍ من أسلافهم
being notably more affluent than their predecessors.
تطبيق "ويتشات" للتراسل - الذي يخضع لرقابةٍ مشددةٍ للغاية
the heavily censored messaging app WeChat
نريد المشاركة بطريقةٍ لم تحدث من قبل
We want to participate in a way like never before
رداً على هذه التدابير، يتفتق ذهن الشبان الصينيين عن طرقٍ أخرى أكثر إبداعاً لتجاوز رقابة السلطات
In response, young Chinese are coming up with ever more creative ways to bypass their censors
"بلاء" الضفادع
A plague of toads
هناك مضامين تُحظر بشكل كامل خلال المناسبات الحساسة.
Some content is banned outright during sensitive events
لحذف التعليقات ذات الحساسية السياسية، أو التي تعتبرها السلطات "تخريبيةً" أو "هدامةً".
deleting politically sensitive or subversive comments.
فإن من يعكفون على صياغة المفردات العامية الجديدة هذه يلقون مديحاً من جانب المستخدمين الآخرين لوسائل الإعلام
Those who fashion the new slang get a rewarding pat on the back from other social media users
كنا نظن أن الصينيين يقلدون الغرب فحسب
We used to think that Chinese people just copied the West
أيا كانت المخاطر التي سيجلبها التغيير
Whatever the risks it brings,
لأن المصرف المملوك للدولة محصن ضد الإفلاس
a state-owned bank is far more protected against bankruptcy
وبالطبع هذا يكتنفه الكثير من المخاطر
This comes with a risk,
إلا أن هذا الأمر لا يمثل أهمية للكثير من العمال.
yet it doesn’t seem to be a primary concern for many of these workers
يمكنك أن تستخدم العملة الرقمية لحجز سيارة أجرة، وطلب توصيل الطعام إلى منزلك،
You can book a taxi, get food deliveries,
والادخار، وسداد فواتير الكهرباء، وحجز تذاكر القطارات
use it for savings, use it to pay your electricity bill, use it to book train tickets,
يتحاشون الإعلان عن آرائهم السياسية على صفحاتهم الشخصية
They tended to shy away from political pronouncements on their profile pages
وأحد أهم أوجه الاختلاف بين
One of the core differences,
ورغم أن بعض السكان اختلط عليهم الأمر وظنوا أن ماكدونالد خبير تقني
Notwithstanding a few crossed-wires – some of the locals believed that he was an IT expert,
وبعد أن تقدمت على الولايات المتحدة سنة 2008 في عدد مستخدمي الإنترنت،
Having overtaken the US in 2008,
واستنادا إلى إحصائيات أولية
Based on raw statistics,
فالصينيون الآن تقدموا على الغرب بمراحل
the Chinese are now a long way ahead of the West.
ويسير هذا التطور بوتيرة متسارعة
And that progress is only accelerating.
"تساءل سكان القرية ما الذي قد يدفع أي شخص للاستقرار في مكان كهذا"، “They wanted to know why on Earth someone would choose to live in a place like this
فهذه القرية التي تكاد تخلو من مظاهر التطور التكنولوجي، يتمنى الكثيرون الانتقال منها..
. To them, the town was a backwater that many hoped to escape – hardly the thriving hub of technological change.

ولكن عزلة مدينة أنشان نسبيا هي التي جذبت ماكدونالد إليها
But Anshan’s relative isolation was the precise reason McDonald had come.

لكن حتى سكان المدينة تعجبوا من قرار ماكدونالد
but even they were perplexed at his decision.
العودة إلى الصين تشهد إقبالا متزايدا
Going back to China is becoming more and more popular.
الحنين للوطن
Yearning for home
والأسوأ من ذلك،
Even worse,
أنهم يشتكون فيما بعد من أنهم أهملوا أو لم ينتبه إليهم أحد.
they sometimes brood afterwards about not having been recognised
وأن يكرموا وينسب لهم الفضل في نجاحاتهم
and to graciously take credit for their successes
ينبغي عليك أن تتحلى بالحكمة في قول أي شيء بطريقة مناسبة
you should have the wisdom to say something in the appropriate way
عليك حقا أن تبدي احتراما عندما تتحدث إلى المسؤول".
You really should pay respect when you talk to the boss.”
رجال الأعمال الصينيين مندهشون من بطء المعاملات في أوروبا
Chinese businesspeople are surprised by how sedate the pace is in Europe
بمجرد وصولهم إلى الغرب، يتعين على الصينيين أولا تهدئة السرعة.
Upon arrival in the West, many Chinese find they have to firstly put on the brakes.

هناك الكثير من الأمور التي يجدونها صادمة لهم.
there’s plenty they find startling.


إننا نقدر لكم وقتكم وصبركم وجهودكم
We greatly appreciate your time, patience, and effort

المتعلقة بمفاوضاتنا التى جرت مؤخرا
with respect to our recent negotiations

والمناقشات بشأن القمة التى سعى الطرفان طويلا لعقدها
and discussions relative to a summit long sought by both parties,

والتى كان من المقرر ان تجرى فى 12 يونيو فى سنغافورة.
which was scheduled to take place on June 12 in Singapore

حسب علمنا فإن الاجتماع كان بطلب من كوريا الشمالية،
We were informed that the meeting was requested by North Korea,

ولكن هذه المسألة لا تعنى الكثير بالنسبة لنا،
but that to us is totally irrelevant.

فقد كنت اتطلع كثيرا لأن اجتمع معكم هناك.
I was very much looking forward to being there with you

ولكن وللأسف ونظرا إلى الغضب الهائل والعدائية الصريحة التى ظهرت فى تصريحاتكم الآخيرة،
Sadly, based on the tremendous anger and open hostility displayed in your most recent statement,

أشعر أنه من غير المناسب فى هذا الوقت عقد هذه القمة المقررة
I feel it is inappropriate, at this time, to have this long-planned meeting.

وبالتالى أرجو اعتبار هذه الرسالة ابلاغا بأن
Therefore, please let this letter serve to represent that

قمة سنغافورة لن تعقد وذلك لمصلحة الطرفين رغم أنها ليست فى مصلحة العالم
the Singapore summit, for the good of both parties, but to the detriment of the world, will not take place

انتم تتحدثون عن قدراتكم النووية،
You talk about your nuclear capabilities,

ولكن قدراتنا هائلة وقوية لدرجة أننى ادعو الله ان لا نضطر ابدا لاستخدامها
but ours are so massive and powerful that I pray to God they will never have to be used.

لقد شعرت بأن حواراً بدأ يجرى بينكم وبينى،
I felt a wonderful dialogue was building up between you and me,

وذلك فى النهاية هو ما يهم.
and ultimately, it is only that dialogue that matters

وأتطلع بحق الى لقائكم يوما ما.
Some day, I look very much forward to meeting you.

ولكن فى الوقت الحالى أود أن اشكركم على الافراج عن الرهائن
In the meantime, I want to thank you for the release of the hostages

الذين اصبحوا الان مع عائلاتهم..
who are now home with their families

لقد كانت تلك بادرة جميلة نقدرها بشدة
That was a beautiful gesture and was very much appreciated

فى حال غيرتم رأيكم بخصوص هذه القمة المهمة للغاية،
If you change your mind having to do with this most important summit,

الرجاء عدم التردد فى الاتصال بى أو الكتابة لي.
please do not hesitate to call me or write.

لقد خسر العالم، وكوريا الشمالية بشكل خاص، فرصة عظيمة للسلام الدائم
والازدهار والثروة العظيمين.
The world, and North Korea in particular, has lost a great opportunity for lasting peace and great prosperity and wealth

إن هذه الفرصة الضائعة هى بحق لحظة حزينة فى التاريخ
This missed opportunity is a truly sad moment in history.

مع خالص الاحترام
Sincerely yours,


رد مع اقتباس
  #106  
قديم 03-15-2019, 01:38 PM
الصورة الرمزية إسلام بدي
إسلام بدي إسلام بدي متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2017
المشاركات: 331
افتراضي


تتصاعد التوترات في الكويت لأسباب لا علاقة لها بأزمة قطر.
tensions are high in Kuwait for reasons unrelated to the Qatar crisis


وهناك قلق متزايد بشأن أنشطة الميليشيات المسلحة الشيعية المرتبطة بإيران
There is increasing concern about the activities of Iran-linked Shia armed militias

، فإن ما يحدث مع قطر يحمل تداعيات على الكويت
what happens with Qatar carries implications for Kuwait.

تخطت في بعض الأحيان خطوطاً حمراء غير واضحة.
have crossed sometimes ambiguous red lines.

وكان ذلك أمراً مهيّجاً في بعض الأحيان
This has been an irritant at times,

ودعا إلى وحدة وتماسك الموقف الخليجي و "رأب الصدع بالحوار
and called for preserving Gulf unity and "ending the rift through dialogue

أعرب أمير البلاد عن [شعوره بـ "المرارة"] و"تأثره البالغ" بالتطورات "غير المسبوقة"
has expressed that he is "extremely concerned" over "unprecedented developments

وكان الأمير نفسه شخصية رائدة
The emir himself was a leading figure

في إعادة الكويت إلى ما كانت عليه بعد تحريرها.
in Kuwait's restoration after liberation.

وفي حين تعود تقاليد الوساطة في الكويت إلى عقود مضت
While Kuwait's mediating tradition stretches back decades,

أحد الشخصيات الحكيمة والمتمرسة في المنطقة. .
is regarded as one of the region's wise, experienced figures

فقد أمضى عقود كدبلوماسي ووسيط،
He has spent decades as a diplomat and mediator,

وحظيت الكويت بتأييد دولي كبير لدورها،.
Kuwait has garnered substantial international support for its role,

الأمر الذي وفّر بدوره المزيد من الأمن للبلاد خلال هذه الفترة المتوترة
which in turn has provided an added layer of security for the country during this tense period.

ويتمثل نهج الكويت الأسمى تجاه الخلاف مع قطر في الاضطلاع بدور
Kuwait's paramount approach to the Qatar dispute is to play the role of

الوسيط الحذر بل الفعال
a cautious but effective mediator

تجاه أزمة الخليج الحالية التي تؤلّب ثلاث دول خليجية
to the current Gulf crisis that pits three Gulf states

وأكثر قوة في منطقة متقلبة.
more powerful neighbors in a volatile region.

مما أدى الى تدمير اقتصادي وبيئي هائل
leaving a path of vast economic and environmental destruction.

وأخذوا آلاف الرهائن
and took thousands hostage

واضعةً نصب أعينها هدف ضمّ جارتها الصغيرة الحجم
with the goal of annexing their small neighbor

الحياة في الفضاء قد تفوق طاقة البشر
life in space would prove too much for humans.

إلى حين توفر مثل هذه البدائل،
Until such alternatives are available,

وهذا ما جعل الكثيرين منهم يشعرون بأنهم معزولون ويتعرضون لعقاب جماعي
which has left many of them feeling isolated and collectively punished.

وبالفعل لا يتوفر حاليًا أي بديل أمام الشيعة المحبطين،
Indeed, the disheartened Shia have no alternatives at the moment,

فهو يقرّ بعمق المشكلة إنما يعتبرها في الظاهر مؤقتة
acknowledging the depth of the problem while seemingly regarding it as temporary

يلوم الولايات المتحدة على مشاكله المالية
is blaming the financial problems on the United States

يتوقون إلى قطع أي صلة بين مصالحهم والشركات المقربة ل
are eager to extricate all of their interests from companies close to

ولكن العقوبات تركت في الوقت نفسه نتائج واعدة حتى الآن.
At the same time, sanctions have had promising results so far.

لتفادي الأضرار الجانبية الجسيمة.
to avoid serious collateral damage.

من هذا المنطلق،
Accordingly,

وهذا يؤدي بشكل مجحف إلى تهميش رجال أعمال مشروعين
which unfairly alienates legitimate businesspeople.

ولكن لم يعد بإمكان "حزب الله" التخلي عن هذا الكسب المفاجئ
but Hezbollah can no longer afford to relinquish such a windfall;

الاستفادة من هذه الحظوة للحفاظ على قاعدة شعبيتها الخاصة
has used this privilege to maintain its own support base

تحويل مبالغ طائلة إلى أتباعه المتضررين من سياسته التقشفية الداخلية
to divert large sums to supporters affected by its internal austerity measures

(حيث نفوذهم أضعف).
(where their influence is more fragile).

بهدف توطيد وجودهم في سوريا
in order to build roots in Syria

لغرس عقيدتهم في نفوس الشباب السوري
to indoctrinate Syrian youths

تقوم على ترسيخ وجودهم العسكري والسياسي في البلاد
cementing their military and political presence

لطهران نشاطات مكلفة أخرى خارج لبنان
Tehran is engaged in several expensive endeavors beyond Lebanon

مع أن إيران لم تقطع إمداداتها المالية عن "حزب الله" حتى اليوم
Although Iran has not stopped sending money to Hezbollah so far

وفي ما يتعلق بالقطاعات الأخرى، .
In other sectors,


وأوقف كافة عمليات التوظيف.
and frozen all hiring.

هذا وقد تراجعت ميزانية خدماته الاجتماعية
Its social services budget has decreased as well,

علاوةً على الخفض الذي شهدته عام 2013
following a previous reduction in 2013.

فضلاً عن ذلك، بدأ المقاتلون وعائلاتهم يتذمرون هم أيضًا من الرواتب المقتطعة –
Fighters and their families are beginning to complain about lost wages

وهذا تطور لم يسبق حدوثه –
as well—a largely unprecedented development.

حيث أفيد أن المقاتلين المتزوجين لا يتقاضون إلا نصف راتبهم
Married fighters are reportedly receiving only half of their salaries

(الذي يتراوح عادةً بين 600 و1200 دولار شهريًا)
(which normally range from $600 to $1,200 per month),

فيما المقاتلون العازبون يقبضون 200 دولار في الشهر لا أكثر
and single fighters are receiving only $200 per month.

في الوقت نفسه، أفاد تقرير صادر في كانون الثاني/يناير على موقع "سكاي نيوز عربية".
Meanwhile, according to a January report by Sky News Arabia,

يشتكون من تخفيضات حادة في الرواتب والأجور،
have complained of deep pay cuts,

وقيل إن بعضهم لم يتقاضَ إلا ستين في المائة من راتبه ذلك الشهر.
with some reportedly receiving only 60 percent of their salaries that month

هذا ويتوقع الموظفون تخفيضات إضافية في المستقبل الوشيك
Employees believe further pay cuts may be imminent.

فمع انخفاض عدد المعارك في معظم الأراضي السورية خلال الأشهر الثلاثة الأخيرة،
As the fighting subsided in much of Syria over the past three months,

أعاد "حزب الله" العديد من عناصره إلى بلادهم
Hezbollah has brought many of its personnel home,

فيما بقيت القوات القتالية واللوجستية متمركزةً في
apart from the combat troops and logistics forces stationed in

وما فعله الحزب تحديدًا هو إعادة نشر العديد من مقاتليه الجدد
In particular, it has redeployed many of its newer fighters,

الذين جنّدهم خلال الحرب بموجب عقود مؤقتة
whom it recruited during the war on a contractual basis

ولم يعد مضطرًا لدفع أجورهم بما أنهم عادوا إلى ديارهم
and is no longer obligated to pay now that they are back home.
وفي حين طمأن نصر الله المستمعين
Yet while Nasrallah assured listeners

إلى أن الحزب سيبقى صامدًا بفضل بنيته التحتية الصلبة، .
that the group will persevere due to its strong infrastructure,

عجز المسؤولون حتى الآن عن الوفاء بهذه الوعود
officials have proven incapable of holding up to such promises so far.
لا ينفك "حزب الله" يكرر مزاعمه
Despite Hezbollah’s repeated claims
بأن العقوبات الخارجية لن تؤثر على إمكانياته،
that foreign sanctions would not affect its capabilities,

ولكن الأدلة تشير إلى أن التنظيم يمر بأزمة مالية خطيرة.
evidence suggests that the group is facing a serious financial crisis

فقد بدأ قادته باتباع تدابير تقشفية جديدة وقاسية
Its leaders have already implemented harsh new austerity measures,

فيما تعتقد المصادر المقربة من الحزب أن هذه التدابير ستشتد صرامةً مع الوقت، .
and sources close to the group believe these efforts will become more severe over time

علمًا بأنها فاجأت العديد من أعضاء "حزب الله" وأتباعه،
Many Hezbollah members and supporters are shocked by these measures,

بما في ذلك المقاتلون العاديون الذين لم تطلهم إلى حدٍّ كبير تخفيضات الميزانية في السابق
including rank-and-file fighters who have largely been spared from past budget cuts.

وأبرز ما في الأمر هو أن حملة التقشف هذه تزعزع صورة
Most significantly, the austerity campaign is shaking the group’s image

وإذ أن "حزب الله" اليوم يبحث عن مصادر تمويل جديدة،
Hezbollah is now looking for new sources of funding,

الذي استلم مقاليد الحُكم في سنة 1999
who assumed power in 1999

الذي سبق أن تعهد بالحفاظ على استقرار البلد وأمنه.
who has already pledged to maintain the country’s stability and security.

غير أن استجابتها للاحتجاجات حتى الآن لم تكن كافية
Yet its response to the protests thus far has done little

لطمأنة الحلفاء بأن هذه الركائز الخاصة بالاستقرار الإقليمي آمنة
to reassure allies that these pillars of regional stability are safe

من أجل التخطيط لخلافةٍ حتميةٍ
to plan for an inevitable succession

لكن اتضح أنها لم تكن بحجم المسؤولية
but clearly was not up to the task

ونظرًا إلى تقارير اليوم حول الاحتجاجات المتنامية،
Given today’s reports of widening protests,

لن تهدّئ هذه العروض على الأرجح الوضع السائد
such offers are unlikely to calm the situation.

على حث الجزائر على وضع خارطة طريق موثوقة للخروج من المأزق،
in urging Algiers to craft a credible roadmap out of the impasse,

تأخذ في الاعتبار بشكلٍ مناسب هواجس المحتجّين.
one that adequately accounts for the protestors’ concerns.

الذي يهدف إلى حل النزاع الذي دام لعقود في الصحراء الغربية.
aimed at resolving the decades-long conflict in Western Sahara.

ولتخفيض نسبة تدفق المهاجرين من أفريقيا.
and to reduce the flow of migrants from Africa.

ستؤدي إصابة هذا البلد بنوبة جدّيّة من عدم الاستقرار إلى تقويض المصالح الأمريكية في المنطقة.
a serious bout of instability in the country would undermine American interests in the region

رغم أن علاقة واشنطن مع الجزائر ليست متينة
Although Washington’s relationship with Algeria is not robust

أما الأسباب الأعمق التي تكمن خلف الاضطرابات فتعود إلى
The deeper causes of the unrest lie in

تصلّب النظام السياسي وتدهور الاقتصاد
a sclerotic political system and a deteriorating economy

رغم بقائه بعيدًا عن الأضواء إلى حدٍ كبير
despite remaining largely out of public view

منذ أن أُصيب بسكتة دماغية
since suffering a stroke

لكن لا يبدو أن أيًّا من الرادعيْن ينفع اليوم.
Neither deterrent appears to be operating today, however.

والتي يبدو أنها ثبّطت العزيمة على زيادة التعبئة
seemed to dissuade broader mobilization,

التظاهرات ليست غريبة عن الجزائر
Algeria is no stranger to demonstrations

في الأسبوع الثالث من حركة الاحتجاجات التي اندلعت في 22 شباط/فبراير،
Three weeks into a protest movement that broke out on February 22,

تتوقع عاصمة أكبر بلد في أفريقيا نزول ما يعادل مليونيْ شخص إلى الشارع في 8 آذار/مارس.
the capital of Africa’s largest country is expecting as many as 2 million people to take to the streets on March 8.

بقيت هذه التظاهرات سلمية إجمالًا حتى الآن، .
Algeria’s demonstrations have remained mostly peaceful thus far,

لكن سيزداد احتمال حدوث اشتباكات عنيفة مع قوى أمن الدولة
but the possibility of violent clashes with state security forces will increase

مع تضخّم عدد المحتجّين.
as the number of protestors swells.

وقد تحدد الأيام القادمة
The coming days could determine

إذا ما كان أحد البلدان القليلة التي تفادت اضطرابات الربيع العربي
whether one of the few countries to avoid the tumult of the Arab Spring

سيسلك مسارًا باتجاه الإصلاح
embarks on a path toward reform

أم سيتدهور لتعمّ الفوضى
or descends into chaos

هل تقف الجزائر على حافة الهاوية؟
Algeria on the Brink?

وعلى نحو لافت، تتّسع المعارضة الشعبية العربية الغالبية لإيران.
Remarkably, majority Arab popular opposition to Iran
extends

لدرجة تأييد احتمال تشكيل تحالف مع إسرائيل ضدّ هذا العدوّ المشترك
even to approving the possibility of forming an alliance with Israel against that common enemy.

وبالرغم من ذلك، وراء هذه المقاربة الرسمية الخجولة، .
Nevertheless, behind this diffident public approach,

يستطيع معظم القادة العرب التأكّد من أنّ شعوبهم
most Arab rulers can rest assured that their people

لا تكنّ أي تعاطف تجاه النظام الإيراني.
harbor almost no sympathy for Iran’s regime.

لذا، فإن اتخاذ خطوات جديدة من قبل الإدارة الأمريكية ضد النظام الإيراني
so new US steps against Iran's regime

ستحظى بدعم عربي شعبي واسع. .
would have wide popular Arab support.

أمّا الاستثناءات الرئيسية الوحيدة لهذه القاعدة
The only major exceptions to this rule



الذين عادةً ما يعبّرون عن آراء موالية جدّاً لنظرائهم القادة السياسيين الشيعة
who generally voice very favorable views of their fellow Shia political leaders,

سواء داخل إيران أو خارجها
whether inside or outside Iran.

قد يعكس هكذا تحفّظ مخاوف عربية راسخة من تظاهرات شعبية "معدية" .
This reticence may reflect Arab establishment fears of “contagious” popular protests

تؤدّي إلى تكرار الربيع العربي المشؤوم بغالبيته
leading to a recurrence of the mostly ill-fated Arab Spring,

والذي تلي التحرك الأخضر الإيراني في منتصف العام 2009 بعد أكثر من سنة بقليل.
which followed Iran’s mid-2009 Green Movement uprising by little over a year.

كما قد تشير إلى عدم استقرار مفهوم حول اتجاه الاضطرابات الإيرانية الحالية.
It may also signal understandable uncertainty about the trajectory of Iran’s current unrest.

غير أنه من الأرجح أنّ الحذر العربي الرسمي نابع من
Most of all, however, official Arab caution probably
stems from

مخاوف من الثأر الإيراني من أي شماتة أو تدخّل خلال هذه الأزمة
fears of Iranian reprisals for any gloating or meddling during this crisis.

فيما تستمرّ تظاهرات الشارع ضدّ النظام في إيران،
As street protests persist against the regime in Iran,

اتّسمت ردة فعل الإعلام العربي الرسمي حتّى الآن بالتحفّظ بشكل مفاجئ. .
Arab official reaction so far has been surprisingly restrained.

بل بالكاد دعت إلى تغييرات سياسية في طهران
but merely policy changes in Tehran.

ردود فعل عربية فاترة وسخط جماهيري على إيران
Mild Arab Official Reactions, Strong Public Ire at Iran

وفي حين يقول البعض أن إدارة ترامب لا تتمتع بمصداقية تُذكر مع الشعب الإيراني،
While some say that the Trump administration has little credibility with the Iranian public,

إلا أن بإمكانها معالجة هذه المشكلة
it can offset this problem

من خلال اعتمادها على المعلومات الشاملة
by drawing on the extensive information

حول الفساد التي توفرها المصادر الإيرانية.
about corruption provided by Iranian sources.

وفي هذا السياق، يُسلط التلفزيون الحكومي الذي يهيمن عليه المتشددون الضوء على فساد المعارضين السياسيين، .
Hardline-dominated state television often highlights corruption by political opponents,

لكن المعلومات حول المتشددين أنفسهم مخفية.
but information on the hardliners themselves is buried.

رجل دين شاب يمتّع متابعيه البالغ عددهم 225 ألف شخص
a young cleric who regales his 255,000 followers

عن أسلوب الحياة الفاخر لرجال الدين
about the luxurious lifestyle of clerics

يجادل الكثيرون بأن الطبقة الوسطى الإيرانية هي التي ستشعر بألم العقوبات، وليس النخبة.
Many argue that the pain of sanctions will be felt by the Iranian middle class rather than the elite.

ونظراً للغضب العارم في إيران من أولئك الذين يحصدون الامتيازات " - أو أبناء النخبة
Given the outrage in Iran about those who reap privileges

من الكسب غير المشروع، فلدى الحكومة الأمريكية مجالاً كبيراً لنشر المعلومات
from widespread graft, the U.S. government has much room to spread information

فمن المرجح أن تهتز ثقتها بانتظار الأمور.
then its confidence about waiting things out would likely be shaken.
قد تعتقد الجمهورية الإسلامية أنها قادرة على الصمود لجولة جديدة من الضغط الأمريكي، .
The Islamic Republic may believe that it can outlast the new round of U.S. pressure,

على أساس الافتراض أنّ هذه القيود ستتبدّد بمجرد نهاية ولاية ترامب.
based on the assumption that these constraints will dissipate once Trump leaves office.

ولكنّ واشنطن تعمل على تأطير العقوبات التي أعيد فرضها
But Washington has been framing the reimposed sanctions

كإجراءات لمكافحة الإرهاب،
as counterterrorism measures,

الأمر الذي يزيد من احتمال صمودها أمام التغييرات السياسية في الولايات المتحدة
increasing their likelihood of surviving U.S. political shifts.

ولكي نكون منصفين، يكمن جزء من المشكلة في تقيّد روحاني بالقوى القوية، .
To be fair, part of the problem is that Rouhani is constrained by powerful forces,

ولا سيّما «الحرس الثوري الإسلامي».
especially the Islamic Revolutionary Guard Corps.

بعيداً عن المؤشرات الإيجابية،.
Positive indicators aside,

ساهمت القرارات الاقتصادية الإيرانية المشكوك فيها في التوقعات المتشائمة بشكل عام.
Tehran’s questionable economic decisions have contributed to the gloomy overall forecast.

انتقد أكثر من ثلاثين خبيراً اقتصادياً السياسات الاقتصادية للحكومة كونها "حلول ذات دوافع سياسية" و"قصيرة الأجل"،
as “politically motivated” and “short-term” solutions,

بينما شَكوا من كفاءة الأشخاص في فريقه الاقتصادي
while complaining about the quality of people on his economic team.

تشير الأرقام إلى تدهور الوضع
The numbers evidence a worsening situation.

بدأت آثار العقوبات الأمريكية الجديدة في الظهور في إيران،
The consequences of new U.S. sanctions are just beginning to unfold,

ولكن اقتصاد البلاد يعاني فعلاً وضعاً غير مستقرّ.
but Iran’s economy is already in a precarious position.

فقد شهد منذ الربيع الأخير ركوداً غير متوقع.
Since this spring, it has experienced an unexpected recession,

فاقمته سياسة الحكومة.
and government policy has exacerbated the situation.

ويبدو أن الحياة في إيران ستصبح أكثر صعوبةً،
Life will get tougher in Iran,

ولكن السؤال الأهم ما إذا كانت الجمهورية الإسلامية ترى أن اقتصادها
but the big question is whether the Islamic Republic believes its economy

سيصمد إلى حين انتهاء ولاية ترامب
can muddle through until the Trump administration leaves office.

الاقتصاد الإيراني في حالة ركود حتى قبل إلحاق الضرر به من قبل العقوبات الأمريكية الجديدة
Iran’s Economy Is Stagnating Even Before New U.S. Sanctions Hit

عدم التسامح مع الفاسدين مهما تكن رتبهم ومناصبهم..
intolerance towards corruption regardless of rank or position,

في تُهم تتعلَّق بالثراء غير المشروع واستغلال الوظيفة العمومية.
in pre-trial detention on charges of unjust enrichment and abuse of office.

وقد أمر بوتفليقة بالإفراج المؤقت والمشروط عن الجنرالات الموقوفين في انتظار محاكمتهم
In November, Bouteflika ordered the temporary and conditional release of the detained generals while they awaited trial.

وقد أدى انتشار ثقافة الريع إلى استشراء ظاهرة الفساد عبر أجهزة الدولة،
Part of Algeria’s failure to advance its economy lies in the country’s struggles with corruption.

خلال الولايات الأربع للرئيس بوتفليقة،.
over the course of Algerian president Bouteflika’s four terms.
لكن تلك المبالغ المالية الضخمة لم تنتشل البلاد من دائرة التخلف،
Yet these programs have failed to lift the country out of its cycle of underdevelopment

ولم تمكنها من الخروج من معضلة التبعية النفطية،
and have provided no solution to Algeria’s oil dependence problem.

وقد كان لهذا الفساد المتفشي بشكل متزايد آثار مدمرة على اقتصاد البلاد.
This increasingly pervasive corruption has had significant disruptive effects on its economy;

حققت الجزائر طفرة اقتصادية كبيرة بعد عام 1999،
Algeria had experienced a significant economic upsurge after 1999

نتيجة وصول أسعار النفط لمستويات عالية.
due to rising oil prices,

وعلى الرغم من تراجع أسعار النفط منذ عام 2014،
but prices have declined since 2014.

لكنه فشل فشلا ذريعا.
and the candidate failed horribly in the new position.

السير الذاتية الأقرب لأن تكون ملحمة شعرية منها الى الحقيقة
CVs that are more braggadocious than true

سيرة ذاتية لم تبالغ بعض الشيء في نقطة ما.
a CV that doesn’t at least exaggerate a little bit.

اكتشاف ذلك لم يكن بالأمر الصعب
Spotting these isn’t so hard,

لكن هذا ليس مضمونا.
But, that’s not foolproof.

يبدو ذلك واضحاً،
It sounds obvious,

يعودوا إلى التصرف بطريقة فيها نوع من الاسترخاء
they switch to a more relaxed manner.

أكثر انفتاحاً لتقبل المقترحات
means they are far more open to suggestion.

يحاول الآخرون إخضاعك لإرادتهم
trying to bend you to their will

ستبعد عنه الناخبين .
would sway voters

كانت المبررات التي ساقوها مختلفة تماما عن الحقيقة.
the subjects were completely oblivious to the fact.

حن نلجأ إلى خلق رواية متخيلة لنشرح بها سبب ما اتخذناه من قرارت.
we confabulate to explain our choice,

جميع البشر يتساوون في إمكانية خداعهم،
we all seem equally vulnerable

وليس مستغرباً أن ذلك وحده استحوذ على اهتمام كبير من قبل الإعلام،
Unsurprisingly, that alone has attracted a fair amount of media attention –

لكن الجزء التالي من الدراسة كان أشد إثارة للدهشة، .
but it was the next part of the study that was most surprising,

حيث أنه أظهر لنا السهولة المتناهية التي يمكن بها التلاعب بعقولنا
since it shows us just how easily our mind is manipulated.

لكن النتائج كانت مذهلة بالفعل
but the results were truly staggering

ما جعله يختارها عندما طلب منه ذلك.
causing the volunteer to pick it when they are pushed for a choice.

تقليب البطاقة بخفة شديدة جعلها تعلق في نظر المتابع.
folding the card very slightly seems to cause it to stick in sight.

أمام دهشة الحاضرين.
much to the astonishment of the crowd.

من السهل زرع أفكار في عقول الناس دون أن يشعروا بذلك.
it’s surprisingly easy to plant ideas in peoples’ heads without them realising.

لكن ثمة مشكلةً في هذا الصدد تتمثل في أن قوة الزلازل التي تضرب المنطقة ، تزداد قوةً على ما يبدو شيئاً فشيئا،
But the magnitude of earthquakes in the region appears to be getting larger,

لا يتسم الهدف الخاص بتحديد المعايير المطلوبة لتشييد مبانٍ مُقاومة للزلازل ومن ثم بنائها بالفعل أمراً يتسم بالجمود والسكون
The goal of creating earthquake-proof buildings is not static.

تصميماتٌ آخذة في التطور
Evolving designs

لكن مصممي ناطحات السحاب ذات الشكل المتميز لا يرحبون في أغلب الأحيان بتقديم مثل هذا النوع من التنازلات
But often the designers of spectacular skyscrapers are reluctant to make those kinds of compromises

حتى يتسنى للمبنى الصمود في وجه القوى الهائلة الناجمة عن الزلازل
To withstand the incredible forces of an earthquake,

، يتعين عليه امتصاص أكبر قدرٍ ممكنٍ من الطاقة الزلزالية.
buildings have to absorb as much seismic energy as possible.

لا يسعى المهندسون للحفاظ على المبنى في حد ذاته
preserving buildings perfectly is no longer the goal.

وبالنسبة للزلازل الأكثر قوة من ذلك الزلزال،
For earthquakes of a greater magnitude than this benchmark,

أن يكون التصميم مُحكماً
The building should be so well designed

على نحو يُمَكِّنُ البناء من مواجهة أيٍ من هذه الهزات الزلزالية دون أن تُلْحِق به أذى.
that it can escape these earthquakes unscathed.

أولهما هو ذاك الضروري للصمود في وجه الزلازل الأقل قوة
the first is to withstand smaller earthquakes

لكن لا يتطلب الأمر سوى وقوع زلزال كي يتضح أن هذا المنظور ما هو إلا وهم.
It takes an earthquake to reveal that perspective to be an illusion.

المسألة تختلف على أي حال في اليابان، إذ يتعين على ناطحات السحاب هناك أن تصبح قادرةً على التمايل مع الزلازل لا أن تنهار بفعلها
In Japan, skyscrapers have to be able to move.


واحد من الأحداث المشابهة الكثيرة التي يشهدها هذا البلد سنوياً
one of many seismic events that strike Japan each year.

أحد أكثر الزلازل التي وقعت في الآونة الأخيرة تدميراً
one of the most devastating in recent times.

وتمثل هذه الأبراج الشاهقة خلفيةً ثابتةً لمشهد الحياة اليومية في المناطق الحضرية اليابانية، .
These towers are the fixed backdrop to daily urban life in Japan,

كما تفعل في أي مدينة كبيرة ومتقدمة في أي مكان آخر في العالم.
as they are in any large and developed city in the world.

وبينما يتحرك الناس وكذلك السيارات بصخب حول هذه الأبنية،
While people and traffic bustle around them,

تظل راسخةٌ لا تتحرك،
they are fixed and still –

وكأنها تربط باقي أرجاء المدينة المفعمة بالنشاط المتواصل والمحموم، وتُبقيها في مكانها
the pins that hold the rest of the hectic city together.


وتعطي الأبراج عادةً انطباعاً بأنها راسخةٌ وثابتةٌ،
The towers give the impression of being as immovable and steadfast

كما يمكن لبناءٍ من صنع الإنسان أن يكون.
as a human-made structure can be.
لا تشي بالضرورة بميل نحو الكسل
does not necessarily reveal a tendency towards laziness
فالنوم يمكن أن يحمل معان وأفكارا متنوعة ومختلفة،
Sleep can be loaded with a variety of meanings and ideologies;

وإخضاع ترتيبات النوم والخطاب المتعلق به للتحليل
analysing sleep arrangements and the discourse on it

يكشف عن مواقف وقيم كامنة في السياقات التي يتم فيها مناقشة موضوع النوم.
reveals attitudes and values embedded in the contexts in which sleep is organised and discussed

لم يرد الحديث عن القيلولة كثيراً في المصادر التاريخية
Napping is hardly ever discussed in historical sources

حيث يبدو أنها عوملت على نطاق واسع كأمر معتاد.
and seems to have been widely taken for granted.

يمازحوا أصدقاءهم الذين يغلبهم النعاس دون أن يشعروا.
playing tricks on friends who had involuntarily dozed off

لكن من ناحية أخرى، يثنى على الاستيقاظ المبكر كعادة حميدة على الأقل.
Early rising, on the other hand, has clearly been promoted as a virtue,

منذ دخول الكونفوشية إلى البوذية.
at least since the introduction of Confucianism and Buddhism.

ففي العصور القديمة تظهر المصادر اهتماماً خاصاً بجدول عمل الموظفين في الدولة،
In antiquity, sources show a special concern for the work schedule of civil servants,

لكن منذ العصور الوسطى فصاعداً،
but from the Middle Ages onwards,

انطبقت عادة الاستيقاظ المبكر على المجتمع بأسره،
early rising was applied to all strata of society,

للثناء على الشخص الجيد
to describe a virtuous person

مسألة أخرى مثيرة للانتباه هي النوم المشترك
Another interesting issue is co-sleeping.

لكن على النقيض من ذلك في اليابان
In Japan, by contrast,

يصرون على أن النوم المشترك مع الأطفال
They are adamant that co-sleeping with children

يشيع في نفوسهم الطمأنينة، ويساعدهم
will reassure them and help them
وكان على الناجين البقاء في ملاجئ أعدت لإيوائهم
Survivors had to stay in evacuation shelters
ورغم العديد من التناقضات والمشاكل،
Notwithstanding various conflicts and problems,


وبتغلب الشخص على ضعف واحتياجات جسده،
By overcoming physical weaknesses and needs,
يصبح محصناً ذهنياً وأخلاقياً،
a person becomes morally and mentally fortified

ومفعماً بالطاقة الإيجابية.
and is filled with positive energy.

شخص كهذا يصبح جديرا بالثقة، وبالتالي تتم ترقيته في العمل. ".
Such a person is considered reliable and will be promoted.

أما إذا استسلم الشخص للنوم بسبب الإرهاق
If, in the end, they succumb to sleep due to exhaustion

، فبالإمكان التماس العذر له،
they can be excused

ويُنحى باللائمة على "شيطان النوم الذي هاجمه
and an “attack of the sleep demon” can be held responsible


الحياء أيضاً قيمة تحظى بتقدير كبير هنا..
Moreover, modesty is also a highly valued virtue.

لذلك، من غير الممكن أن يتباهي المرء بعزيمته الشخصية،
Therefore, it is not possible to boast about one’s own diligence –

وفي هذا السياق، تسلّط الكويت أيضاً الضوء على الحاجة إلى الاستقرار
In this context, Kuwait is also emphasizing the need for stability,

وهذا يخلق الحاجة إلى وسائل وطرق ذكية للحصول على التقدير الاجتماعي للشخص وما يقدمه من مجهود
and this creates the need for subtle methods to achieve social recognition.

للتحكم في نفسه ومشاعره.
to keep themselves and their feelings under control.

رغم شعوره بالإرهاق أو المرض
despite being exhausted or ill

ينظر له كعمل أخلاقي إيجابي
is highly valued as a positive moral trait

تعتبر المشاركة هي المهمة
participating is what counts.”

يخلق انطباعاً بالخمول .
creates the impression of lethargy

وبأن الشخص مهمل في القيام بواجباته
and that a person is shirking their duties.

على العودة إلى الوضع الاجتماعي القائم
to return to the social situation at hand

وعلى الرغم من أن النائم يمكن أن يكون سارحاً بعيداً
Even though the sleeper might be mentally ‘away’,

كيف يمكننا فهم ذلك؟
How can we make sense of this?

كانوا يعتبرون على قدر من الرقي
were considered highly virtuous

الناس واظبوا على السهر لتجاذب أطراف الحديث
people were scolded for staying up late at night for chatting

بالطبع كانت تلك المواقف هي بالضبط ما شد انتباهي من البداية.
Of course, it was precisely such attitudes that had originally caught my attention

في البداية، كان علي أن أخوض صراعاً ضد عدم رغبة الناس في اعتبار النوم موضوعاً جاداً للدراسة الأكاديمية.
Initially, I had to fight against prejudice as people were reluctant to consider sleep a serious topic for academic enquiry.

هذه الانطباعات والتناقضات هي التي قادتني إلى الانخراط بكثافة
These impressions and apparent contradictions led to my more intensive involvement

التي تختصر ساعات النوم في الليل وتستهجن النوم حتى ساعة متأخرة من النهار
who cuts back on sleep at night and frowns on sleeping late in the morning

توصلت إلى أن هذا السلوك ينطوي على تناقض
I found this attitude contradictory.

ولم يكن أحد يستغرب هذا السلوك على الإطلاق.
and no one appeared to be at all surprised by this.

لاحظت أعداداً لا حصر لها من الناس يغفون في قطارات الأنفاق
I observed countless people dozing on underground trains

تستطيع ملاحظة الشعور بالفخر بأنهم أكثر تحملاً
one detected a sense of pride at being more diligent

متفوقون على غيرهم من البشر
morally superior to the rest of humanity.

نحن اليابانيون مهووسون بالعمل كثيراً
We Japanese are crazy to work so much!

الكثيرون ضجوا بالشكوى من مقولة
Many voiced the complaint:

يروج لفوائد مشروب للطاقة
extolling the benefits of an energy drink

لخصه بشكل ممتاز شعار إعلاني مشهور
is aptly summed up by a wildly popular advertising slogan

كانت الحياة اليومية تبعاً لذلك محمومة
Daily life was correspondingly hectic

وهي مرحلة ازدهار افتراضي خارج عن المألوف
a phase of extraordinary speculative boom

هذه المواقف المدهشة
these intriguing attitudes

وما إن ينقضي الموعد النهائي، أو تنتهي الأزمة،
Once the deadline has passed or the crisis is over,

حتى يبدأ هذا الشعور بالقوة واشتداد الإبداع بالتلاشي والتواري بعيدًا،.
this feeling of power
and heightened creativity generally fades away

فنعود إلى حالة التشتُّت الذهني
We return to our distracted
state

وفقدان
الشعور بالسيطرة،
and the sense of control is gone

وليتنا نملك تصنيع هذا الشعور
، If only we could manufacture this
feeling,

أو استبقاءه مدة أطول...
or somehow keep it alive longer . . .

ولكن يبدو أنه من الغموض بمكان ما يجعله بعيد المنال
but it seems so mysterious and
elusive

صحيح أننا نواجه أعباء الحياة غالبًا بصورة سلبية،
We might normally experience life in a passive mode,

بحيث نستجيب باستمرار لهذا الحادث أو ذاك،.
constantly reacting
to this or that incident,


يمكننا التعبير عن هذه القدرة على النحو الآتي
We could express this power in the following way

إننا نعيش معظم الوقت في عالم من الأحلام الداخلية،

Most of the time we
live in an interior world of dreams,

والرغبات، والأفكار التي تستهوينا،
desires, and obsessive thoughts.

ولكن في هذا الظرف
الاستثنائي من الإبداع،
But in
this period of exceptional creativity,

نكون مدفوعين بالحاجة إلى القيام بشيء ما ذي أثر عملي،
we are impelled by the need to get
something done that has a practical effect

فنجبر أنفسنا على الخروج من القوقعة الداخلية لأفكارنا المعتادة-
We force ourselves to step outside our inner chamber of habitual thoughts

بدلا من التحليق هنا وهناك في حالة من التشتُّت الدائم،
Instead of flitting here and there in a state of perpetual distraction,

فتبدأ عقولنا بالتركيز والغوص إلى أعماق شيء حقيقي
our minds focus and penetrate to the core of something
real

وهذا ما يجعل هذه السلوكيات غامضة إلى حد ما
this is what makes these behaviours so insidious.

لا يكشف عن المدى الحقيقي لانتشار هذه الظاهرة
does not reveal the true extent of its prevalence.

كيف نقضي على التحرش الجنسي في مكان العمل
How to stamp out sexual harassment in the workplace

وكان هَمُ درينغ الأول هو أن تتخلص من
Drings’s primary concern was removing

لتحسين صورتها بعد أن وصفت بأنها المدينة الأكثر تلوثا في العالم

to shake off its unwanted reputation as the world’s most
polluted city

ولم يُفصح روزغارد عن التفاصيل بالكامل
Roosegaarde is cagey about the details

يمكن لعدم التصرف أن يؤدي إلى نتائج وخيمة.
failing to act can cause a great deal of harm.

وعند تجاوز الحدود المرسومة، يجب أن تكون التبعات واضحة
Should the lines be crossed, the repercussions must be clear

يضمن تطبيق النهج المتبع بصرامة، وفي الوقت المناسب
can make sure policies are being strictly enforced, and in a timely manner
تصرف ذلك الشخص بطريقة تسيء إلى سمعة المؤسسة
behaves in a way that brings disrepute to the organisation

ماذا يحدث لو تجاوز شخص ذو قيمة عالية بالنسبة للشركة التي يعمل فيها
حدود الأخلاقيات العامة؟
What happens if the person who has been so valuable to the
company crosses an ethical line

الشخصيات الشهيرة تجذب الانتباه إليها، وتجذب كذلك الإيرادات
Big personalities draw attention and revenue
في بلد يستحيل التنبؤ فيه بحالة الطقس
in a country with incredibly unreliable weather
كان لها مفعول السحر في تبديد الكآبة والحرج وأشاعت جوا من الود والألفة بين الجميع
it changed the atmosphere from potentially bleak to one of relief
إن اللغة الدنماركية شديدة الرتابة
Danish is an exceptionally monotonous language

لها وقع إيجابي منقطع النظير، إذ يدفعك تأثيرها العجيب إلى التغاضي عن الأمور التي نعجز عن تغييرها"
And it has an enormous power when it comes to letting go of things we can’t change
. فهذه الكلمة تبعث على الارتياح
. There is so much relief in that word.
لطمأنة الأخرين والتخفيف عنهم في المواقف المحرجة.
to comfort other people and diffuse unfortunate situations.
الذين اشتهروا بأنهم من أسعد شعوب العالم
hailed as some of the happiest people on Earth
ترى جول أن الناس أصبحوا أكثر وعيا من أي وقت مضى
Juul thinks that public awareness has spiked
لن تحقق هذا النجاح في بعض البلدان الأخرى .
does not go down so well in places
للتبرع بالفائض من الطعام للمؤسسات الخيرية.
to donate leftover food to charities,
وبدأت بعض البلدان تحذو حذو الدنمارك
Others are now following Denmark’s lead

ولم نكن نجد في الغالب ما نسد به رمقنا".
Food was an often unmet necessity

خلت أرفف المتاجر فيها من المنتجات الغذائية
supermarket shelves were constantly empty
كانت سعيدة بوفرة الطعام هناك
she was delighted to see an abundance of food
وربما يرجع الفضل في النشاط الذي شهده هذا المجال إلى سيلينا جول
And most of this activity can be traced back to Selina Juul
المواد الغذائية التي تجاوزت بقليل التاريخ الذي يفضل ألا تُباع بعده
food that has passed its sell-by date
ويعزى نجاح الدنمارك إلى حد كبير إلى تغيير عادات المتسوقين
Its success is largely down to changing shoppers’ habits
والآن أصبحت الدنمارك نموذجا يحتذى به لحل مشكلة إهدار الطعام
Now Denmark is showing other countries what can be done
ولا تقتصر مشكلة إهدار الطعام على الدول الغنية فقط
And it’s not just a problem in rich countries

كما تتخلص المتاجر من الثمار ذات العيوب الطفيفة
Shops will also discard food with minor cosmetic flaws
بأسعارٍ مخفضة.
for knock-down prices
طعام أثمن من أن يلقى في القمامة
Too Good To Go
في إحدى ليالي الصيف الباردة
On a chilly summer’s night
وهو أمر محبط جداً
and it’s very frustrating
يمكن لذلك أن يكون فعالاً للغاية
It could be really quite powerful

وجود هذه الظاهرة لدى عينة كبيرة من المرضى.
the existence of the phenomenon in a sizeable sample of patients
يستمر أثره لبضع دقائق ثم يتلاشى بسرعة
It works for a few minutes and wears off very quickly
وتدعو إلى إجراء المزيد من الأبحاث حول هذا الموضوع
And she advocates more research into the issue
لا تتعرض لتفاصيل كهذه
don’t delve into detail like this


لكن لا يوجد إلا القليل من المعلومات الموثوقة حتى الآن
Hard data is thin on the ground, however.
لكن لا يزال هناك بعض التساؤلات حول تفاصيل هذه العملية
But there are still some questions over the nuts and bolts of this process
أنسجة هؤلاء المرضى تختلف قليلاً عن أنسجة
Their tissue is slightly different from
بات من الواضح لنا أنه
It became obvious to us that it was

وبدلاً من التخدير، كان عليهم تحمل الألم
Instead of going numb, they were having to endure the pain.
وتبين أنه لا أحد يعرف على وجه التحديد ما الذي يجري مع هؤلاء المرضى
It turns out that no-one really knows what’s going on in these patients
وقد صرخت
Finally I just kind of screamed
لكن تبين أن ذلك صعب من الناحية العملية، ولسبب غير مفهوم
but that was proving inexplicably difficult.

شعر الأطباء بذهول تام
the doctors all seemed flabbergasted
هذا هو كل ما لدينا
that’s all we’ve got.
لا أقول ذلك لأني أعتقد أنها على صواب تام
not because I think they are definitely correct

مجمل القول، عندما يخص الأمر التهديد الآتي من مرض مثل الإيبولا
All of which is to say that when it comes to the Ebola threat

لتحقيق رؤى ذات قيمة لجزء من المجتمع
to yield insights of value to some part of society
لم يتصرفوا بأسلوب منافٍ للأخلاق
they didn’t behave in an unethical manner

وقد يكون الأمر كذلك.
And that may be so.
قد يغضب أولئك الذين أكتب عنهم عندما يقرأون ذلك المقال
may well be enraged to be reading this

الشركات التي لهم عليها سلطان قضائي
the companies they had jurisdiction over

بشكل ساهم في تشويه اجتهاداتهم وكفاءاتهم العادية.
in a way that disrupted their ordinary diligence and competence.
ما أود إثارته هنا هو أن الألفة بين
My point is that the familiarity of

أو حتى بشكل منافٍ للأخلاق
or even unethical manner

لا أقصد هنا التشهير،
I make no aspersions
مما يؤسف له أن المراجعين أيضا، وبشكل لافت للنظر، غير معصومين من الخطأ.
Alas, auditors are remarkably fallible

وقد طمأن مراراً وتكراراً الناس بأن
had repeatedly assured the public THAT

أصبح مرض الإيبولا يمثل قلقا للجميع، بمن فيهم الخبراء
Everyone is worried about Ebola, even the experts
مشكلة الاعتماد على آراء الخبراء
The problem with relying on experts

وتصبح عقولنا في استغراق تام بالمهمة التي بين يدينا.
Our minds become completely absorbed in the task before us

فلا بد أن نتعلمها ونتعهدها ونصقلها بعناية فائقة
must be learned and attentively cultivated

على أن أمثال هذه التجارب الشخصية قد أصبحت الآن في مخيلتي من الذكريات
الضعيفة
Such personal experiences have now become fading memories

كلما التفت إلى الوراء ناظرا إليها
as I look back upon them

ً محاولا تحديد الأدلة التي وصلت إلينا بين الآثار القديمة الشرقية عن هذه المسألة الأساسية
in the endeavour to determine what evidences on this fundamental question

وعندما تقدمت في هذه البحوث
As these researches have progressed
، ازداد اقتناعي بأن,
I have been more and more convinced that
نتائج
تلك
البحوث ستصبح سهلة التناول لأي قارئ عادي،
the results should be made intelligible to any average reader
قبل
ظهور أوروبا المتحضرة،
before the rise of civilised Europe
ولقد كان يوما
ْ أسود على احترامي الموروث للعقيدة الدينية القائلة «بنزول الوحي»
it was a dark day for my inherited respect for the theological dogma of "revelation.

بل قد ظهرت أمامي تجارب أشد إقلاقا لنفسي،
I had more disquieting experiences before me

مقياس خلقى أسمى بكثير من الوصايا العشر
a standard of morals far superior to that of the Decalogue

فحينما نلقي بنظرنا إلى الوراء
As we look back
ينكشف لنا في الحال أن الإنسان قد بدأ حياته متوحشا مجردًا من الأخلاق
that man began as an unmoral savage.
، فكيف أصبح في وقت ما صاحب وازع خلقي؟
How did it come about that he ever gained any moral dictates
وكيف خضع في النهاية للوازع الخلقي عندما أحس به وتلقى وحيه؟
or eventually submitted to the moral mandate
when once it had arisen?
وكيف ينهض عالم خال من أي تصور للأخلاق إلى التمسك بالمُثل الاجتماعية،
How did a world totally without any vision of character rise to social idealism
ويتعلم أن يستمع باحترام إلى الأصوات الباطنة المنبعثة من قرارة نفسه
and learn to listen with reverence to voices within?
الفوائد الظاهرة الملموسة
the visible and tangible advantages

فالوثائق القديمة التي تمدنا بالجواب على هذه الأسئلة،
The ancient documents which furnish an answer to these questions,

وتكشف لنا عن أصول مُثلنا الوراثية،
and which reveal the origins of our inherited ideals,
قد عرضناها في هذا الكتاب مترجمة
are presented in this book in translations

ومصحوبة بتعليقات وشروح تجعلها سهلة الفهم،
إلى حدّ لا بأس به.
accompanied by enough discussion to make them fairly intelligible
والواقع أن هذه الوثائق تكشف لنا عن فجر الضمير
They disclose the dawn of conscience,
ونشوء أقيم مثل السلوك،
the rise of the earliest ideals of conduct,

وما نتج عن ذلك من ظهور عصر الأخلاق،
and the resulting Age of Character -
وهو تطور لا تنحصر أهميته في كونه خلابًا لمن يتتبعه خطوة فخطوة،
a development not only wonderfully fascinating to follow step by step,

عبارة عن قصص شرقية مشوقة
are delightfully picturesque oriental tales,

قد تجعل القارى يتنقل في أرجائها براحة وبهجة وغبطة،
and such the reader will traverse with ease and even pleasure.
وبعضها الآخر مصادر لا يمكن تناولها ولا هضمها بسهولة،
Others are not so easily assimilated

يجد نفسه متعثرا في سيره في تفهم هذه الأصول الأخيرة
finds himself mired in rather heavy going
ويجنح إلى التخلي عن
متابعتها،
and inclined to give it up
وأن اتباعها كان من أجل ذلك لزامًا عليّ
and that obedience to them was therefore sacredly incumbent upon me
شهادة الزور
false witness"
ولما اشتد ساعدي.
when I was much older,
بدأت أشعر في نفسي بشيء من القلق
I began to be troubled
، وأخذت أحس بأن قانون الأخلاق الذي لا يُحرم الكذب هو قانون ناقص،
by the fact that a code of morals which did not forbid lying seemed imperfect;

وبقيت هذه الفكرة تجول بخلدى زمنا طويلا قبل أن أضع لنفسى السؤال الهام التالى:
but it was a long time before I raised the interesting question:
كيف ظهر فى نفسى الشعور بهذا النقص؟
How has my own realisation of this imperfectation arisen?

يدلنا التاريخ علي أنه وليد الأمس فقط،
which can be historically demonstrated to have begun but yesterday
وبخاصة في هذا الوقت الذي أصبح فيه الجيل الحديث ينبذ الأخلاق الموروثة،
At a time when the younger generation is throwing inherited morals into the discard,
وقد يكون من الخير أن نعيد الإشادة
it would seem to be worthwhile to re-appraise
بتلك القيم القديمة
these ancient values
التي أصبحت في زوايا الإهمال لاستخفافنا بها،
which are being so light-heartedly abandoned
يجب أن نجتهد في الكشف علي
we must endeavour to disclose
الطريقة التي وصل بها الإنسان للمرة الأولي إلي إدراك الأخلاق وتقدير قيمتها
the process by which men first gained discernment of character and appreciation of its value
قد أصبح من الآراء العامة المؤسفة الشائعة بين أبناء الجيل الذي أعقب الحرب العالمية،
It has now become a sinister commonplace in the life of the post-war generation
أن الإنسان لم يتورع يوماً عن استعمال قوته الآلية المتزايدة
that man has never had any hesitation in applying his increasing mechanical power
في الفتك بأبناء جنسه،
to the destruction of his own kind
وقد
برهنت الحرب العالمية علي إمكان وصول قدرة الإنسان الميكانيكية الهائلة علي القيام بأعمال التخريب إلي حد مريع
The World War has now demonstrated the appalling possibilities of man's mechanical power of destruction
فليست هناك إذن إلا قوة واحدة في استطاعتها أن تقف في وجه هذا التدمير،
The only force that can success- fully oppose ,

هي الضمير الإنساني
it is the human conscience -
وهو شيء اعتاد نشء الجيل الحديث أن يعده
something which the younger generation is accustomed to regard as
مجموعة من الوساوس البالية،
a fixed group of outworn scruples.

إن المشكلة التي تواجهنا هي أن
The problem we face is that

هذه الصورة من صور القدرة والذكاء؛.
this form of power and intelligence

إمَّا أنها مهملة بوصفها موضوعًا للدراسة،
is either ignored as a subject of study

وإمَّا أنها محاطة بمختلف أنواع الخرافات والمفاهيم غير الصحيحة،
or is surrounded by all kinds of myths and misconceptions,

وهذا كله يزيدها غموضًا؛
all of which only add to the mystery.

إننا نتصوَّر أن الإبداع والذكاء يأتيان من العدم،
We imagine that creativity and brilliance just appear out of nowhere,

وأنهما ثمرة من المواهب الطبيعية، أو ربما نتيجة المزاج الجيد،
the fruit of natural talent, or perhaps of a good mood,

أو بفعل مواقع النجوم والأفلاك؛
or an alignment of the stars.

لذا سيكون مفيد جدًّا توضيح هذا الغموض
It would be an immense help to clear up the mystery

بأن نُسمِّي هذا النوع من الشعور بالقوة،
to name this feeling of power,
ونعاين جذوره
to examine its roots,

من أجل تحديد نوع الذكاء الذي يؤدي إليه،
to define the kind ofintelligence that leads to it,
ونفهم كيف يمكن إيجاده والمحافظة عليه
and to understand how it can be manufactured and maintained

إذ كل فرد يعلم أن قوة الإنسان الآلية المدهشة
Everyone knows that man's amazing mechanical power
ليست إلا نتاج تطور طويل
is the product of a long evolution
كان مجداً في صنع أسلحة فتاكة منذ نحو مليون سنة
man has been fashioning destructive weapons for possibly a million years,

، أي أن أحد التطوريين قد سبق الآخر بشوط بعيد،
One development has far outrun the other
فأحدهما عتيق، والآخر وليد،
عهد قريب
because one is old, while the other has hardly begun
لايزال أمامه ممكنات لا حصر لها،
; and still has infinite possibilities before it

في متناول كلٍّ منَّا.
that is accessible to all of us

ستكون حالنا كحال الغرباء، .
In the beginning, we are outsiders.

وستكون توقُّعاتنا الأولية عن البيانو أو بيئة العمل
Our initial impressions of the piano or the work environment

مبنية على أحكام سابقة لا تخلو من الخوف والرهب،
are based on prejudgments, and often contain an element of fear

وحين نبدأ أول دروسنا في العزف.
When we first study the piano,

فإن لوحة المفاتيح ستبدو مخيفة؛
the keyboard looks
rather intimidating—

لأننا لا نعرف العلاقة بين المفاتيح والأوتار والدواسات،
we don’t understand the relationships between the
keys, the chords, the pedals,

وكل ما له علاقة بمجال الموسيقى،
and everything else that goes into creating
music.

، والقواعد والإجراءات التي تُعَدُّ حاسمة للنجاح
the rules and procedures that are considered critical for success

؛ إننا نعيش -وقتئذٍ- حالة من الارتباك والتشويش،
We are confused—

وإن المعرفة التي نحتاج إليها في كلتا الحالتين تتجاوز مقدرتنا وطاقتنا
the knowledge we need in both cases is over our heads



أليس في مقدورنا أن نعمل بجد لإنماء هذا الضمير حديث الميلاد،
. May we not consciously set our hands to the task of further developing this new-born conscience
حتي يصير مظهراً من مظاهر حسن النية،
until it becomes a manifestation of good will,
ويصبح من القوة بحيث يخمد أنفاس القوة الوحشية الباقية في نفوسنا، strong enough to throttle the surviving savage in us?
إن القيام بهذا الواجب يكون بالطبع أقل صعوبة بكثير مما عاناه أجدادنا المتوحشون في هذا المضمار
That task should surely be far less difficult than the one our savage ancestors actually achieved:
لأنهم خلقوا ضميراً في عالم لم يكن فيه أول الأمر أي شعور بالضمير«.
the creation of a conscience in a world where, in the beginning, none existed.
وهذا هو السبيل الوحيد لرأب الصدع بين الطب والجموع،
This is the only way to close the wedge that has opened up between medicine and the masses,
وهو الصدع الذي يستغلُّه حاليًا تُجَّار المعلومات الطبية
and which is now being exploited by merchants of medical misinformation.
لكنَّه أراد أن يتمتَّع والده بأفضل حياةٍ ممكنة
He wanted his dad to get his best shot at a healthy life
تعاطي الستاتينات يصُبُّ في مصلحتها
a statin was in her best interests,
فضلًا عن أنَّها تُبالغ في التأكيد على المخاطر المُحتملة
it can also unduly emphasize potential risks,
تساعد الرجال على زيادة الانتصاب
it helps men have erections
ويُبالغ هذا النوع من التغطية في تقدير الفوائد
Such coverage can overstate benefits,
لأنَّه من المستبعد أن تخرج الأخيرة بنتائجَ مفاجئة.
perhaps because the latter are less likely to produce surprising results.
. إذ تميل المواقع الإخبارية إلى تغطية الدراسات المشوقة
News sites are more likely to cover catchy observational studies
تُثبِت مدى سهولة تقويض تلك الثقة.
demonstrate how quickly it can be undermined.
الشفافية تُعَدُّ أمرًا بالغ الأهمية للحفاظ على ثقة العامة
Transparency is paramount to maintaining the public’s trust,

بالرغم من أننا قد نقتحم هذه المجالات
ونتلمَّس الأحوال المحيطة بها وكلنا شوق وإثارة
Although we might enter these situations
with excitement


فإننا سرعان ما ندرك ما ينتظرنا من مشقة العمل والتعلُّم، .
we quickly realize how much hardwork there is ahead of us

أمَّا الخطر الكبير فهو أننا نستسلم سريعًا لمشاعر الملل،
The great danger is that we give in to feelings of
boredom,

ونفاد الصبر، والخوف والارتباك، فنتوقف عن الملاحظة
impatience, fear, and confusion

وتتوقف - تبعًا لذلك- العملية كلها عند هذا الحد
The process comes to a halt

المسؤولية عن ترويج واستضافة المعلومات الكاذبة
esponsible for promoting or hosting fake information.
لأنَّ صحة البشر على المحك.
Because human health is at stake,
ولا يحتاج إلى مبلغٍ كبيرٍ من المال،
it doesn’t require a hefty co-pay

ولكن، إذا نجحنا في التكيُّف مع هذه المشاعر،
If, on the other hand, we manage these emotions

وسمحنا للوقت أن يأخذ مجراه،
and allow time to take
as course,

فإن شيئًا رائعًا سيبدأ بالتشكُّل.
something remarkable begins to take shape.

ومع مراقبتنا للآخرين وحذونا حذوهم،
As we continue to
observe and follow the lead of others,

ستتضح لنا الأمور أكثر،
we gain clarity,

ونبدأ تعلُّم القواعد وطريقة عمل الأشياء وتناغم بعضها مع بعض،
learning the rules and
seeing how things work and fit together,

وإذا واصلنا الممارسة
If we keep practicing,

فإننا سنكتسب البراعة، ونتقن المهارات،
we gain fluency; basic skills are mastered,

ما يمكِّننا من مواجهة تحديات جديدة أكثر إثارة،
allowing us to take on newer and more exciting challenges.

والبدء برؤية ارتباطات وصلات كانت محجوبة عنَّا من قبلُ
We begin to see connections that were invisible to us before.

بعد ذلك نبدأ اكتساب الثقة تدريجيًّا بقدرتنا على حلِّ المشكلات،.
We slowly gain confidence in our ability to solve problems

أو التغلب على نقاط الضعف عن طريق المثابرة،
or overcome weaknesses through sheer persistence

وسننتقل في مرحلة معيَّنة من رتبة التلميذ إلى رتبة الممارس،
At a certain point, we move from student to practitioner.

ونبدأ تجربة أفكارنا الخاصة،
We try out our
own ideas,

والحصول على معلومات قيِّمة من هذه العملية،
gaining valuable feedback in the process.

مستخدمين ما تكوَّن لدينا من معرفة متنامية بطرائق مبتكرة على نحوٍ متزايد،
We use our expanding
knowledge in ways that are increasingly creative.

وبدلًا من الاكتفاء بتقليد الآخرين في طريقة عملهم
Instead of just learning
how others do things,

سنبدأ استخدام أسلوبنا الخاص وطريقتنا الفردية
we bring our own style and individuality into play

ورغم سعي الأطباء والممرضين المحموم لإثناء مرضاهم عن اللجوء إلى الإنترنت
Doctors and nurses frequently try to discourage their patients from turning to the internet
أياديهم مُخضَّبةٌ بالدماء،
have blood on their hands.
لأنَّهم استغلوا مخاوف الناس
By exploiting people’s fears
تعليقاته «أُسيء فهمها»)
his comments had been “misconstrued”
الكذبة المُفنَّدة كرر
He repeated the much-debunked falsehood
قادت كثيرًا منهم للتوقف عن تعاطي العقار
leading many to discontinue the drugs.
وتسليط الضوء على مزاعمَ لا أساس لها،
and drum up unfounded claims,
فوائد الستاتينات تتخطى مخاطرها بمراحل
the benefits of statins far outweigh the risks,
، تميل الأكاذيب الطبية للانتشار أكثر من الحقائق على الإنترنت
medical lies tend to spread further than truths on the internet
ولها تداعياتٌ شديدة الخطورة.
and they have very real repercussions.
في حين حظيت المعلومات الزائفة بقدرٍ كبيرٍ من الاهتمام في السياسة
While misinformation has been the object of great attention in politics,
لقد كانت واحدةً من ضحايا داء المعلومات الطبية الخاطئة الذي سيتحول قريبًا إلى أحد الأوبئة المعاصرة.
She was the victim of a malady fast gearing up to be a modern pandemic — fake medical news
لكنَّها امتنعت عن تناول الدواء
but she never picked up the prescription
وجدت أنَّ مستوى الكوليسترول لديها مُرتفعٌ للغاية.
I found that her cholesterol level was sky high

رد مع اقتباس
  #107  
قديم 05-09-2019, 02:52 PM
الصورة الرمزية إسلام بدي
إسلام بدي إسلام بدي متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2017
المشاركات: 331
افتراضي


بدلًا من وضعهم في مكانةٍ مرتفعة
Far from elevating them
بدأو في كبت انتقاداتهم،
have begun to bite their tongues
أو التحدث بغموض
or speak in riddles.
أما أسوأ المُذنبين فيُحالون لمحكمة دينية،
The worst offenders are hauled before a clerical court
وتتعرّض مكاتب البعض منهم للنهب.
Some have had their offices ransacked
هذا بينما تُخفض تمويل المشككين أو رُتبهم
The doubters have their funding cut or are demoted
إذ ينتقدون رجال الدين لتراجع ثقتهم في
where they chide clerics for losing faith in
يردّ خامنئي بتشديد قبضته.
is responding by tightening his grip
وهو رجل دين شهير من النجف
a globe-trotting cleric from Najaf.
تعزز مُباركة السيستاني مكانته
Sistani’s blessing would boost his standing
ارتفعت مكانة النجف بين الشيعة.
Najaf’s prestige among Shias has soared
بعدما عزلته محكمة دينية
after a clerical court defrocked him.
بينما يتحدّى آخرون نظام الملالي الإيراني علانيةً.
Others openly challenge the mullahs in charge.
الذي يتحكم في معظم ثروة إيران
which corners much of Iran’s wealth
من خلال إمبراطوريته التجارية الضخمة
through its vast business empire
وبعض رجال الدين ينأون بأنفسهم عن النظام
Some clerics are distancing themselves from the regime
فإنَّ الحكم الديني في إيران لا يُقدم أي حلٍّ للخروج من الأزمة.
The theocrats offer no way out of the crisis
وتحوُّل الأساسيات مثل الدجاج والملابس إلى كماليات
Basics such as chicken and clothes are becoming luxuries.
واقتراب نسبة التضخم من 40%،
Inflation is near 40%;
وتراجُع مستوى الأجور
wages are falling in real terms.
بعد أن أفضت العقوبات الأمريكية على صادرات النفط إلى انهيار العُملة،
American sanctions on oil exports have sent the currency crashing
الذين يترأسون الاقتصاد الآخِذ في الانكماش
who preside over a shrinking economy.
أنَّ غضبًا كهذا يُخفي وراءه سخطًا شعبيًّا إزاء رجال الدين الحاكمين في إيران،
Such is the anger at Iran’s ruling clerics
لكن بعد أن أطلق لاعب كمال أجسام النار على مُصطفى قاسمي،
But after a bodybuilder gunned down Mostafa Qassemi
من المفترض أن يُثير قتل رجل دين في إيران هلعًا كبيرًا.
The murder of an imam ought to provoke horror.
ولم يكن يغضب أو يتهمه بشيء،
he never got angry or accusatory
البعض كان هناك علامات استفهام على ولائهم.
some whose loyalty was dubious.
سؤال يطرح بشكل حاد
A sharply worded question
القيام بشيء ما علانية.
outwardly committing to something.
الناس ينزعون إِلى التصرف بغموض وسرية
people tend to be vague and slippery
لكي يكشف الموقف الفعلي للعاملين
to ferret out the real
position of people
وقد دفعه ذلك إِلى إِعلان نواياه
and it pushed him over the edge
فقد رأى غيابه كتصرف وقح
he saw it as
effrontery
اضرب العشب لكي تجفل الأفاعي
-beat the grass to startle the snakes,
قد تكتشف لاحقاً أنه مجرد ود عادي،
It may turn out to be benign
إِذا ما بدا سلوك أحدهم مريباً، فهو كذلك على الأرجح
if someone's behavior seems
suspicious, it probably is
كان لين مشغولاً بالتخطيط
Lin was plotting
busily.
لكن مديح لين كان مفرطاً بطريقة محرجة
but Lin's praise was embarrassingly fervent
لقد أصبح شديد الودّ تجاهه.
he had become effusively friendly.
سلّح نفسك بالتبصّر،،
Arm yourself with prudence,
ولا ترخي ذراعيك أبداً
and never completely lay down your arms,
من دون أن تصبح ارتيابياً
Without getting paranoid,
حيث تقيم أعداداً كبيرة من الخنادق
setting up large numbers of trenches,
تحيط القوات الحكومية حاليّاً بالأطراف الشرقية
Government forces are currently wrapped around the east edges
وعندئذ يجب أن يحيط الكونغرس علماً بكافة الانتهاكات المثبّتة،
Congress should then take note of all proven violations
سيعتبرهم المتخلّفين عن حفظ السلام .
will view them as the defaulters on peace
إذا انهار الاتفاق
should the agreement collapse
وإذا ثبتت صحتها فعليها أن تدفع الأمم المتحدة إلى بعث رسالة أقوى
and, if substantiated, push the UN to send a stronger message
ولإنقاذ اتفاق وقف إطلاق النار الهش
To save the fragile ceasefire,
إلّا أنّ صبرهم بدأ ينفذ [إزاء هذه التطورات].
their patience is wearing thin.
وعدم الوفاء بمواعيد الانسحاب النهائية التي حددتها الأمم المتحدة.
and a failure to meet UN withdrawal deadlines.
وتحصين محظور وواسع النطاق للمناطق الحضريّة،
the large-scale prohibited fortification of urban areas,
بما فيها أكثر من 300 هجوم غير مبرر
including over 300 unprovoked attacks
قد ارتكبوا العديد من انتهاكات وقف إطلاق النار
have racked up many ceasefire violations,
ولكن بعض الادّعاءات المدعومة بأدلّة كافية
But well-evidenced claims
بدأ سريان اتفاق وقف إطلاق النار
a ceasefire went into effect
حتى لو ازداد التهديد الإيراني يوماً بعد يوم.
even if the Iranian threat continues
to grow.
فما الذي يمكن أن يسد هذه الفجوة؟
What could fill the gap?
ربما يفضي إلى تخفيض عدد القوات الأمريكية المنتشرة في الخليج
may result in a thinning of forward-deployed U.S.
forces
وهي إحدى القوى الإقليمية الطموحة
an aspiring regional hegemon
فبالإضافة إلى قربه من دول غير مستقرة
In addition to the proximity of unstable states,
دول معرضة للصراعات
conflict-prone states,
تعيش في منطقة مضطربة تعج بالصراعات
live in a rough neighborhood
مدعومةً بضغط عسكري نشط.
backed by reinvigorated military pressure.
وإذا بقيت خطوط المعركة على ما هي عليه الآن
If the battle lines stay where they are now,
قد يُكتب لها النجاح فعلاً
that can actually succeed,
لكن وضع حد للقتال يتطلب اتخاذ خيارات صعبة ،
But bringing an end to the fighting calls for making hard choices
وقف أعمال العنف هناك.
halted the violence there
وبالتالي فإنّ دفع السعوديين إلى الانسحاب
Getting the Saudis to pull out
لن ينهي سفك الدماء في اليمن
will no more end the bloodshed in Yemen
أدّى إلى تفاقم الوضع في اليمن
may have exacerbated the situation in Yemen
وتعتبر هذه المجموعة أن القيام بذلك هو المسار الوحيد الذي يمكن الدفاع عنه من الناحية الأخلاقية والاستراتيجية.
Doing so, they argue, is the only morally and strategically defensible course of action.
وتحويل وقف إطلاق النار الذي توسطت فيه الأمم المتحدة إلى سلام دائم
and turn the UN-brokered cease-fire into a lasting peace.
وتستمر حصيلة القتلى بالارتفاع،
The death toll keeps climbing;
كما يتفشى سوء التغذية والجوع على حد سواء.
malnutrition and hunger are rampant.
ولكن وراء مشارف الميناء،
But beyond the port’s outskirts,
يحتدم قتال شرس
a vicious fight rages on.
بين الثوار الحوثيين وقوات التحالف العسكري بقيادة السعودية
between Houthi insurgents and a Saudi-led military coalition
فروقاً بسيطة لكنها ذات دلالات كبيرة
small differences which assume huge importance.
يمكنها أن تجعل من رحلة إلى سيدني أمراً فظيعاً.
traffic can make a commute into Sydney hideous
ولتجنب اختناقات حركة السير
To dodge the jams
تختلف كليةً عما توقعوه.
starkly different to what they expected.
وقضاء ساعات لاستيعاب ثقافة جديدة تبدو مماثلة لثقافتك،
It’s about putting in the hours and hard word in a new culture that seems similar,
لكنها تسير ببراعة بشكل مختلف عملياً.
but works in subtly different ways.
تعوّدت على الصراحة في اللقاءات والاجتماعات
I was used to being forthright in meetings.
لم يكن بتلك السلاسة التي توقعتها.
was not as smooth as she expected.
تمضي الدقائق ببطء عندما تكون بصدد قيادة سيارتك
The hours tick by slowly when you’re driving
وأبدوا اهتماماً كبيراً بإقامة شراكات دولية
and are very interested in international partnerships
كانوا قد أعربوا عن تفاؤلهم بالسياسات الجديدة التي تبنّتها حكومة الرياض
they have expressed optimism about Riyadh's new policies
وقوّضت قدرة واشنطن على توجيه دفة التطورات في اتجاه مثمر.
and undermined Washington’s ability to steer developments
وقد أثارت هذه التناقضات الارتباك
These inconsistencies have sown confusion
التي بدت متعارضةً مع موقف الولايات المتحدة والأمم المتحدة القائم منذ فترة طويلة
that seemed at odds with longstanding U.S. and UN emphasis on
وإزالة التناقضات بين موقف واشنطن المعلن سابقاً
clearing up discrepancies between Washington’s previously stated stance
ونظراً إلى حالة التقلب الراهنة في شمال أفريقيا، .
And given North Africa’s current volatility,
فإن أي تصعيد في الصحراء الغربية
any escalation in Western Sahara
قادرٌ على إغراق المنطقة في المزيد من عدم الاستقرار
could plunge the region into greater instability.
ومن شأنه أن يزيد الشعور بانعدام الأمن لدى المغرب
would heighten the sense of insecurity in Morocco,
مما زاد من شبح اندلاع حرب أهلية شاملة
raising the specter of full-blown civil war
إلا أن الاحتجاجات لم تُظهر أي إشارة إلى التوقف،
the protests show no sign of letting up,
وليس من المستغرب أن لا يثمر الاجتماع الذي عُقد في آذار/مارس إلّا على القليل
Unsurprisingly, the March meeting yielded little fruit
طالبت بتنازل الرئيس عن ترشّحه لولاية رئاسية خامسة
to rescind his candidacy for a fifth term.
كانت الجزائر غارقة في أزمة سياسية
Algeria was engulfed in a political crisis
سيرغم الأطراف على العودة إلى طاولة المفاوضات.
would force the parties back to the negotiating table
وبما أن إدارة ترامب تبدو مقتنعةً بأن
Given the Trump administration’s apparent conviction that
وبعد ذلك، أجريت محادثات غير رسمية بصورة متقطعة.
Informal talks occurred sporadically thereafter,
إلى أن تلاشت نهائياً في عام 2012
petering out in 2012.
ومُكلف بالسعي إلى تحقيق تسوية سياسية
tasked with seeking a political settlement.
بل عمد كلٌّ من المغرب و"البوليساريو" إلى التمسك بمواقف متنافية
Morocco and the Polisario dug into mutually exclusive positions
لم تشهد السنوات اللاحقة أي تقدم يُذكر نحو الاستفتاء،
but the ensuing years saw little progress toward a referendum
كما يشير اسمها،
As its name suggests,
لا يمكن للمنطقة أن تتحمل أعمال عدائية قد تنشب في الصحراء الغربية،
the region can ill afford an outbreak of hostilities in Western Sahara,
والتدهور الحاد الذي تعيشه ليبيا،
and the severe deterioration in Libya,
ونظراً للاضطرابات السياسية التي تشهدها الجزائر
Given the political tumult in Algeria
وتدفقات غير منظمة من المهاجرين إلى أوروبا
poorly regulated migrant flows to Europe,
فضلاً عن عدم الاستقرار المتزايد في الجزائر
but also growing instability in Algeria
بين الأطراف المعنية الرئيسية
between the key stakeholders,
وتأتي جلسة التصويت في أعقاب إحياء المحادثات
The vote comes in the wake of revived talks
أو لمدة عام كامل كما جرت العادة حتى ذلك الوقت.
or for a full year as was common up to that point.
من الحماقة أن أنصار الحركات النسائية يريدون غلق قطاع من القطاعات القليلة
it’s so silly that feminists want to take away one of the few industries
لا ضيرا بل
ذلك يعد أمرا مبهجا
It is fine and dandy to go pay for sex
وتختلف بشكل كبير من بلد لآخر.
vary greatly from country to country.
هل تنجح قوانين مكافحة الدعارة؟
Do anti-prostitution laws even work?
أم أنها تؤدي إلى قمع المرأة؟
or is it actually oppressive?
أنا أعمل في هذه المهنة باختياري"
I do this on my own choice,
لو سارت العريضة المقدمة للبرلمان بشكل جيد
If the petition is going to go well,
القانون الهولندي أصبح لا يواكب الأحداث
that’s outdated
والذي يفرض غرامة مالية على الذكور الذين يستأجرون العاملات في مجال الجنس،
male clients who hire prostitutes could be fined,
حياتي لا تقدر بثمن".
I am priceless
وهو ما دعا البرلمان مؤخرا لطرح الأمر للبحث
finally prompting parliamentary debate,
وقد نجحت هذه الحملة في اجتذاب أكثر من 46 ألف توقيع مؤيد لها
The grassroots effort has gathered over 46,000 public signatures
تسعى لتجريم العمل بالجنس
that seeks to criminalise parts of sex work.
يؤدي الجدل الدائر لتغيرات ضخمة
these debates lead to big changes
في صناعة الجنس حول العالم؟
in sex work around the world?
وكيف يؤثر ذلك على الوظائف
And how could that affect the jobs
إذ يتأهب البرلمان الهولندي حاليا.
Dutch parliament is currently preparing
لإعادة النظر في قانونية البغاء في البلاد.
to debate the legality of prostitution in the Netherlands
وفي ظل معارضة قوية لمهنة الدعارة،
With the industry facing opposition
لكن هذا الأمر قد ينتهي قريبا،
But that might soon end.
لكن الجميع يقرون بأنه من الصعب أن ينافس مكانٌ آخر تلك الجزيرة
Admittedly, it’s hard to compete against the island’s perks.
أكثر صعوبة بصفةٍ خاصةٍ في بعض الجوانب
is still notably harder in some respects.
تم إدخال تعديلاتٍ على الاختبار وتحسينه
the tests were revamped
بعد سنوات ظل فيها عرضةً لانتقادات ممن رأوه سهلاً بشكل أكثر من اللازمafter years of criticism for being too lenient
يلخصه لنا باقتضاب
summed it up succinctly.
ورغم أن الأسعار المعروضة تجعل الأمر يبدو مكلفاً
It sounds expensive
مع إدراج زياراتٍ لبضعة معالم سياحية كذلك.
with a bit of sightseeing thrown in.
تؤتي الرحلة إلى هذه الجزيرة أُكلها على صعيديْن.
South Korean licences pay off on both counts.
فبالنسبة للسائقين الصينيين المفعمين بالطموح في هذا المضمار
For aspiring Chinese drivers
إلا أن الإقبال عليها ينمو بوتيرةٍ متسارعةٍ.
but it is growing fast.
من المخيب للآمال دائماً أن يجد المرء نفسه عالقاً على قائمة انتظارٍ طويلة
It’s always disheartening to get stuck in a queue
التقدم بحذر في الصحراء الغربية
Proceeding with Caution in Western Sahara
قلل وقت تنقلك بالمواصلات إلى 20 دقيقة
Slash your commute to 20 minutes.
وكانت حياتهم الزوجية أكثر استقراراً.
and had emotionally stable partners.
أن الطبيعة البشرية تحب استباق الأحداث الممتعة.
it's human nature to forestall an enjoyable event.
يبقي الجسد فطنا.
also keeps motor function sharp
ويحرض أمواج الدماغ
and stimulates brain waves.
ويفضلون إعطاء المال بدل صرفه بتبذير على أنفسهم.
giving to others than splurging on themselves.
إن قائمة الإجراءات التي يمكن اتخاذها لحماية مصالح الأمن القومي الأمريكي والقيادة المعنوية في سوريا طويلةٌ جدًا
There is plenty more to be done to secure U.S. national security interests
فيجب أن يولّد اختفاؤه صرخة الكونغرس
his disappearance should spark the same congressional outcry
الذي يخافون بكل حق من عقاب النظام الانتقامي
who rightfully fear retribution by a vengeful regime
وفي حين قد تبدو هذه السياسة عمل خير،
While this policy may appear benevolent,
لا تأتي بالمنفعة إلا على الذين دمّروا البلاد.
it only rewards those who broke the country.
وخصوصًا في المناطق الموالية للأسد
, especially in areas loyal to Assad.
دعمًا لإعادة الإعمار في سوريا،
to support reconstruction in Syria
أن يعزز جهوده لجمع الأموال الغربية
to ramp up his fundraising for Western money
وقد باتت روسيا تشعر أنها صاحبة اليد العليا
Russia rightfully senses it has the upper hand,
وقد كان وسيلةً أساسية لتحقيق هذه الغاية،
, a crucial arrow in the quiver,
ويبقى مشروع القانون عالقًا حتى تاريخه
and now the bill remains stuck
بل تشكل هذه الزيادة وسيلة من الوسائل القليلة المتبقية
this is one of the only levers still available
لممارسة الضغط من أجل وضع حد للنزاع من خلال المفاوضات السياسية
to push for an end to the conflict through political negotiations
أن الولايات المتحدة تتخذ موقفًا صارمًا ضد الانتهاكات الجماعية لحقوق الإنسان
the United States take a stand against gross human rights abuses
وهو عمل أدانته وزارة الخارجية الأمريكية عن حق
which the State Department has rightfully condemned
لذا يتعين على الولايات المتحدة أن تقود حملة قطع التمويل
the United States must take the lead in stifling funding
لجرائم الحرب الموثّقة التي ارتكبها بشار الأسد ضد المدنيين
for Bashar al-Assad’s well-documented war crimes
ويكتسي الضغط المالي أيضًا أهميةً كبرى
Financial pressure is also key
الأعداد الكبيرة من السوريين الذين يرفضون التطرف
the many Syrians who want nothing to do with extremism
يجب أن يخطط الكونغرس لإشراف متين على
Congress should plan for robust oversight of
وسواء سيتم تنفيذ الانسحاب أم لا،
Whether or not the withdrawal actually moves forward
يعود بالمنفعة على أخصام الولايات المتحدة ويضر بحلفائها.
rewards U.S. adversaries and hurts allies.
فصل جنودنا بشكلٍ كامل عن سوريا
Disengaging our troops entirely from Syria
ومحاسبة مجرمي الحرب
holding war criminals accountable
وفي حين تحوّلت بعض المخاوف إزاء السياسة الخارجية من وقت إلى آخر إلى عواصف إعلامية في السابق
While foreign policy concerns have occasionally erupted into media firestorms
حول المسائل المتعلقة بسوريا
on issues pertaining to Syria.
مع تراجع الانخراط الأمريكي.
as U.S. engagement wanes
وممارسة أقصى مستويات الضغط على إيران
and exerting maximum pressure on Iran
لحسن الحظ، لطّف الرئيس قراره هذا
Fortunately, the President has softened his decision
وقد أتمّت هذه السياسة مهمّةً أخرى على قائمة ترامب
This policy ticked off a box,
حوالى ألفَي جندي أمريكي المتمركزين في سوريا
the roughly 2,000 U.S. troops stationed in Syria
واتسم عهده بسوء حالته الصحية
His reign was marked by his ill health
بسبب مزاجه السيء وثمله المتكرر
because of his bad temper and frequent drunkenness
،ظهر التوتر العلني
overt
tension surfaced
فوض الصلاحيات لإبنه الأكبر
he delegated powers to his
eldest son
وقد أمضى السنوات القليلة
الأخيرة من حياته
عاجزا
He had spent the last few years of his life
increasingly senile
، بترتيب عمري تنازلي
in descending order of age
فمن شأن ذلك أن يحدث تغييرا
it would mark
a meaningful change
وهو المنصب الذي تمت ترقيته إليه في أبريل 2015-
a position to which he was promoted in April 2015
ارتكب أخطاء محرجة
he made embarrassing mistakes
إلا أن هذه المناسبات تبدو ّ منظمة
بعناية
such occasions appear carefully staged.
وعلى الرغم من أن جدول أعماله لا يزال مليئا بالإجتماعات
Although he continues to have a packed schedule of
meetings
ويبدو أن صحته الجسدية والعقلية تتدهور بشكل متزايد.
and appears to be in increasingly poor physical and mental health.
لكن يصعب التنبؤ ّ متى وفي ظل أي
ظروف سيحصل ذلك.
But when, and under what circumstances, is hard to predict
ففصائل القتلة هؤلاء .
These murderous factions
لهم أهداف يتعذر الدفاع عنها وقنابل كثيرة،
have untenable goals and unlimited bombs,
قبل أن يفلت زمام الأمور لكبح الإرهاب
before terrorism gets out of hand.
التهديد المتعاظم للهجمات الإرهابية
The mounting threat of terrorist attacks
ويجب كبح جماحه
IT must be controlled.
ينبغي ألا تمر دون عقاب.
should not go unpunished
يرمي إلى التخويف وبث الرعب.
intended to intimidate and terrify
أو التقليل منه إلى أقصى حد،
or minimize such a threat,
وإذ يساورها القلق لتعرض التنوع البيولوجي لتناقص خطير،
Concerned that biological diversity is being significantly reduced
وإدراكًا منها أيضًا لأهمية التنوع البيولوجيى
Conscious also of the importance of biological diversity
ذلك سيكون بمثابة برلمان ذي سيادة
That would amount to a sovereign parliament
أدعو الله أن يظل هذا المستشفى قائماً»
May this hospital remain forever,
إن زوجها مريض جداً وغير قادر على العمل.
her husband is too ill to work.
وأشاد بابتسامة الطفل التي لا تُقدّر بثمن، وبقوة مقاومته،
praised the boy for his “priceless smile” and resilience.
زوّده موظفو اللجنة الدولية بعددٍ من الأرجل الصناعية.
the ICRC staff has fitted him for a series of artificial legs
دون مقابل
at no charge.
وهو يشاهد مبتهجاً الفيديو
beaming as he watched the video
، انتشر المقطع بشكل هائل
the scene had gone viral.
إذا كانت هذه المُحتجة تعتقد أنها سوف تحظى بالتعاطف أو الدعم من جانبي
If this protester thinks she will get sympathy or support from me,
، فهي مخطئة تماماً
she couldn’t be more wrong,
«سلوكاً مروعاً ومشيناً».
appalling and disgraceful behavior,
في أعقاب اللقطة التي انتشرت لضرب أنينغ بالبيض،
After footage of Anning being egged went viral,
ستمثل أمام المحكمة في 27 مايو/أيار.
she is due to appear in court on May 27.
ولم يُبلغ عن أي إصابات
No injuries were reported
واُتهمت بحيازة مخدرات والاعتداء العام،
She was charged with drug possession and common assault
خضعت هذه المرأة مؤخراً لعملية جراحية
She had recently undergone surgery
في الشجار الذي أعقب الحادث،
In the scuffle that followed,
تعامل عدد من أنصاره مع مُلقي البيضة
tackled the egg assailant
وطرحوه أرضاً وأمسكوا به.
and held him to the floor.
ويطالب اتحاد نقابات الشرطة الفرنسية بتطهير الموقع بأكمله
The Alliance union is demanding the entire site be fumigated
ما أدى إلى وقوع أضرار بها.
with the pests causing havoc back home,
بعض الضباط نقلوا الحشرة من غير قصد إلى منازلهم
Some officers had inadvertently taken the fleas with them,
على الرغم من جهود مكافحة الآفات المبذولة
Despite pest control efforts,
جعل ظروف العمل غير محتملة
making working conditions intolerable
«قسم الشرطة مُغلق حتى إشعار آخر»،
Police station closed until further notice!
إنه سعيد بأنه تمكن أخيراً من معرفة وجه الشبح الذي طارده لسنوات عديدة.
he was gratified to finally put a face to the ghost he chased for so many years.
لقد بدا ضعيفاً مرتدياً زي السجن برتقالي اللون، .
He appeared frail in an orange jumpsuit,
وكان يجيب على أسئلة القاضي بصوت خفيف، ومشوش
answering a judge's questions in a thin, raspy voice.

وهو يواجه الآن ثماني تهم بالقتل.
He now faces eight counts of murder.
كانت لدي تحفظات حول إن كان هو القاتل بالفعل».
I had my reservations that it was him.”
بدأ الفريق في التفتيش داخل تلك العائلات بحثاً عن المشتبه بهم المحتملين
The team began scouring the trees for potential suspects
لقد كان عملاً شاقاً .
It was tedious work,
ولم يكن يشغل تركيزهم على الدوام
and it wasn’t their full-time focus.
لاحت في الأفق مهمة شاقة
A daunting task lay ahead
إذا تتبع آثار الأنساب من أبناء العمومة بما يكفي،
if he traced back the lineages of distant cousins far enough
، إلا أن الأمل عاد إليه مُجدداً عندما جاءت نتيجة التحليل.
was heartened when the analysis returned.
فقد تميزت قضية قاتل الولاية الذهبية حتى بين أعتى المجرمين صلابة.
the Golden State Killer stood out even among these hardened offenders.
، وكان يريد بشدة حل أكبر قضية صادفها.
and he desperately wanted to crack his biggest case.
بدا أن موجة الجرائم هذه قد انتهت فجأة.
that wave of crimes appeared to abruptly end.
وازدادت وتيرة العنف
The violence grew
فإن تدريبه في الشرطة قد أعطاه ميزة
his police training may have given him an edge.
إن ما ميز مغتصب المنطقة الشرقية.
But what truly seemed to set the East Area Rapist apart,
هو سروره الواضح بتأجيج هذا الرعب العام في النفوس
was his apparent delight in stoking this public terror.
قالت دالي إن عمليات السطو انخفضت خلال تلك الحقبة. .
Daly said burglaries nose-dived during that era;
واعتقدت أن ذلك بسبب مبيعات السلاح
she surmised it was because of the gun sales

ومعرفة اللصوص أن السكان كانوا على أتم استعداد
and burglars knowing that residents were on edge.

رتفعت مبيعات الأقفال وكلاب الحراسة والبنادق إلى الضعف في مقاطعة ساكرامنتو
Sales of locks, dogs and guns soared — doubling in Sacramento County
ومع كل هجوم، ازداد الخوف
With each attack, fear ratcheted higher.
حملت المحنة التي استغرقت ثلاث ساعات، البصمات المرعبة لمفترس
The three-hour ordeal bore the terrible hallmarks of a predator
ثم غادر خلسة وتوارى في ظلمة الليل.
then slipped out into the night.
وكانت تطلق عليه أسماء متنوعة منها
and he was variously called the
وصلت أعمال التخريب التي قام بها إلى 10 مقاطعات
His mayhem touched 10 counties
حيث بدا أن جرائمه توقفت بشكل غامض.
when his crimes appeared to mysteriously end.
لا يُمكن إنكار الدور الذي لعبته الجينات في حل هذه القضية،
The role of genetics in the case is well known,
القصة تكشف ولأول مرة عن المنظور الواسع، والعلوم المعقدة،
but this account reveals for the first time the massive scope,
والإصرار الشديد الذي وُظف
intricate science and sheer doggedness of the effort
للقبض على أحد أسوأ القتلة المتسلسلين في أميركا
to catch one of the nation’s worst serial predators.
زاد اهتمام هولز بعد أن علم أن الرجل كان شرطياً مُقالاً،
Holes was intrigued after learning the man was a disgraced cop
حيث يهدد الصراع بدفع البلاد نحو المجاعة.
The conflict threatens to tip the country into famine.
ورضخ الكروات والبوسنيون على مضض أكبر
The Croats and Bosniaks gave in even more grudgingly,
ووافق الصرب على مضض
The Serbs grudgingly accepted,
لقد سبق أن تمّت تجربة هذا النهج واختباره،
The approach comes tried and tested.
لأسباب ليس أقلها أن عملياتهم في اليمن تعثرت.
not least because their operation in Yemen has bogged down

وأصبحت تثير الكثير من الاستياء الدولي
and is provoking much ill will internationally.
إن ذلك الإنذار يجب أن يقنعهم بالتراجع بينما هم في المقدمة،
That ultimatum ought to convince them to quit while they are ahead,
وذلك باستخدام ذخائر دقيقة ذات رؤوس حربية صغيرة
using precise, small-warhead munitions
لإحباط قناصة الحوثيين
to neutralize Houthi snipers
فقد حققت القوات الحكومية المتجمعة خارج المدينة عدداً كبيراً من النجاحات العسكرية،
have racked up numerous military successes,
وبالتالي سيكون نفوذهم أقل بكثير
and had much less leverage.
والحقيقة المرة هي أنّه
The hard truth is that
وبالتالي، فإن خطر وقوع مجاعة ما زال ماثلاً بحجم كبير.
As a result, the risk of famine still looms large.
وتجدر الإشارة إلى أنه لم يتم شحن سوى 619,085 طن من الأغذية
But only 619,085 tons of food were shipped in
في أن تعود الحديدة ثانية لتكون عصب الحياة.
Hodeidah could once again serve as a lifeline
للبلاد التي مزقتها الحرب
to the war-ravaged country.
حيث يلقي النقّاد اللّوم عن حق على هذا التدخل
and critics rightly blame that intervention
قد يتطلب [الوضع في] اليمن على الأرجح قدراً هائلاً من عمليات القمع .
would likely require considerable repression
كي يستمر الحوثيون في حكمهم
to hold it in place.
وهذه النتيجة بالكاد مرغوب فيها.
This outcome is hardly desirable.
وبدلاً من إحداث حالة من الجمود
Rather than produce a stalemate,
فلا يوجد سبب وجيه يدعو إلى توقّع التزامهم بذلك.
there is little reason to expect they will do so.
وبالتالي نكثوا بالالتزامات الواضحة تجاه الأمم المتحدة.
thereby reneging on explicit commitments to the UN.
تخلّف الحوثيون أيضاً عن الموعد النهائي للانسحاب
the Houthis have defaulted on one withdrawal deadline
الذين يبدو أنهم عازمون على الاستمرار في القتال بدلاً من الاستسلام.
who, far from giving up, appear determined to fight on.
مما سيجعلهم أقل استعداداً لقبول وقف إطلاق النار على مستوى البلاد making them much less likely to accept a nationwide cease-fire
وقبول اتفاق تقاسم السلطة.
and a power-sharing agreement.
سيعيق الجهود الحربية للتحالف
will hinder the coalition’s war effort
وسيشجع الحوثيين وداعميهم الإيرانيين
and embolden the Houthis and their Iranian supporters
أن بإمكانها نزع سلاحها دون أن يتم القضاء عليها
they can disarm without being slaughtered
إلى أن يصلوا إلى حالة من الجمود العسكري
until they have reached a military stalemate
تدمير حماة،
the leveling of Hama,
معقل المعارضة السابق في سوريا
Syria’s onetime opposition stronghold,
والأمثلة على ذلك كثيرة، منها:
Examples abound
قبول سفك الدماء المروّع والتطهير العرقي
accepting horrific bloodshed and ethnic cleansing.
السماح للقتال بأخذ مجراه
letting the fighting run its course
بين الفصائل المتحاربة.
among the warring factions.
فيجب عليها أن تتواءم مع هذه الحقيقة غير المريحة.
it must come to terms with this uncomfortable fact.
ما لم يحترم الحوثيون التزاماتهم تجاه الأمم المتحدة .
unless the Houthis honor their commitments to the UN
ويستعدوا للتخلي عن معظم الأراضي التي استولوا عليها في البداية
and are ready to disgorge most of their initial conquests.
بل التهديد بمضاعفة هذا الدعم
but threatening to double down on it
وسيظل السلام الحقيقي في اليمن بعيد المنال
True peace in Yemen will remain elusive
إلى أن ينتصر أحد الأطراف - على الأرجح الحوثيون - في الحرب.
until one side—most likely the Houthis—have won.
كما أن الانسحاب السعودي لن [يشجع] الوصول إلى تسوية عن طريق التفاوض
Nor will a Saudi withdrawal lead to a negotiated settlement
لاعبين دور الضحية،
playing the victim,
مسبّبين لك الإِحساس بالذنب جراء أمر غير محدد اقترفته في حقهم.
making you feel guilty for
something unspecified you've done.
ثم هناك أولئك الذين يجيدون الحرب الأخلاقية
Then there are those who
master moral warfare
يقدّمون مصالحهم على حسابك.
they're advancing their own interests at your expense
يقتربون منك لكي يلحقوا بك أذية أعظم
they come close to you to do more harm
كقناع لميولهم العدوانية
as a way to mask
aggressive desires
بالرغم من أن العالم بات أكثر تنافسية من أي وقت مضى، .
Although the world is more competitive than ever,
فإِن العدوانية الصريحة غير محبّذة
outward
aggression is discouraged,
، فتعلم الناس أن يصبحوا سريين،
so people have learned to go underground,
أن يهاجموا بمهارة وبصورة مباغتة
to
attack unpredictably and craftily
نادراً ما يهاجمك الناس مباشرة
People hardly ever attack you openly anymore
نعيش في زمن قلما يكون الناس فيه عدوانيون بطريقة مباشرة
We live in an era in which people are seldom directly hostile
لا تقع تحت غواية الحاجة إِلى أن تكون محبوباً:
Do not be lured by the need to be liked:
الأفضل أن تكون محترماً، وحتى مهاباً.
better to be
respected, even feared.

النصر على أعدائك سيجلب لك شعبية أكثر ديمومة.

Victory over your enemies will bring you a more
lasting popularity.
لا تخش معاداة الناس؛
Do not worry about antagonizing
people
التوافق مع الآخرين موهبة مهمة ينبغي أن تمتلكها:
Getting along with
other people is an important skill to have,
، لكنها تنطوي على خطر
but it comes with a danger
أعداؤك الذين تقف ضدهم بكل حدة،
Your enemies, those you
stand sharply against,
سيساعدونك على تكوين قاعدة من المؤيدين الذين لن يتخلوا عنك.
will help you to forge a support base that will not
desert you
لا تحشد نفسك في المركز

. Do not crowd into the center

فإِن الحضور المهيمن والقوي له جاذبية أعظم من حب الناس.
a
dominating presence has more pull than does likability
لم تغوها الشعبية،
Thatcher was not seduced by popularity,
وهي عابرة وسطحية.
which is ephemeral
and superficial.
قد يكون المتمرسون في السياسة مهووسين بالأرقام التي تشير إِلى شعبيتهم
Pundits might obsess over popularity numbers
كانت تعيّن لنفسها خصماً
Thatcher
marked out an opponent:
وما يجعلهم بارزين أمام العامة.
the thing that makes them stand out in the
public eye
تمكن البريطانيون من إِعادة الفوكلاند، .
The British successfully won back the Falklands,
ووقفت تاتشر منتصبة القامة أكثر من أي وقت مضى.
and Thatcher stood
taller than ever.
فجأة تم نسيان مشكلات البلد الاقتصادية والاجتماعية. Suddenly the country's economic and social problems were
forgotten.
أصبحت تاتشر مسيطرة على المشهد السياسي
Thatcher now dominated the scene,
وخلال الفترتين الانتخابيتين اللاحقتين تمكنت من سحق حزب العمال
and in the next two elections
she crushed Labour.

وكثير من أعضاء حزبها أرعبهم الأمر؛
Many in her own party were terrified;
فإِذا ما أخفقت محاولة استعادة الجزر.
if the
attempt to retake the islands failed,
لن تقوم قائمة بعدها للحزب
the party would be ruined.
كانت تاتشر وحدها أكثر من أي وقت مضى.
Thatcher
was more alone than ever.

لكن الكثير من الشعب رأى الآن الصفات التي تتمتع بها،
But much of the public now saw her qualities,

التي بدت مثيرة جداً،.
which had seemed so irritating,
من زاوية نظر مختلفة:
in a new light:
أصبح عنادها بالنسبة إِليهم شجاعة ونبلاً.
her obstinacy became
courage, nobility.
مقارنة بأولئك المرتجفين الضعفاء الساعين فقط إِلى حفظ وظائفهم، ممن يحيطون بها،
Compared to the dithering, pantywaisted, careerist men around her,
بدت تاتشر صارمة وواثقة من نفسها
Thatcher seemed resolute and confident
بسبب هذه الحرب التي اعتبروها بلا جدوى ومكلفة
for
this pointless and costly war
الطغمة الحاكمة في الأرجنتين
the military junta that
ruled Argentina,

، التي كانت بحاجة إِلى قضية لكي تصرف انتباه البلد عن مشكلاته الكثيرة

needing a cause to distract the country from its many
problems,
كان ردّ تاتشر عليهم أن طهّرت وزارتها منهم.
Thatcher's response was to purge them from her cabinet.

بدت ميالة إِلى دفع الجميع بعيداً عنها،

She
seemed bent on pushing everyone away;
مما زاد من أعدائها،
her legion of enemies was
growing,

وقلّص أكثر من شعبيتها. بالتأكيد الانتخابات المقبلة ستكون الأخيرة بالنسبة إِليها.

her poll numbers slipping still lower. Surely the next election
would be her last.
أولئك الرجال الذين أسمتهم تاتشر ب "المبللين" أو "الرخوين"،
These
men, whom she called the "wets,"
بدأوا يشكّكون علانية بقدراتها
, began publicly to question her abilities.
ومع دخول سياساتها حيز التطبيق
As her policies played out,
تعرّض الاقتصاد بالفعل للصدمة،
the economy did indeed
go into shock,

مثلما قال كالاغان، وزادت معدلات البطالة
as Callaghan had said it would, and unemployment soared
لكن تاتشر كعادتها فعلت العكس
But Thatcher as usual did the
opposite,
، فسنّت قوانين تخفّض الميزانية العامة بمستويات أعمق مما اقترحته خلال حملتها الانتخابية
enacting budget cuts that went even deeper than she had proposed during the campaign
فبات بمقدورها أن تلطّف نبرتها
she
would have to moderate her tone,
لقد صدمت تاتشر الناخبين بخطابها السياسي العنيف
Thatcher had bowled over the voters,
تسللت تاتشر إِلى الفجوة بينهما،
she charged into the breach,
وراحت تمتص اهتمام الذين لم يحسموا أمرهم بعد
sucking
in attention and attracting the undecided.
حققت انتصاراً مدوياً في الانتخابات.

She won a sizable victory.
مع ذلك، فإِن بلاغة تاتشر اللفظية، ورد كالاغان عليها
though, her rhetoric, and Callaghan's response to it,
. جزئياً بدت استراتيجية كالاغان ناجحة؛ .
The strategy seemed partly to work;
لقد أخافت تاتشر الكثير من الناخبين،
Thatcher scared many voters,
وأظهرت استطلاعات الرأي أن شعبيتها
and the polls that tracked personal popularity showed that
فستحدث صدمة للاقتصاد البريطاني
she would
send the economy into shock
وافق على أن الانتخابات ستشكل مرحلة حاسمة
he
agreed that the election was a watershed,
ولم يكن يكن لربة المنزل هذه المتطفلة على عالم السياسة سوى مشاعر الازدراء،
He had nothing but
disdain for this housewife-turned-politician
لكن تاتشر كانت تزعجه فعلاً
but Thatcher got under his skin
على الأقل كانت تلك الحكمة السائدة.
At least that was the conventional
wisdom
في زمن من الهدوء بين بريطانيا وبينه
at a time of detente.
لم تبذل جهداً كبيراً لتغير رأيهم بها..
she did little to change their opinion
عبّرت عن معارضتها الصريحة للنظام الاشتراكي
She railed against the socialist
system,
الذي برأيها خنق كل حس بالمبادرة الفردية
which in her mind had choked all initiative
وكان مسؤولاً عن تراجع الاقتصاد البريطاني
and was largely
responsible for the decline of the British economy.
رأى معظم السياسيين في نجاحها في الانتخابات صدفة عابرة .
Most politicians saw Thatcher's election as a fluke
ولم يتوقعوا أن تستمر
and didn't expect her to last
كانت لديها شهية لخوض المعارك.

She had an appetite
for battle
بينما كان السياسيون الآخرون سلسي السلوك وميالين إِلى كسب ود الآخرين
where other politicians were smooth and conciliatory
والأكثر صدمةً من كل شيء آخر كان أسلوبها:
Most striking
of all was her style:
كانت ملابسها متزمّتة
Her clothes were prim,
كانت أيضاً فخورة بانتمائها إِلى الطبقة الوسطى،
she was also proudly middle class
امرأة في عالم يحكمه الرجال،
A woman in a
world run by men
لم يكن أحد قد رأى سياسياً مثل تاتشر
No one had ever seen a politician quite like Thatcher
واستفادت تاتشر من هذا الانقسام
Thatcher
took advantage of the split
شعر بعضهم بأنه قد طفح الكيل به
some of
them had had enough
، وبأنه يريد خلط الأوراق
Wanting to shake things up,
هكذا كان تم تداول السلطة بين الحزبين بتهذيب وإِنصاف وحس حضاري.
Back and forth the power
went, all fairly genteel and civilized
استقرّ النظام السياسي البريطاني على نموذج مريح
had settled into a
comfortable pattern
"ذلك الذي ليس معي هو ضدي
He that is not with me is against me.
بعد أن تحصل على الاتجاه يمكنك دخول المعركة.

Given that direction, you can enter battle
إِنهم يحاولون إِبعادك عن مسارك،
They are trying to push you off course

أن يعدوك بالغموض الذي هم مصابون به.
, to infect you with the
vagueness that inflicts them
وراء قناع من الدفء الإِنساني الزائف
behind a front of
false warmth.
إِنهم فقط يخفون خشيتهم
They are just disguising their fear
إِن ما يفصل العدو عن الصديق هو شيء بدائي وقديم الطرز.
the distinction between friend and enemy is primitive
and passe.
سواء بصورة خفية أم واضحة؛
whether subtly or obviously;
وتسقط في العويل والجدال
and descend into
whining and argument.
تحت وطأة خيانة الآخرين لك
Duped by
other people's treachery
فلن تلوم إِلا نفسك
you have only
yourself to blame
ونجحوا في التملّص من الفرس،
They
successfully eluded the Persians
وبما أن الظروف دفعتهم إِلى الاعتماد على ذكائهم فحسب
Forced to depend on their wits
وطردوا الرجل بسرعة وفظاظة
, he was quickly and rudely
driven away
علينا أن نغرق في فكرة واحدة
We must be consumed with one idea
فليجعلنا الفرس عديمي الرحمة
Let the
Persians make us merciless
الأفكار الغامضة حول السلام،
with vague ideas of appeasement
لن نخفض أذرعنا ولا للحظة.
We will not for one
second lay down our arms
الذين دحروا جيشاً فارسياً أضخم بكثير من هذا الجيش.
who fought off a vastly larger Persian army
سنعلن الحرب من غير تفاوض مع الفرس
: We will declare war without parley on the Persians
القطب المضاد للفرس عديمي الإِيمان.
the polar opposite of the faithless Persians.
فسيصبحون مجموعة من الغاضبين،
they would grow angry
لم يرد الموت بهذه الطريقة المخزية.
didn't want to die in this disgraceful way
بل تفكيرهم المشوّش
but their own muddled state of mind.
غير أنهم لا يفعلون سوى النحيب على مصيرهم البائس، والتجادل فيما بينهم.
yet they lay around moaning, despairing,
arguing.
أفاق وهو يتصبب بالعرق
He woke up in a sweat
مع موت قادتهم شعروا أنهم ملعونون.
with their leaders dead, they felt doomed.
بعض الرجال تجادلوا فيما بينهم وتبادلوا الاتهامات
Some men
argued and accused;
بعضهم الآخر وقع أرضاً من شدة الثمالة
others slumped drunk to the ground
والطريق مليئة بالمشاكل
and the route was problematic
لم تكن المؤن التي أمدّهم بها الفرس كافية
their supplies
from the Persians were insufficient
نشأت لدى اليونانيين مخاوف جديدة
the Greeks had new fears
بعد بضعة أيام من انطلاق مسيرتهم
A few days into the march,
يمكن أن يطرح فيه اليونانيون مشكلتهم
, the Greeks would voice their grievances
بدأ المرتزقة رحلة عودتهم الطويلة إِلى الوطن
the mercenaries began the
long trek home
ويرافقهم في طريق عودتهم إِلى اليونان
and escort them back to Greece
فجأة أصبح وضع المرتزقة اليونان المشاركين متذبذباً
Now the Greeks' position was suddenly precarious
ويحاول إِثارة حرب أهلية لكي يطيح بأخيه
mounting a civil war to unseat his
brother
وكان المرتزقة مجموعة متنوعة
The
mercenaries were a motley crew
ويعيش من ميراثه.
living off his inheritance
عاش حياة مدللة
he had led a coddled life
كان الطلب غريباً نوعاً ما
The request was
somewhat unusual
تلقى دعوة مثيرة للاهتمام
He received an intriguing invitation
التسوية مستحيلة،.

there can be no
compromise,
ولا حلول وسطى
no middle ground.
ما إِن يصبحوا تحت ناظريك
once you have them in your sights
مطلقة ذلك الاستراتيجي العظيم في داخلك.
freeing the grand strategist within you
ما إِن تستوعبها بعمق
Once you have absorbed them through thought
and practice,
عناصر الخلل التي على الأرجح تعشّش الآن في عقلك
The disorders that are probably flourishing in your mind
عليك أن تشن حرباً مستمرة وبلا رحمة على
wage ruthless and continual battle on
الذي يمكن أن يسيطرا على العقل،
that can take hold of the mind,
ويدمرا قدراته الاستراتيجية
warping
its strategic powers.
تخطئ الهدف دائماً.

always miss the mark.
العقل الذي تسيطر عليه العاطفة بسهولة
A mind that
is easily overwhelmed by emotion
معتبرين أن معاداة السامية كانت جلية كوضوح الشمس في
contending that anti-Semitism is glaringly present in بعض المسلمين وغير المسلمين، ذهبوا أبعد من ذلك في تفسيرهم
Other Muslims and non-Muslims have probed further,
حيث تبادلت أطراف الحديث مع شخص غير مسلم، صرح بأن
a non-Muslim once argued with me that
القرآن يؤيد معاداة السامية
the Quran endorses anti-Semitism
في منطقة الشرق الأوسط والتي باتت تعاني من اضطرابات مستمرة.
in a Middle East gripped by constant upheaval.
الشيء الذي يخلق نقلة نوعية في عملية تسوية تلك الصراعات
would constitute a quantum leap in the several ongoing conflict
ويعمل على محاولة فهم موقف الطرف الآخر
to map out the other’s position.
طرفا صراع ما يتشبثان بوجهات نظر متباينة يصعب التوفيق بينهما
the pair really do have irreconcilable views
المكاسب الأساسية التي يثمرها تبادل الأفكار
The principal gain yielded by the exchange of ideas
حول أهمية الحوار
On the Significance of Dialogue
حتى يحصل الانزعاج من كل أحد
until it terrifies all of them,
حكماً حتمه الله على نفسه
a decree which Allaah has issued
كان على ربك حتماً مقضيا
a Decree which must be accomplished.
يطالبون بإصلاحات سياسية واسعة النطاق.
calling for far-reaching political reforms.
من أجل تحقيق انفراج سياسي.
in order to achieve a political breakthrough.
لكن حياتهم ستكون مدعومة للغاية
but their lives would be greatly benefited
قد لا يكون الناس قادرين على فعل الكثير
People may not be able to do much
عندما يكونون محاصرين في مثل هذا الموقف
when trapped in such a situation
قد يصل إلى ملايين الدولارات سنوياً
may amount to only millions of dollars a year
والبدء في التركيز على إعادة الإعمار
and to introduce a new focus on reconstruction.
للتدخل بكفاءة في هذه القائمة الطويلة من الاحتياجات.
to intervene efficiently in this long list of needs.
تضع هذه التحديات الأمم المتحدة وشركائها في مأزق
These challenges place the United Nations and its partners in a bind
وكذلك تحفيز قدر من الاستقرار الاقتصادي
to stimulate a measure of economic stability.
من حيث وصول هذه المساعدات بفعالية إلى المستفيدين المستهدفين.
of having this aid effectively reach its intended recipients.
يحتاج إلى تدفق كبير من المساعدات.
it needs a significant influx of aid.
بغض النظر عن وجهات النظر هذه
Regardless of these viewpoints,
لتعميق مشاركتها في المنطقة
to deepen their engagement in the region.
بينما فشلت الأمم المتحدة في الوصول إلى هدف حملة التبرعات،
While the United Nations failed to reach its fundraising target
لتلبية الاحتياجات الإنسانية الحالية
in order to meet current humanitarian needs
للحصول على الأموال اللازمة بشكل عاجل
in order to raise the funds urgently needed
لإنقاذ ملايين اليمنيين من محنة مروعة
to save millions of Yemenis from this terrible ordeal.
لعقد مؤتمر في فبراير الماضي
to convene a conference in February
نصف هؤلاء المتضررين لا يبعدون سوى خطوة واحدة من المجاعة
half of whom are only steps away from famine.
بالرغم من حجمها الصغير نسبياً
Despite its relatively small size,
ومستعدون لقتال أعدائها بكل ما أوتوا من قوة.
they will fight harder against its enemies.
تلك الرسائل الدعائية تفتقر الأثر
these messages lack impact
ونظراً للفعالية المحدودة للدعاية الإيرانية خارجياً،
Given the limited efficacy of Iranian propaganda outside of Iran
لا يمكن أن يخضع للإملاءات الأمريكية
is not subject to American dictates.
مواجهة الضغوط الدولية المفروضة عليها
weathering the international pressures imposed on it
لكن سرعان ما تم فضحها وتراجعها بعد ذلك.
but was quickly debunked and retracted afterwards.
حيث استطاعت في البداية أن تخدع وسائل الإعلام الأجنبية
a picture that initially fooled foreign media
تعمل إيران دائما على المبالغة في تضخيم إنجازاتها العسكرية
Iran inflates and exaggerates its military achievements.
من أجل إجبار الدول على تغير قناعاتها
designed to tilt the calculations
وقد استمرت هذه البلبلة
. This obfuscation has persisted
وعلى الرغم من أن هذه الفتوى لا تفعل الكثير للحد من المخاوف
While this fatwa did little to assuage concerns
العبث بالسياسات الأمريكية في الشرق الأوسط.
messing up U.S. policies in the Middle East.
تمكّن الإيرانيون من إحراز فرقٍ كبير
the Iranians have been able to move the needle substantially.
إذا استمرت الأمور على ما هي عليها
If things continue to go as they are
كيفية إرساء السلام في البلاد بأكملها
how we pacify the whole country
فهو يعِد كثيراً لكنه لا يفي بالوعود.
He promises a lot but doesn't deliver.
من أجل وضع ركيزة لأحد أكثر الأنظمة استبداداً في العالم.
to prop up one of the most tyrannical systems in the world
يقال أن هذه البلاد كانت الأكثر تقلباً في العالم.
it was arguably the most unstable country in the world.
كيف تُسبب لنا هذه الحدود المزيفة المشاكل اليوم؟
How do these fake borders bedevil us today?
هذا التاريخ غير المشرّف
this inglorious history
في ظلّ تدهور سوريا، إيران وحدها هي الرابح الأكيد
As Syria Crumbles, Only Iran Is a Sure Winner
تُنذر هذه النزعات بالمزيد من الانقسام بين الحلفاء الغربيين
these trends bode greater disunity among Western allies
، في حين ستؤدي لامبالاة موسكو إلى تعزيز النزعات المناهضة للديمقراطية
while Moscow’s cynicism will reinforce anti-democratic trends
حيث تستعد روسيا اكتساب المزيد من التأثير فيها.
over whom Russia is poised to gain greater leverage
يثير نفوذ موسكو في المغرب قلقاً أيضاً
Moscow’s influence in Morocco is also worrisome.
وهو اتجاه من غير المرجح أن يضعف.
a trend that is unlikely to decline.
علماً أن موسكو تتمتع بالفعل بنفوذ كبير في مصر
and Moscow already wields much influence in Egypt
يسمح لموسكو بترسيخ نفوذها من دون منازع
to assert its influence unchallenged.
يشكّل عائقاً يصعب على موسكو تخطيه للوصول إلى الرباط.
an insurmountable obstacle in Moscow’s outreach to Rabat.
إن المفارقة هي كوْن "جبهة البوليساريو" وكيلة للسوفيت في الحرب الباردة،
That the Polisario Front was a Soviet Cold War proxy is ironic,
والذي انتعش ببطءٍ
and has slowly rebounded
الذي يُعتبَر حيويّاً لاقتصاد البلاد
which is vital to the country’s economy,
وتستمر التجارة الثنائية في النمو
Bilateral trade continues to grow
لا ينبغي أن يُهمِل واضعو السياسات احتمال التوجّه نحو روسيا
shouldn’t discount the possibility of a pivot towards Russia.
ومن غير المرجح أن يتراجع هذا الميل في أي وقت قريب
This trend is unlikely to abate any time soon.
جاهد لاكتسابه مع الأنظمة التي أُطيح بها
he laboured to gain with the now-overthrown regimes.
وترتّب عن هذا الهدف
This goal entailed,
فمنذ أن تولّى بوتين زمام السلطة،
Since coming to power,
استرعى تدخل موسكو في سوريا على الكثير من انتباه العالم
has captured much of the world’s attention
نفوذ روسيا المتنامي في شمال أفريقيا
Russia’s Growing Influence in North Africa
في التفاخر بالقوة والسيطرة .
a way of showing off brain power
والأماكن التي كان يحتمل أن يظهر فيها أكثر من غيرها.
and where the tiger was likely to emerge.
من المفيد بشكل كبير لصناع فيلمٍ وثائقيٍ
can be hugely beneficial for a wildlife documentary maker,
سيكون لها أثر رهيب على المجتمع
will have a dire impact on society

وستتسبب باندلاع أزمات صحية واقتصادية وأمنية خلال السنوات القادمة.
and will initiate health, economic, and security crises years down the road.
وفي حال بقيت ظاهرة زواج الأطفال بدون مراقبة،
However, if left unchecked
استخدام مراكزهم الاجتماعية للثني عن هذه الممارسة.
use their social standing to discourage this practice
وفي موازاة الجهود المجتمعية،
Parallel to community efforts,
ستؤدي إلى توسيع الفجوة بين الفقراء والأغنياء
will eventually widen the gap between poor and rich,
عرضة لحالات الحمل غير المقصود
prone to unintended pregnancies,
وبما أن المواعدة ليست خيارًا متاحًا،
Since dating is not an option
يكون اللاجئون معزولين ضمن مجتمعات مسيجة
refugees are secluded in fenced-in communities
إن تمّ تحديدها بشكل صحيح،
when pinpointed
يمكن أن تؤدي إلى توفير المساعدة .
may allow for aid
لمواجهة هذه المشكلة المتزايدة بفعالية
to effectively counter this growing problem
مع ترتب أثر مدمر على حياة أولئك المنخرطين.
with a devastating impact on the lives of those involved.
ما مدى أهمية ذلك؟
How much does this matter?
خلال خطابٍ أُذيع على الهواء مُباشرةً في تلفزيون الدولة
during a speech broadcast live on state television
استغل المشاعر السائدة حاليًا في إيران
have tapped the current sentiment in Iran
بدا أن تطلُّعاتهم تلك بالرخاء المُفاجئ استبقت شروط الاتفاق الصارمة
a windfall seem to have outpaced the exact terms of the agreement
وكَرِهَ الإيرانيون تجربة المفاوضات بأكملها
Iranians have soured on the whole negotiation experience
مُعدلات تأييد ظريف والرئيس حسن روحاني تشهد انخفاضًا ملحوظًا.
Zarif’s and President Hassan Rouhani’s approval ratings are slipping.
الإيرانيين خرجوا بأعدادٍ ضخمةٍ ليستقبلوا
Iranians turned out in large numbers to give a welcome to
تعرَّض باتريك شيك لعرقلةٍ واضحةٍ داخل منطقة الجزاء
Patrik Schick was clearly clipped in the box
. لقد سئمت هذا الهُراء.
I'm tired of this crap
وما نزال نتعرَّض للسرقة
and we still get robbed,
لأنَّنا خُدِعنَا في مباراة نصف النهائي
because we got screwed in the semifinal
إثر خروج فريقه من البطولة على يد نادي بورتو
as his side crashed out against Porto.
التقنية تعرَّضت للنقد أيضًا
The system also came under fire
أداء التقنية كان ناجحًا إلى حدٍ كبير
was largely hailed as successful,
للأسف، أضفت تقنية الفار مزيدًا من الإثارة على اللعبة
Sadly, I think that VAR has made the game more exciting,
رغم الارتباك الذي يُحيط بالتقنية
While confusion often surrounds the use of VAR,
وإلَّا سيستغرق فهم الأمر سنواتٍ طويلة.
otherwise it's going to take them years to get it across
حتى ينتشر الوعي حول التقنية على نطاقٍ واسع.
if the system is going to be widely understood.
«خطواتٌ أولى»
'Baby steps'
عدم التوعية بتفاصيل التقنية الجديدة أدَّت إلى هذا الارتباك.
the lack of education around the system has led to confusion.
في حال استغرق القرار أربع دقائقَ
If there's a four-minute delay before you get a decision,
ولا أعتقد أنَّنا يجب أن نتذمَّر
I don't think we should be moaning about it,
تقنية الفار ستُجرِّد كرة القدم من إثارتها.
VAR would drain the drama,"
أضفى طبقةً جديدةً من الإثارة على اللعبة
to have added a new layer of drama to the action.
رغم أنَّها ما تزال في مهدها وتُعاني بعض المشكلات.
there have certainly been some teething problems,
ساد القلق من أنَّ إدخال هذا النوع من القوانين
There was a fear that the introduction of such rules

سيكون له تأثيرٌ سلبيٌ
would have a negative effect,

يُبطئ اللعبة
slowing the game down
ويُؤدِّي إلى مطالباتٍ مُستمرِّةٍ
and lead to constant appeals
وجدوا أن مخاوفهم أتت في غير محلها.
appear to have found their fears misplaced
أثارت تقنية الفار جدلًا كبيرًا خلال عامها الأول
VAR has caused plenty of controversy during its debut season
دون التوصُّل إلى توافقٍ حول المسألة.
with little consensus to be found.
بمنح فريق مانشستر يونايتد ركلة جزاءٍ في الوقت بدل الضائع
to award Manchester United a stoppage-time penalty
جاء اعتراض نيمار على قرار الحكم دامير سكومينا
Neymar took issue with referee Damir Skomina's decision
ونسب ارتفاع ضغط الدم الخطيرة.
and alarming blood-pressure scores.
وجاء الترتيب تنازلي
ranked in ascending order.
أكثر البلدان عرضة للمشكلات الصحية حدد
has identified the unhealthiest countries.
يبغي بذلك إعجاب الناس به ؟ .
aiming to impress the people with that?
ضربة ساحقة لكل طموحاته التي بلغت ذروتها
a crushing blow to the vaunted ambitions
عدم قدرة ضحايا تنظيم داعش على التخلص من أهوال التجربة القاسية التي تعرضوا لها؛
they may never be able to shake the memories of the horrors they endured.
في أرض قاتل عليها مسلحو “داعش” لآخر رمق.
land where the most die-hard of the militants had fought their last stand.
فهذا غالبًا لا يعني شيئًا.
It’s probably totally meaningless.
وإذا كانت أحلامك تبدو كئيبة
If human dreams sound bleak,
ورغم القواسم الشائعة بين الأحلام التي نراها،
For all the commonalities dreams exhibit
يبدو أنَّ الناس يثقون للغاية في ما تخبرهم به أحلامهم.
people put great stock in their dreams
رغم أنَّ آراء فرويد غير مدعومة بأدلة علمية واضحة
Despite being largely unsupported by evidence
لكنَّها ببساطة تعكس مخاوف شخصية.
but simply dramatize personal concerns
على الأرجح من خلال قيامها بالمزيد من المناورات العسكرية
likely by staging further military drills
ولكن هذا التحوّل قد لا يكون بعيد المنال
Yet such a shift may not be so far-fetched
تعزيز الثقة التي تشتد الحاجة إليها
A MUCH-NEEDED BOOST OF CONFIDENCE
إن التهديدات الإيرانية باتخاذ إجراءات استباقية ليست بالأمر الجديد
Instances of Iran threatening to carry out preemptive action are hardly new
على وشك خوض حربٍ علنية مع إسرائيل.
it is close to overt war with Israel.
وما زاد من أجواء عدم اليقين
added to the air of uncertainty,
خاصة بعد وصول ترامب إلى الرئاسة
especially after President Trump assumed office
بدا أن النظام الإيراني يشكك في فعالية هذا النهج
the regime appeared to question the efficacy of this approach
الذي اعتاد في الماضي أن يفتخر بالنجاحات التي حققتها المقاومة
who proudly sang the successes brought by resistance
لا يشير خامنئي إلى أي مرونة في الرد على هذه الضغوط
Khamenei is signaling no flexibility in response to these pressures
لا ينبغي لإيران أن تكلف نفسها عناء التعاطي معها
Iran should not bother dealing with them.
إيران لا يمكنها الاعتماد على استمرار صمودها العدائي تجاه الولايات المتحدة.
Iran cannot count on outlasting U.S. hostility.
وهو واقعٌ لا يتّضح في الترجمات الإنكليزية السيئة على موقعه الإلكتروني.
a reality obscured by his website’s clunky English translations.
لكن تجدر الإشارة إلى
it bears noting,
متأخرة كثيراً عن جدولها الزمني
was quite behind schedule.
بدا خامنئي متردداً على نحوٍ غير معهود على عدة جبهات.
Khamenei sounded uncharacteristically uncertain on many fronts.
ازدهار الفساد وتحقيق منفعة ضئيلة للمستهلكين
corruption has boomed while consumers get little benefit.
. فعندما واجه أحمدي نجاد العقوبات
When hit with sanctions,
وعَدَ روحاني باستعادة الكفاءة
promised to restore competency
تتجاوز العقوبات إلى حدٍ كبير
goes far beyond sanctions.
كما أوضح خامنئي في خطابه
as Khamenei elaborated in his speech
واحتمال انخفاض هذا الرقم ​​بحدة
with even that number likely down sharply
لقد كان خامنئي حكيماً في عدم التفاخر
Khamenei was wise not to brag
إلّا أنه بالكاد تحدّث عن الفقراء هذه المرّة.
he barely said a word about the poor.
تحدّث خامنئي بإسهاب
Khamenei talked at length about
وبينما لم يُعطِ أي نوعٍ من الأمل،
While not holding out hope
إلى السوق الإيرانية المُربِحة.
to the lucrative Iranian market.
من أجل الصمود في وجه أعمال أعدائها.
in order to withstand its enemies’ actions.
كانوا يستسلمون لمفاخر العدو الفارغة.
were giving in to the empty boasts of the enemy.
لم يُعطِ شعبه أيَّ سببٍ لتوقّع تخفيف العقوبات.
he gave his people no reason to expect sanctions relief.
الذين سيستولون على السلطة.
who would seize power.
وستقع ممتلكاته النووية في نهاية المطاف بين أيدي
its nuclear assets ending up in the hands of
وكانت الرسالة الموجَّهة إلى البلدان العربية مشوَّشة بقدر تلك الموجَّهة إلى الغرب.
The message toward Arab countries was as muddled as that toward the west.
. ولم تَمرّ إشاراته إلى الصين إلا مرور الكرام.
His references to China were made only in passing.
فإن ذلك يترك الجمهورية الإسلامية فارغة اليديْن.
this leaves the Islamic Republic empty-handed.
ا يشكّل الحديث مشكلةً بحد ذاته.
talking itself isn’t the problem,
فبالنسبة للدبلوماسية مع أوروبا
When it comes to diplomacy with Europe
ويتصرفون بطريقة وحشية عمليّاً".
and they act in a bestial manner in practice.
ويطعنون في الظهر.
they are backstabbers.
حيث شعر دائماً بأكبر قدرٍ من الراحة
where he has always felt most comfortable.
ويتّخذ خامنئي نهجاً معادياً أقل حدّةً
Khamenei takes a less antagonistic approach
، وكان عدائيّاً تجاه الغرب
was belligerent to the West,
فقد كان خطاب هذا العام مختلفاً بشكلٍ لافت عن
This year’s speech was strikingly different from
يتسم بأهمّيّةٍ تفوق أهمّيّة أي خطاب آخر
carries more significance than any other.
الخطاب الرسمي الذي ألقاه
The oration delivered by
وغياب التنازلات في الداخل
No Concessions at Home
تعاطف معي موظف الاستقبال في الفندق،
The hotel clerk took pity on me
لقد وجدت نفسي عالقاً أعاني عذاب الرطوبة هناك.
so I found myself stuck in a humid purgatory.
عليك أن تزور الهند من دون توقعات عالية،
Arrive not with high expectations,
هذا أمر بالطبع يصعب علينا استيعابه.
This is, of course, extremely difficult to pull off.
المصلحون لا يعمرون طويلا في الهند.
Reformers don’t last long in India.
وذهبت إلى مهمتي بحماس الساذج.
and I went about my mission with the gusto of the naïve and misguided.
الجوانب التي أرى أنها مثيرة للإحباط حقاً.
the parts that I found exceedingly frustrating
فقدت المنظمة سيطرتها على السياسة الفلسطينية أيضًا
its hold on Palestinian politics was also slipping
واجهت بقوة وبنجاح
had robustly and successfully countered
أو حتى إفشال كافة الجهود المبذولة
or even scuttle the whole effort,
بل أزمةً مالية ذات تداعيات ملموسة وفورية.
but also a financial one that had concrete and immediate repercussions.
أزمة دبلوماسية قابلة للاشتداد مع مرور الوقت
a diplomatic one that could be weathered over time
بسبب وقوفها إلى جانب صدام.
for siding with Saddam.
قد تبيّنت بشكل ملموس ومؤلم في أعقاب
were concretely and painfully demonstrated in the aftermath of
مع بلوغ الحرب الباردة مراحلها الأخيرة،
As the Cold War began winding down,
لم يعد هذا النهج قابلاً للتطبيق
this approach was no longer viable.
من السهل الميل إلى المقارنة بين حاضر قاتم وماضٍ وردي من نسج الخيال
it is tempting to contrast the bleak present
against a rosy imagined past.
نطرًا إلى الوضع الفلسطيني الحالي
Given the current Palestinian state of affairs
قد تتحول هذه الأزمة قريبًا إلى انهيار
this crisis may soon morph into a collapse
وطالما لم يتغيّر المسار الحالي
Unless the current trajectory is altered
وأقامت ما يشبه طريقًا نحو الاستقلال
a viable path toward independence.
الذي يتعاطف معه الرأي العام المصري
and on which side Egyptian public sympathies lie.
عوضًا عن اللجوء إلى القضاء.
instead of through a court system.
أصبحت التساؤلات عن الشخص الذي ستُسند إليه قيادة الجماعة محط جدال رئيسي
the question of who should lead the group became a central debate
ومع تعطّل مؤسسات "الإخوان المسلمين"
As the MB’s institutions became dysfunctional
اعتادت استنباط معظم قوتها من وحدتها
that traditionally drew much of its strength from its unity,
وصادرت أصولها وممتلكاتها
and seized its assets,
، هذا وقد فرّ الكثيرون غيرهم من البلاد
Many other members have fled the country.
وكان الهدف من هذه الحملة تفكيك
intended to dismantle both
في خضم القمع المتواصل الذي تتعرض له
Amid ongoing repression
إلا أنها لم تعد تسيطر على أعضاء الجماعة بالصرامة المعهودة
they do not enjoy the rigid control they once had over the membership.
نفت ضلوعها في الجريمة
denied involvement in the crime
بعد إدانتهم بالتورط في اغتيال
convicted of taking part in the assassination of
نفّذت مصر حكم الإعدام بحق تسعةٍ من أفراد
Egypt executed nine members
كن قاسياً على نفسك؛
Be ruthless on yourself;
لا تكرر المناهج المستنفدة نفسها.
do not repeat the same tired
methods
شنّ حرب عصابات على عقلك،
Wage guerrilla war on your mind,

من دون إذ تسمح بخطوتي دفاع ثابتة، أو قلاع مكشوفة -
allowing no static lines of
defense--

أجعل كل شيء سائلاً ومتحركاً.

make everything fluid and mobile.
إِن ما يثبط عزيمتك غالباً ويسبب لك التعاسة في الماضي
What most often weighs you down and brings you misery is the past


تعلم كيف تخرج أعداءك من مخابئهم
Learn to smoke out your enemies
الحياة معركة وصراع أبديان
Life is endless battle and conflict
إلا أن الدوحة استطاعت أن تلعب دورا مؤثرا
Doha has managed to play an outsized role
مسألة أخرى تؤرقها
Another matter upsetting her
الكم الكبير من القضايا التي تعترض طريق حياتنا .

the overwhelming
issues we were grappling with in our lives.
فلقد ألقيت العديد من المحاضرات الرائعة
I’d given some pretty
good talks.
ومع هذا فلم أستطع أن أقاوم سحر ألقاء المحاضرة
Still, I couldn’t let go of my urge to give this last lecture
من أجل أن أخفف وطأة العب،
to lessen the burdens in her life
فلقد تعهدت لنفسي أن أنزل على رأيها وأن أحترم وأقدر ما تمليه علىّ من رغبات
, I had made a pledge to myself to defer to Jai
and honor her wishes.

لا يطرأ على ذهن جمهور المستمعين أثناء حضورهم لتلك المحاضرة سوى سؤال واحد
, audiences can’t help but mull the same question
حيث يطلب من أساتذة قد شارفوا الموت أن يتحدثوا في تلك المحاضرات بلسان من قد غدا مفارقته للحياة مسألة وقت وأن يفحصوا عما يشغل تفكيرهم في تلك الآونة
Professors are asked to consider their demise and to ruminate on what matters most to them.
ويأبى الأسد الجريح إلا أن يزأر
An Injured Lion Still Wants to Roar
من المرجح أن تستمر ظاهرة "الحراقة" في الجزائر.
Algeria’s harga phenomenon is likely to continue unabated.
ومع ذلك، فان مواجهة الظاهرة لا يكون إلا بالإسراع في وضع مقاربة شاملة لاحتوائها
However, effectively tackling illegal emigration also requires a more comprehensive approach.
فالاتجار بالبشر يحقق مكسبا ماليا يضاهي الاتجار بالمخدرات.
human trafficking is just as profitable as drug trafficking.
تتطلب تقديم حزمة جديدة من القوانين الصارمة التي تستهدف المهربين
it is necessary to introduce stringent laws targeting smugglers,
وردا على تفشى هذه الظاهرة "
In response to this mounting problem
ورغم تغني السلطة بسجل حافل من الإنجازات للحكومات المتعاقبة
And although the authorities boast of a long record of successive economic accomplishments
بسبب تداعيات تآكل احتياطي البلاد من العملة الصعبة،
caused by the erosion of the country’s hard currency reserves,
معضلة تؤرق
A Haunting Problem
، بالمشاركة العلنية في الحياة العامة
, to openly participate in public life
وستستمر أوجه عدم المساواة الصارخة هذه .
The stark visibility of these inequalities will continue
في دفع شبابه اليائس إلى النضال
to drive its desperate youth towards strife.
التي توقع عددًا كبيرًا من سكانه
that trap many of its people

في شرك حلقات الفقر المدقع
in cycles of deep poverty
فسيزداد الوضع خطورة من دون شك.
will undoubtedly become increasingly dangerous.
بطريقة غير مسبوقة لا يمكن لأحد التنبؤ بها
in an unprecedented manner nobody can predict.
فستثور وتحتج على النظام الاجتماعي القائم
they will rise and contest the established social order
وفي حال لم يمكّن العالم العربي المرأة
Unless the Arab World empowers women,
ولكن عليهم عيش حياة منظمة صارمة
but must lead a regimented life,
ولكن الاحتجاج غير مسموح.
but contestation is not allowed
يتخلّف السكان عن الحداثة لسنوات ضوئية
are light years away from modernity
تعتمد حرية المرأة على شهامة أقاربها من الذكور
depend on the magnanimity of their male relatives,
ويُحظّر فيها النقد والتعبير عن الآراء.
criticism is not welcome and feedback is not sought.
للقضاء على الرغبة في الديمقراطية والحرية.
to dampen a desire for democracy and freedom.
لن تتمكن من ضخ الأموال
will not be able to inject money
تهدئة الاضطرابات العامة .
placating public unrest
تُعتبر إجراء قصير الأمد وليس حل طويل الأمد
is a short-term fix rather than a long-term solution.
إن الاستقرار الظاهر في الأنظمة الملكية الخليجية القائمة على النفط زائف وهذا الأمر مثير للقلق.
More concerning is that the apparent stability of Gulf oil monarchies is artificial.
لاتكفي لضمان الاستمرارية السياسية
is not enough to guarantee political continuity
الاستقرار القائم على أسس الولاء القبلي
stability built upon the shaky foundation of tribal allegiance
ومنع الحريات الصحافية التي تشتد الحاجة إليها.
and denying much-wanted press freedoms.
تبيّن أن الشعب قد استُرضي.
it seemed that the people had been appeased.
وتجنّب النظامان الملكيان نوعًا ما الربيع العربي الأول
Both monarchies were somewhat cushioned from the first Arab spring
ما لم تقرّ هذه الأخيرة إصلاحات جوهرية.
if these governments do not enact substantial reforms.
وافتُرض خطأ أن هذه الحكومات ستسلم لأجل غير مسمّى من الانتفاضات
It has erroneously been assumed that these governments were indefinitely safe
تفادت الأنظمة الملكية العربية لغاية الآن الانتفاضات المضطربة
the Arab monarchies have so far been spared from tumultuous uprisings
خلافًا لعدم الاستقرار الشديد الذي تواجهه بلدان عربية متعددة
In contrast to the deep instability facing many Arab countries,
يدرك الجميع الوضع المزرى الذي تعيشه هذه البلدان العربية .
everyone is aware of the dismal situation in these Arab countries,
وقد تتطوّر إلى أعمال عنف
which may devolve into violence.
قد يمنحنان الرئيس ترامب أفضلية افتقر إليها أسلافه.
may give President Trump a leg up on his predecessors
وميلها إلى تجنب الصخب التقليدي المتمثل في عملية صنع السلام
and its tendency to eschew the traditional fanfare of peacemaking
أحجم قادة المنطقة عن دعم الخطة
regional leaders have withheld support for the plan.
بيد، لم يتم الإعلان عن الكثير من محتوياته
But not much has been announced about its contents
.دهاء ترامب قد يسفر عن تحقيق سلام في الشرق
الأوسط
Trump’s Subtlety Could Yield Middle East Peace
وتبدو أصبحت مستعدة للدخول في مرحلة جديدة
appear poised to enter into a new phase
المطالبة بالتمثيل السياسي
demanding political representation,
والآفاق الاقتصادية المغمّة.
and dismal economic prospects.
إن لم يكن اليوم فقريبًا من دون شك.
if not now than certainly later.
وفي الجزائر، دُقّ المسمار الأخير في نعش بوتفليقة السياسي
In Algeria, Abdulaziz Bouteflika is politically dead
وبات الترقّب سائدًا في البلاد
and the country is holding its breath,
تعمل العشائر على تهيئة نجل الدكتاتور السابق،
tribes are grooming the former dictator’s son
بما في ذلك اعتماد سياسة الأرض المحروقة.
including a scorched earth policy.
لا يملك الناس من الخارج أدنى فكرة عما يحصل داخل الحدود الليبية
Few outsiders have any idea of what is occurring inside the country.
ويلف غموض تام الوضع في ليبيا
There, the situation is utterly opaque.
تشهد المعارضة السورية تفككًا كبيرًا
yet Syrian opposition is deeply fragmented;
حتى لو لم يكن الأمر ممكنًا في الوقت الراهن.
even if it is not currently feasible.
ولا يمانع الانفصال عنها
and would not mind breaking away,
الميليشيات الحوثية التي تزدهر في ظل انعدام الأمن.
Houthi militias who thrive in insecurity.
أما في اليمن وسوريا فالوضع أشدّ سوءًا بكثير
In Yemen and Syria, the situation is much worse.
لا يزال المصريون يواجهون صعوبات في العثور على عمل.
Egyptians still struggle to find employment.
وبالرغم من التعافي البطيء لقطاع السياحة في مصر بعد انهياره
And though Egypt’s tourism sector is slowly recovering from its collapse
وأوصد سكّان الأرياف أبوابهم عند حلول المساء توخيًا الأمان
In the countryside, people bolt their doors at nightfall and hope for the best,
ولسوء الحظ، تشهد حاليًا دول عربية متعددة وضعًا مزريًا.
Unfortunately, the current situation of many Arab states is already dismal
قد تلحق الانتفاضات الجديدة ضررًا يفوق ذلك الذي خلّفه الربيع العربي
the new uprisings may prove even more destructive than the Arab Spring.
ونظرًا إلى التركيبة الديمغرافية التي يطغى عليها عنصر الشباب في العالم العربي،
Given the Arab world’s staggering youth demographics
ومع ذلك، لا بدّ أن يختار العالم العربي الديمقراطية التامة
Yet the Arab world must opt for full democracy
إلى حقبة كان فيها رزق الناس والسلامة والاستقرار مضمونًا.
when daily bread, safety, and stability seemed assured.
قد تضيف شكوكاً جديدة حول قابلية تطبيق الاقتراح.
would add fresh doubts about the viability of the proposal

فلطالما كانت خطة ترامب للسلام طريقاً شاقاً،
The Trump peace plan was always an uphill climb,

لكن المسار يبدو أكثر حدة في الوقت الحالي
but the path looks steeper now.

من خلال ضم أجزاء رئيسية من الضفة الغربية
by annexing key chunks of the West Bank

وسط احتجاجات طفيفة من واشنطن.
with scant protest from Washington.

وأن بإمكانهم جني ثمار غضب ترامب على الفلسطينيين
they can reap the benefit of Trump’s ire at the Palestinians
فهو يعتقد أنه من الأفضل إحراز تقدّم مع الفلسطينيين،
it’s better to make progress with the Palestinians
على الرغم من أنه أعرب عن تشاؤمه من احتمال إبرام اتفاق كبير في الوقت الراهن
though he has expressed pessimism that a grand deal is possible right now.
كما يفضّل ترامب لن تكون نقطة إيجابية في صالحه
as Trump favors is not a plus
إذا كانت النتيجة هي الفشل.
if the result is failure.
أما بالنسبة لغانتس، فإن محاولة المغامرة بكل شيء
For Gantz, trying to go for broke

وحل النزاع برمته
and solve the entire conflict
ووسط تدهور العلاقات بين واشنطن ورام الله
and amid deteriorating ties between Washington and Ramallah
شروط تعود بفائدة أقل على الفلسطينيين
terms less favorable to the Palestinians
وليس فقط ما سيتنازلون عنه لقاء الوعد بالسلام.
and not just yield, for the promise of peace.
الذي قد لا يتولى منصبه قبل أواخر الربيع.
who might not take office until late spring.
خطة سلام لم تتسن له فرصة رسم معالمها
a peace plan he has not had a chance to shape,
يجب أن تسرّ هذه المقاربة ترامب
this approach should give joy to Trump
مع احتمال انضمام بعض الأحزاب اليهودية المتشددة للغاية.
perhaps with a smattering of ultra-orthodox parties.
فوز غانتس بفارق كبير
Gantz wins outright
فإن ما كان يعتبر في السابق السيناريو الأكثر ترجيحاً قد ذهب أدراج الرياح
what was once deemed the most likely scenario has evaporated
مما يترك مصيره السياسي بين أيدي خصومه .
leaving his political fate in the hands of rivals
الذين يعتبرون أن أفكار ترامب تحمل الكثير من المجازفة بالنسبة لإسرائيل
who think Trump’s ideas are too risky for Israel.
طالما تستمر السحابة القانونية في الحوم حوله
so long as he remains under a legal cloud
















A degree of normalcy has returned to Yemen’s biggest seaport,
وهي شعلة سطعت بالمفارقات
It was a torch that burned bright with ironies
يرى كلا الرجلين ، أنهما طالبان في مجال التاريخ
fancied themselves particular students of history
، وكان متلهفاً لتقديم المساعدة
and was eager
to offer his help.
حول عشوائية السياسة وسيرى كلا الرجلين، أي أيلز وبانون، أنهما طالبان في مجال التاريخخافتها.
on the randomness and absurdities of politics
ترسل بانتظام رسائل خطيّة حول التقدم الذي يحرزه بانون
kept texting steady updates on Bannon’s
progress
. لكن أيلز كان متشوّقاً إلى رؤية بانون
But Ailes
was eager to see Bannon
مقلق على الطرقات الشديدة الانزلاق
was wary of slippery streets
بالكاد يستطيع أن يمشي
was barely walking
كان الثلج ينهمر بغزارة. .
Snow was threatening,
بدا وكأن العشاء مسألة مشكوك فيها
and for a while the dinner appeared doubtful.
لا يزال إصدار لائحة اتهام نهائية بحقه يلوح في الأفق
. a finalized indictment still looming over him,
بمثابة تبرئة شخصية من المشاكل القانونية التي يواجهها.
as personal vindication in light of his legal troubles.
علماً بأن أياً منها لا يبشر بالخير لخطة السلام:
None of them bodes well for the peace plan
ويمكن للمرء أن يتوقّع عدم إجراء كوشنر الكثير من المقابلات المستقبلية المماثلة
One can guess Kushner will shelve future such interviews
رئيس الوزراء سيخضع لترامب بعد الانتخابات.
the premier would cave to Trump after the elections
وأطلق حملة انتقادات واسعة
and launched a broadside charging
كان كافياً لزعزعة السياسة الإسرائيلية
was enough to shake Israeli politics.
الذي كلّفه ترامب بإدارة المفاوضات،
whom Trump has tasked with leading the negotiations,
قبل إطلاق الخطة.
before the plan is rolled out.
ومع ذلك، حتى لو فاز في نيسان/أبريل،
Yet even if he prevails in April,
ستؤرق القضية القانونية مستقبل نتنياهو السياسي
the legal case will dog Netanyahu’s political future
وأبطل تقدّم غانتس.
and erased Gantz’s lead.
على الرغم من أن رئيس الوزراء الحالي قد كثف حملاته الانتخابية بشكل مستمر
though the incumbent prime minister has campaigned relentlessly
يكون أمام غانتس فرصة فعلية لعزل نتنياهو
Gantz may have a real shot to unseat Netanyahu,
ميزة نتنياهو في مجال الأمن القومي الذي يكتسي أهمية كبيرة.
Netanyahu’s advantage in the all-important national security sphere
لكن نتنياهو يكافح من أجل تخطي بضعة أسابيع صعبة.
but Netanyahu is struggling to overcome a difficult few weeks
لكن التحدي الأكبر الذي يواجهه ترامب قد يتمثل في الرياح السياسية المتغيرة في إسرائيل
But the biggest challenge for Trump may be the shifting political winds in Israel.
تمكُّن ترامب من إحراز تقدّم جيّد لم يستطيع العديد من الرؤساء الأمريكيين تحقيقه سابقاً
Trump would be able to reach a breakthrough where many American presidents have not.
غير أن الآمال لم تكن أبداً كبيرة
Hopes have never been high
ونظراً للعلاقة الوطيدة التي تجمع ترامب ونتنياهو
Given the close relationship between Trump and Netanyahu
وأن خطة ترامب التي طال انتظارها
and the long-awaited Trump plan
هل تقوّض السياسة الإسرائيلية مساعي كوشنر للسلام؟
Are Israeli Politics Dooming Kushner's Peace Push?
وتحد من النفوذ الإيراني المتزايد هناك.
and constrain the country’s growing Iranian influence.
التي تبدي استعداداً للاعتدال،
express willingness for a moderate approach,
فهذا النوع من السياسة يستفز قواعد تلك الجماعات
This style of policy is stirring up the base supporters of these groups

ويحفزها على التطرف
and creates a more robust opposition against the

وتدرك إدارة الرئيس ترامب هذا الأمر جيدا،
The Trump administration is well aware of that
فحلفاء الولايات المتحدة في العراق يتناقصون باضطراد،.
U.S. allies in Iraq are steadily decreasing,

وينحسرون في زوايا ضيقة
and those who remain are pushed into tighter corners.
ولم يعد هذا بالأمر بمستبعد
However, this future is no longer an unlikely scenario,
انزلاق الأخير في الفوضى مجددا
slipping back into chaos
وترك البلد فريسة للنفوذ الإيراني
and could also leave the country vulnerable to further Iranian influence.
"لا تثقلوا العراق بقضاياكم.
do not burden Iraq with your own matters.
فلا شك أن حلفاء أميركا في العراق، وجدوا أنفسهم في موقف لا يحسدون
عليه.
there is no doubt that U.S. allies in Iraq have found themselves in an unenviable position

لذلك، كان لزاما عليهم الرد
At minimum, they have been obliged to respond to Trump’s statement

لتهدئة الشارع العراقي المصدوم من ذلك التصريح
in order to diffuse escalating sentiment among the Iraqi public.
في ضوء هذه الضغوط المتصاعدة،
In light of these escalating pressures,
يتسبب هذا الإعلان في إحراج الحلفاء هناك،
Once again, U.S. allies have been put in an uncomfortable position,
. وذهب بعضهم إلى أبعد من ذلك
Some have gone so far
الولايات المتحدة لا تعير اهتماما للإرادة العراقية،
the United States paid no attention to Iraqi political will
يعكس عدم احترام سيادة العراق.
suggest an irreverence for Iraq’s sovereignty.
ومع ذلك هناك منطق واضح وراء تصريح ترامب
On the one hand, the logic behind the statement is clear.
ومع ذلك، بدأ الوضع في التفاقم،
However, the situation has been further exacerbated
ستقاضي عبد المهدي بدعوى التستر على "عدد القوات الأميركية في العراق
, Abdul-Mahdi will be charged with concealing “the number of U.S. forces present in Iraq
قد أصبح محاصراً من قبل هذا التيار
is under fire from these groups;
وهذا أعطى مصداقية لنظرية المؤامرة الخارجية
has given significant credence to an extant conspiracy theory
لا يجب أن يستهان به.
should not be underestimated.
يجدون أنفسهم في وضع حرج،
now find themselves in a critical situation
هذه سابقة أولى من نوعها،
an unprecedented situation
ونظراً للتوافق الفريد في قضايا السياسة المحلية والخارجية
Due to a unique alignment of domestic and foreign policy issues,
مما يستدعي اهتماماً من واشنطن أكثر مما يتوقعه المرء
warranting greater attention from Washington than one might expect.
هو محض غباء، وهو رد المغفلين
thing is stupid, that’s a dumb comment
ينفد صبر بروس شناير من أولئك الذي يجيبون بـ "لا".
Bruce Schneier has little patience for those who say they don’t.
مما تسبب القرار في حالة غضب عارمة لدى المملكة.
a decision that infuriated Saudi Arabia.
فالقاهرة تدعم الأسد بشكل صريح
Cairo openly supports Assad
يبدو أن المسؤولين قد قبلوا مشاركة مصر المحدودة في الحملة الموجهة ضد إيران.
officials seem to have accepted Egypt’s lackluster involvement in these efforts
حيث يسود التفاهم التام بين المصريين والإيرانيين
The position of the two countries is notably aligned
لاسيما مع خطط تقليص الدور الأمريكي في المنطقة
especially given U.S. plans to reduce its involvement in the region.
وأن الخليج بدونها يبدو مكشوفا
The Gulf without Egypt and its military appears more vulnerable,
وذلك في ضوء الخطاب الخليجي المناهض للجمهورية الإسلامية.
given the Gulf’s increasingly intense rhetoric against the Islamic Republic
أثارت نبرة مصر تجاه إيران الدهشة بشكل خاص
Egypt’s tone towards Iran is particularly surprising
ومنذ ذلك الحين لم تفعل القاهرة سوى القليل نسبيًا لمجابهة النفوذ الإيراني
and has since done comparatively little by way of combating Iranian influence.
ففي أعقاب الإطاحة بمرسي
after Morsi’s ouster
وبالرغم من الاختلافات الفكرية العميقة بين الطرفين
In spite of the deep ideological differences between the two parties
أدى إلى إحداث تقارب تاريخي على مستوى العلاقات بين البلدين،
leading to a historic rapprochement between the two countries
بعد توقيع مصر اتفاقية كامب ديفيد مع إسرائيل
after Egypt signed the Camp David Accords with Israel
توفي ونظمت القاهرة جنازة عسكرية مهيبة
he was laid to rest in Cairo with an impressive military funeral
حيث كانت مصر من أوائل الدول التي ناصبت الثورة الإيرانية العداء بشكل صريح
Egypt was one of the first countries to show open hostility towards the Iranian Revolution
شهدت العلاقات المصرية-الإيران تقلبًا كبيرًا على مر السنين
The state of Egyptian-Iranian relations has fluctuated greatly over the years
في خطوة زادت التكهنات حول مستقبل العلاقات بين البلدين.
in a step that increased speculation about the future of relations between the two countries.
وفي الواقع، القاهرة أبعد ما يكون للعب دور مؤثر تجاه الحملة الدولية ضد إيران
Indeed, regarding practical measures, Cairo is far from playing an influential role in this campaign
توحي بوجود تضارب نسبي في موقف القاهرة بشأن الحملة الدولية الحالية ضد إيران.
that suggest a relative ambivalence in Cairo over the current international campaign against Iran.
كان عزوف مصر عن المشاركة بعمق في تلك القمة واضحا،
Egypt’s apparent reluctance to becoming deeply involved was highlighted
حاولت القاهرة مجددا تبنى خطاب يؤكد على توافقها مع سياسة دول الخليج في مواجهة النفوذ الإيراني
Cairo has attempted to appear aligned with Gulf States’ efforts against the Iranian regime, at least rhetorically.
الوفاة المأساوية للوك بيري تُعد أمرًا مروعًا وغامضًا بعض الشيء.
Luke Perry’s death is both a tragedy and a bit of a mystery
لا يعانون من الخرف.
were free of dementia.
ضعف الذاكرة ونقص الانتباه وتقلب المزاج والاكتئاب.
poor memory, attention deficit, moodiness and depression.
من الممكن أن يؤدي استمرار ارتفاع مستويات الكورتيزول في أضرار للقلب والجلد
Persistently higher cortisol levels can cause damage to the heart and skin
يُحتمل أن يكون الضغط العصبي مرتبطًا بانكماش حجم الدماغ بشكل طفيف
stress might also be tied to a slight shrinking of the brain
الضغط العصبي قد يؤدي إلى إضعاف ذاكرتك اليوم.
stress may impair your memory now
وتسريع تدهور العمليات المعرفية لاحقًا خلال حياتك
and quicken cognitive decline later in life
يقتبس بإسهاب من هذا المصدر في دراسته
He quotes at length from this source in his study
وبعد استبعاد تلك الأوامر التي أُلغيت أو تداخلت مع غيرها
After subtracting those that were revoked or that overlap,
إنَّه يريد كالعادة وضع الأمور في نصابها
He wants, as usual, to put things in order.
إلى أن يطغى الالتباس والخوف على الكثير من التفاصيل.
until confusion and fear take over at the sheer multitude of details.
ليس لأنَّني لم أهتم بالحدث،.
Not because I didn’t care about what had happened,
ولكن بسبب فداحته،
but because the enormity of it
ما جعل من الصعب للغاية معالجة الأمر واستيعابه
meant it was simply too difficult to immediately process.

كان الصمت المُطبق والذهول هما ردَّة فعلي الأولى عندما قرأت خبر مذبحة كرايست تشيرش
My first response upon reading of the massacre in Christchurch was, I admit, stunned blankness.
لا يصبّ الشعب اهتمامه في الغالب على وجود القوات الأمريكية
Yet the public’s attention is predominantly focused not on the presence of U.S. forces,
بل على القضايا الاقتصادية المتصلة بحياتهم اليومية والفساد.
but on bread-and-butter economic issues and corruption
كما أثبتت الأفعال الغوغائية في أيلول/سبتمبر 2018 في البصرة.
as the September 2018 mob action in Basra demonstrated
ستزداد مصلحة الجمهورية الإسلامية في إظهار قوتها في العراق.
the Islamic Republic’s interest in flexing its muscles in Iraq will only increase

كما أن حدوث نزاع ثنائي مرير حول تصويت مجلس النواب سيلائم مشروع القانون بشكل جيد.
A rancorous bilateral dispute over a COR vote fits the bill beautifully.
تؤدي العقوبات الأمريكية إلى تضييق الخناق على إيران
U.S. sanctions tighten the noose on Iran,
وفحوى رد فعل واشنطن.
and the tenor of Washington’s reaction.
عندما أدّت الكراهية القومية دوراً رئيسياً في فشل الاتفاق الثنائي
when nationalist antipathy was a major factor in dooming a bilateral agreement

أثار ذلك شبح عام 2011
it raised the specter of 2011,
التي أثارت بعمق الانفعالات الشديدة الحساسية للنعرة القومية
that deeply agitated the hypersensitive strain of nationalism

التي تزدهر داخل كيان العراق السياسي
blooming within Iraq’s body politic.
فقد تفاقمت هذه المشاعر إلى أن أصبحت رأياً عاماً
Yet it exploded into public view
فهذه المشاعر المتغلغلة لم تكن مفاجئة
This percolating sentiment was unsurprising
بدأ الحديث عن طرد القوات الأمريكية ينتشر
expelling U.S. forces began to circulate
بالكاد كان الغبار قد انقشع عن الحملة الأخيرة في العام الماضي
The dust of last year’s final had hardly settled
تجنب الوقوع في المخاطر المحدقة
Avoiding the Pitfalls Just Ahead
ولابد أن يُحسم الجدل في القضايا الأخلاقية والثقافية
the ethical and cultural issues would need to be robustly discussed.
لعلنا سنحتاج إلى قفزة هائلة في فهمنا للعلوم البشرية
We would need incredible advances in our understanding of human science
ربما يبدو هذا الاحتمال مخيفا إلى أقصى حد
This seems overly dramatic
علاجات الحفاظ على الشباب والحيوية باهظة الثمن
Age regression treatments are also expensive.
ورغم اشتراكهن في السن، فإن حياتهن مختلفة تماما.
Despite their shared age, their lives have little in common.
فإن عدد حالات الخرف المسجلة آخذ في الانخفاض.
the number of reported cases of dementia is reducing
وتأخير ظهور علامات الوهن
and delaying infirmity.
قد يطول قريبا إلى حد غير مسبوق ليصل إلى ألف عام
the human lifespan could soon extend dramatically to 1,000.
ولكن البعض كان له رأي مخالف.
Others think differently.
وربما تكون العوامل الوراثية هي التي تهيّء الإنسان للموت عند سن معينة
However, it seems we are genetically predisposed to die once we reach to certain age
والغريب أنها لم يتخطاها أحد في العمر حتى الآن،
it is surprising that this record has not yet been surpassed.
أصبحت تالفة وغير قابلة للمعالجة،
have become old and irreparably damaged
حظيت ببعض التأييد الطبي.
have some medical credibility
لكن الحاجة لوضع تدابير صارمة لإبقاء معدلات النمو السكاني تحت السيطرة لم تكن محض خيال،
The need for strict population control is not pure fantasy
إذ فرضت الصين سياسة الطفل الواحد،.
China had the One-Child Policy,

بعد الانفجار السكاني الذي شهدته في السبعينات من القرن الماضي
due to their booming population in the 1970s.
رسمت لنا صورا كئيبة للتضخم السكاني في العالم مستقبلا
have painted grim visions of an overpopulated future,
قدم وعودا براقة بالتوصل لعقار جديد يمكنه إطالة أعمار البشر أكثر مما هي عليه الآن
has teased us with the promise of extending human life further.
نوقف عملية الشيخوخة؟
halt the ageing process
لا يزال حلم الشباب الأبدي يراود البشر ويستحوذ على اهتمامهم على مدار آلاف السنين
Eternal youth has been a human preoccupation for millennia
هذه البقاع الغريبة المجهولة بالنسبة لنا
those strange, unmapped places
ولم يكن الأمر يقتصر على أنواع الطاعون هذه
It wasn’t just plagues.
إن العزة الوطنية والشرف قد يكونان من المتغيرات الدقيقة
National pride and honor can be tricky variables,
، لاسيما عندما يفتقران إلى المنطق
especially when not accompanied by common sense.
للتخفيف من حدة التوترات.
to ease tensions.
ولم تعترف باكستان علنًا قط بالعدد الحقيقي للضحايا الذين سقطوا.
Pakistan never publicly admitted the real number of its casualties
ورغم أنها تصدّت للهجمات الجوية الهندية
Although it blunted Indian air attacks
لكن باكستان استخفّت كثيرًا بعزيمة الهند.
But Pakistan badly underestimated Indian determination
أنها تصب في مصلحة الهند الاستراتيجية.
work in India’s strategic favor.
في الواقع، لا يبشّر هذا بالخير
This doesn’t sound good
هل أرضى الطرفان غرورهما؟
Is honor satisfied?
فلا يبدو أن أيًا منهما يلتزم التزامًا جديًا بأي خطة لعب مرسومة.
Adherence to any sketched-out game plan appears a little loose.
لتقوم الهند أخيرًا بشن هجمات جوية انتقامية،
India finally launched retaliatory air attacks
فقد أنكرت باكستان أي صلة لها بالهجوم الإرهابي الأساسي.
Pakistan denied any link to the original terrorism attack
وتُعتبر عناصر السيناريو الناتج واضحة.
Elements of the resulting script are obvious
مصممةً للتوصل إلى تفاهم متبادل.
designed to produce mutual understanding
وإحباط أزمات محتملة
and thwart imaginable crises.
التخفيف من حدة أزمة كشمير الأخيرة
to deescalate the latest Kashmir crisis.
الأسلحة النووية تُحدث توازنًا للرعب بين الخصمين.
that nuclear weapons create a balance of terror between rivals
قد يبدو وكأنه لدي أصدقاء غريبي الأطوار
It may sound that I have strange friends
ويأتي التفاوت في الأرقام نتيجة
The discrepancy in the figures is a consequence of the
بحسب طولهم وصلابتهم العسكرية .
for height and military stiffness bid
للتفوق على بعضهم البعض
to outperform each other
لا تصدقوا الأرقام الأكبر المبالغ فيها التي جرى تناقلها
Don’t believe the larger, exaggerated numbers flung around
إنما تمرين في التبجح.
but an exercise in bravado,
والعزة الوطنية وإذلال الطرف الآخر
national pride and humiliating the other side.
وتسلك هذه الضفادع سلوكا لافتا للنظر
These animals have a curious behaviour:
انتابتنا الدهشة إزاء معدلات سُميّة (إفرازات) هذه الضفادع
We were astonished at the level of toxicity of these frogs
أقوى - وعلى نحو يثير الذهول - بنحو 25 مرة من سُميّة تلك السموم التي
is a stunning 25 times as much as the toxicity of the venom of
يزيد من قوة تأثيرها أضعافاً مضاعفة
becomes exponentially more potent
ويكون للسموم التي تفرزها جلود الكائنات البرمائية تأثيرٌ لاذع ومزعج
Amphibian skin toxins are harsh and irritating
لردع الحيوانات المفترسة ومنعها من أن تُقْدِم على ابتلاعها.
to deter predators from gulping them down.
إذ تختزن تلك الكائنات مواد كريهة الطعم أو سامة
They sequester distasteful or poisonous compounds
فهل سنشهد المزيد من التصعيد بين الدولتين المجاورتين اللتين تملكان أسلحة نووية؟
Is there going to be further escalation between the two nuclear-armed neighbors?
التبجح قد يصعّد الهجمات بين الهند وباكستان إلى مستوى الأسلحة النووية
Bravado Could Escalate India-Pakistan Attacks to Nuclear Level
حقن ضحاياه بسموم أكثر قوة من تلك التي تفرزها
injecting its victims with toxins more potent than those produced by
تكتوي ذراعه بآلام مبرحة خلال الساعات الخمس التالية لذلك.
an intense pain radiating up his arm for the next five hours.
أراضٍ غير مستصلحة تكسوها الأعشاب والأشجار
in the scrublands








رد مع اقتباس
  #108  
قديم 05-09-2019, 02:53 PM
الصورة الرمزية إسلام بدي
إسلام بدي إسلام بدي متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2017
المشاركات: 331
افتراضي


بدلًا من وضعهم في مكانةٍ مرتفعة
Far from elevating them
بدأو في كبت انتقاداتهم،
have begun to bite their tongues
أو التحدث بغموض
or speak in riddles.
أما أسوأ المُذنبين فيُحالون لمحكمة دينية،
The worst offenders are hauled before a clerical court
وتتعرّض مكاتب البعض منهم للنهب.
Some have had their offices ransacked
هذا بينما تُخفض تمويل المشككين أو رُتبهم
The doubters have their funding cut or are demoted
إذ ينتقدون رجال الدين لتراجع ثقتهم في
where they chide clerics for losing faith in
يردّ خامنئي بتشديد قبضته.
is responding by tightening his grip
وهو رجل دين شهير من النجف
a globe-trotting cleric from Najaf.
تعزز مُباركة السيستاني مكانته
Sistani’s blessing would boost his standing
ارتفعت مكانة النجف بين الشيعة.
Najaf’s prestige among Shias has soared
بعدما عزلته محكمة دينية
after a clerical court defrocked him.
بينما يتحدّى آخرون نظام الملالي الإيراني علانيةً.
Others openly challenge the mullahs in charge.
الذي يتحكم في معظم ثروة إيران
which corners much of Iran’s wealth
من خلال إمبراطوريته التجارية الضخمة
through its vast business empire
وبعض رجال الدين ينأون بأنفسهم عن النظام
Some clerics are distancing themselves from the regime
فإنَّ الحكم الديني في إيران لا يُقدم أي حلٍّ للخروج من الأزمة.
The theocrats offer no way out of the crisis
وتحوُّل الأساسيات مثل الدجاج والملابس إلى كماليات
Basics such as chicken and clothes are becoming luxuries.
واقتراب نسبة التضخم من 40%،
Inflation is near 40%;
وتراجُع مستوى الأجور
wages are falling in real terms.
بعد أن أفضت العقوبات الأمريكية على صادرات النفط إلى انهيار العُملة،
American sanctions on oil exports have sent the currency crashing
الذين يترأسون الاقتصاد الآخِذ في الانكماش
who preside over a shrinking economy.
أنَّ غضبًا كهذا يُخفي وراءه سخطًا شعبيًّا إزاء رجال الدين الحاكمين في إيران،
Such is the anger at Iran’s ruling clerics
لكن بعد أن أطلق لاعب كمال أجسام النار على مُصطفى قاسمي،
But after a bodybuilder gunned down Mostafa Qassemi
من المفترض أن يُثير قتل رجل دين في إيران هلعًا كبيرًا.
The murder of an imam ought to provoke horror.
ولم يكن يغضب أو يتهمه بشيء،
he never got angry or accusatory
البعض كان هناك علامات استفهام على ولائهم.
some whose loyalty was dubious.
سؤال يطرح بشكل حاد
A sharply worded question
القيام بشيء ما علانية.
outwardly committing to something.
الناس ينزعون إِلى التصرف بغموض وسرية
people tend to be vague and slippery
لكي يكشف الموقف الفعلي للعاملين
to ferret out the real
position of people
وقد دفعه ذلك إِلى إِعلان نواياه
and it pushed him over the edge
فقد رأى غيابه كتصرف وقح
he saw it as
effrontery
اضرب العشب لكي تجفل الأفاعي
-beat the grass to startle the snakes,
قد تكتشف لاحقاً أنه مجرد ود عادي،
It may turn out to be benign
إِذا ما بدا سلوك أحدهم مريباً، فهو كذلك على الأرجح
if someone's behavior seems
suspicious, it probably is
كان لين مشغولاً بالتخطيط
Lin was plotting
busily.
لكن مديح لين كان مفرطاً بطريقة محرجة
but Lin's praise was embarrassingly fervent
لقد أصبح شديد الودّ تجاهه.
he had become effusively friendly.
سلّح نفسك بالتبصّر،،
Arm yourself with prudence,
ولا ترخي ذراعيك أبداً
and never completely lay down your arms,
من دون أن تصبح ارتيابياً
Without getting paranoid,
حيث تقيم أعداداً كبيرة من الخنادق
setting up large numbers of trenches,
تحيط القوات الحكومية حاليّاً بالأطراف الشرقية
Government forces are currently wrapped around the east edges
وعندئذ يجب أن يحيط الكونغرس علماً بكافة الانتهاكات المثبّتة،
Congress should then take note of all proven violations
سيعتبرهم المتخلّفين عن حفظ السلام .
will view them as the defaulters on peace
إذا انهار الاتفاق
should the agreement collapse
وإذا ثبتت صحتها فعليها أن تدفع الأمم المتحدة إلى بعث رسالة أقوى
and, if substantiated, push the UN to send a stronger message
ولإنقاذ اتفاق وقف إطلاق النار الهش
To save the fragile ceasefire,
إلّا أنّ صبرهم بدأ ينفذ [إزاء هذه التطورات].
their patience is wearing thin.
وعدم الوفاء بمواعيد الانسحاب النهائية التي حددتها الأمم المتحدة.
and a failure to meet UN withdrawal deadlines.
وتحصين محظور وواسع النطاق للمناطق الحضريّة،
the large-scale prohibited fortification of urban areas,
بما فيها أكثر من 300 هجوم غير مبرر
including over 300 unprovoked attacks
قد ارتكبوا العديد من انتهاكات وقف إطلاق النار
have racked up many ceasefire violations,
ولكن بعض الادّعاءات المدعومة بأدلّة كافية
But well-evidenced claims
بدأ سريان اتفاق وقف إطلاق النار
a ceasefire went into effect
حتى لو ازداد التهديد الإيراني يوماً بعد يوم.
even if the Iranian threat continues
to grow.
فما الذي يمكن أن يسد هذه الفجوة؟
What could fill the gap?
ربما يفضي إلى تخفيض عدد القوات الأمريكية المنتشرة في الخليج
may result in a thinning of forward-deployed U.S.
forces
وهي إحدى القوى الإقليمية الطموحة
an aspiring regional hegemon
فبالإضافة إلى قربه من دول غير مستقرة
In addition to the proximity of unstable states,
دول معرضة للصراعات
conflict-prone states,
تعيش في منطقة مضطربة تعج بالصراعات
live in a rough neighborhood
مدعومةً بضغط عسكري نشط.
backed by reinvigorated military pressure.
وإذا بقيت خطوط المعركة على ما هي عليه الآن
If the battle lines stay where they are now,
قد يُكتب لها النجاح فعلاً
that can actually succeed,
لكن وضع حد للقتال يتطلب اتخاذ خيارات صعبة ،
But bringing an end to the fighting calls for making hard choices
وقف أعمال العنف هناك.
halted the violence there
وبالتالي فإنّ دفع السعوديين إلى الانسحاب
Getting the Saudis to pull out
لن ينهي سفك الدماء في اليمن
will no more end the bloodshed in Yemen
أدّى إلى تفاقم الوضع في اليمن
may have exacerbated the situation in Yemen
وتعتبر هذه المجموعة أن القيام بذلك هو المسار الوحيد الذي يمكن الدفاع عنه من الناحية الأخلاقية والاستراتيجية.
Doing so, they argue, is the only morally and strategically defensible course of action.
وتحويل وقف إطلاق النار الذي توسطت فيه الأمم المتحدة إلى سلام دائم
and turn the UN-brokered cease-fire into a lasting peace.
وتستمر حصيلة القتلى بالارتفاع،
The death toll keeps climbing;
كما يتفشى سوء التغذية والجوع على حد سواء.
malnutrition and hunger are rampant.
ولكن وراء مشارف الميناء،
But beyond the port’s outskirts,
يحتدم قتال شرس
a vicious fight rages on.
بين الثوار الحوثيين وقوات التحالف العسكري بقيادة السعودية
between Houthi insurgents and a Saudi-led military coalition
فروقاً بسيطة لكنها ذات دلالات كبيرة
small differences which assume huge importance.
يمكنها أن تجعل من رحلة إلى سيدني أمراً فظيعاً.
traffic can make a commute into Sydney hideous
ولتجنب اختناقات حركة السير
To dodge the jams
تختلف كليةً عما توقعوه.
starkly different to what they expected.
وقضاء ساعات لاستيعاب ثقافة جديدة تبدو مماثلة لثقافتك،
It’s about putting in the hours and hard word in a new culture that seems similar,
لكنها تسير ببراعة بشكل مختلف عملياً.
but works in subtly different ways.
تعوّدت على الصراحة في اللقاءات والاجتماعات
I was used to being forthright in meetings.
لم يكن بتلك السلاسة التي توقعتها.
was not as smooth as she expected.
تمضي الدقائق ببطء عندما تكون بصدد قيادة سيارتك
The hours tick by slowly when you’re driving
وأبدوا اهتماماً كبيراً بإقامة شراكات دولية
and are very interested in international partnerships
كانوا قد أعربوا عن تفاؤلهم بالسياسات الجديدة التي تبنّتها حكومة الرياض
they have expressed optimism about Riyadh's new policies
وقوّضت قدرة واشنطن على توجيه دفة التطورات في اتجاه مثمر.
and undermined Washington’s ability to steer developments
وقد أثارت هذه التناقضات الارتباك
These inconsistencies have sown confusion
التي بدت متعارضةً مع موقف الولايات المتحدة والأمم المتحدة القائم منذ فترة طويلة
that seemed at odds with longstanding U.S. and UN emphasis on
وإزالة التناقضات بين موقف واشنطن المعلن سابقاً
clearing up discrepancies between Washington’s previously stated stance
ونظراً إلى حالة التقلب الراهنة في شمال أفريقيا، .
And given North Africa’s current volatility,
فإن أي تصعيد في الصحراء الغربية
any escalation in Western Sahara
قادرٌ على إغراق المنطقة في المزيد من عدم الاستقرار
could plunge the region into greater instability.
ومن شأنه أن يزيد الشعور بانعدام الأمن لدى المغرب
would heighten the sense of insecurity in Morocco,
مما زاد من شبح اندلاع حرب أهلية شاملة
raising the specter of full-blown civil war
إلا أن الاحتجاجات لم تُظهر أي إشارة إلى التوقف،
the protests show no sign of letting up,
وليس من المستغرب أن لا يثمر الاجتماع الذي عُقد في آذار/مارس إلّا على القليل
Unsurprisingly, the March meeting yielded little fruit
طالبت بتنازل الرئيس عن ترشّحه لولاية رئاسية خامسة
to rescind his candidacy for a fifth term.
كانت الجزائر غارقة في أزمة سياسية
Algeria was engulfed in a political crisis
سيرغم الأطراف على العودة إلى طاولة المفاوضات.
would force the parties back to the negotiating table
وبما أن إدارة ترامب تبدو مقتنعةً بأن
Given the Trump administration’s apparent conviction that
وبعد ذلك، أجريت محادثات غير رسمية بصورة متقطعة.
Informal talks occurred sporadically thereafter,
إلى أن تلاشت نهائياً في عام 2012
petering out in 2012.
ومُكلف بالسعي إلى تحقيق تسوية سياسية
tasked with seeking a political settlement.
بل عمد كلٌّ من المغرب و"البوليساريو" إلى التمسك بمواقف متنافية
Morocco and the Polisario dug into mutually exclusive positions
لم تشهد السنوات اللاحقة أي تقدم يُذكر نحو الاستفتاء،
but the ensuing years saw little progress toward a referendum
كما يشير اسمها،
As its name suggests,
لا يمكن للمنطقة أن تتحمل أعمال عدائية قد تنشب في الصحراء الغربية،
the region can ill afford an outbreak of hostilities in Western Sahara,
والتدهور الحاد الذي تعيشه ليبيا،
and the severe deterioration in Libya,
ونظراً للاضطرابات السياسية التي تشهدها الجزائر
Given the political tumult in Algeria
وتدفقات غير منظمة من المهاجرين إلى أوروبا
poorly regulated migrant flows to Europe,
فضلاً عن عدم الاستقرار المتزايد في الجزائر
but also growing instability in Algeria
بين الأطراف المعنية الرئيسية
between the key stakeholders,
وتأتي جلسة التصويت في أعقاب إحياء المحادثات
The vote comes in the wake of revived talks
أو لمدة عام كامل كما جرت العادة حتى ذلك الوقت.
or for a full year as was common up to that point.
من الحماقة أن أنصار الحركات النسائية يريدون غلق قطاع من القطاعات القليلة
it’s so silly that feminists want to take away one of the few industries
لا ضيرا بل
ذلك يعد أمرا مبهجا
It is fine and dandy to go pay for sex
وتختلف بشكل كبير من بلد لآخر.
vary greatly from country to country.
هل تنجح قوانين مكافحة الدعارة؟
Do anti-prostitution laws even work?
أم أنها تؤدي إلى قمع المرأة؟
or is it actually oppressive?
أنا أعمل في هذه المهنة باختياري"
I do this on my own choice,
لو سارت العريضة المقدمة للبرلمان بشكل جيد
If the petition is going to go well,
القانون الهولندي أصبح لا يواكب الأحداث
that’s outdated
والذي يفرض غرامة مالية على الذكور الذين يستأجرون العاملات في مجال الجنس،
male clients who hire prostitutes could be fined,
حياتي لا تقدر بثمن".
I am priceless
وهو ما دعا البرلمان مؤخرا لطرح الأمر للبحث
finally prompting parliamentary debate,
وقد نجحت هذه الحملة في اجتذاب أكثر من 46 ألف توقيع مؤيد لها
The grassroots effort has gathered over 46,000 public signatures
تسعى لتجريم العمل بالجنس
that seeks to criminalise parts of sex work.
يؤدي الجدل الدائر لتغيرات ضخمة
these debates lead to big changes
في صناعة الجنس حول العالم؟
in sex work around the world?
وكيف يؤثر ذلك على الوظائف
And how could that affect the jobs
إذ يتأهب البرلمان الهولندي حاليا.
Dutch parliament is currently preparing
لإعادة النظر في قانونية البغاء في البلاد.
to debate the legality of prostitution in the Netherlands
وفي ظل معارضة قوية لمهنة الدعارة،
With the industry facing opposition
لكن هذا الأمر قد ينتهي قريبا،
But that might soon end.
لكن الجميع يقرون بأنه من الصعب أن ينافس مكانٌ آخر تلك الجزيرة
Admittedly, it’s hard to compete against the island’s perks.
أكثر صعوبة بصفةٍ خاصةٍ في بعض الجوانب
is still notably harder in some respects.
تم إدخال تعديلاتٍ على الاختبار وتحسينه
the tests were revamped
بعد سنوات ظل فيها عرضةً لانتقادات ممن رأوه سهلاً بشكل أكثر من اللازمafter years of criticism for being too lenient
يلخصه لنا باقتضاب
summed it up succinctly.
ورغم أن الأسعار المعروضة تجعل الأمر يبدو مكلفاً
It sounds expensive
مع إدراج زياراتٍ لبضعة معالم سياحية كذلك.
with a bit of sightseeing thrown in.
تؤتي الرحلة إلى هذه الجزيرة أُكلها على صعيديْن.
South Korean licences pay off on both counts.
فبالنسبة للسائقين الصينيين المفعمين بالطموح في هذا المضمار
For aspiring Chinese drivers
إلا أن الإقبال عليها ينمو بوتيرةٍ متسارعةٍ.
but it is growing fast.
من المخيب للآمال دائماً أن يجد المرء نفسه عالقاً على قائمة انتظارٍ طويلة
It’s always disheartening to get stuck in a queue
التقدم بحذر في الصحراء الغربية
Proceeding with Caution in Western Sahara
قلل وقت تنقلك بالمواصلات إلى 20 دقيقة
Slash your commute to 20 minutes.
وكانت حياتهم الزوجية أكثر استقراراً.
and had emotionally stable partners.
أن الطبيعة البشرية تحب استباق الأحداث الممتعة.
it's human nature to forestall an enjoyable event.
يبقي الجسد فطنا.
also keeps motor function sharp
ويحرض أمواج الدماغ
and stimulates brain waves.
ويفضلون إعطاء المال بدل صرفه بتبذير على أنفسهم.
giving to others than splurging on themselves.
إن قائمة الإجراءات التي يمكن اتخاذها لحماية مصالح الأمن القومي الأمريكي والقيادة المعنوية في سوريا طويلةٌ جدًا
There is plenty more to be done to secure U.S. national security interests
فيجب أن يولّد اختفاؤه صرخة الكونغرس
his disappearance should spark the same congressional outcry
الذي يخافون بكل حق من عقاب النظام الانتقامي
who rightfully fear retribution by a vengeful regime
وفي حين قد تبدو هذه السياسة عمل خير،
While this policy may appear benevolent,
لا تأتي بالمنفعة إلا على الذين دمّروا البلاد.
it only rewards those who broke the country.
وخصوصًا في المناطق الموالية للأسد
, especially in areas loyal to Assad.
دعمًا لإعادة الإعمار في سوريا،
to support reconstruction in Syria
أن يعزز جهوده لجمع الأموال الغربية
to ramp up his fundraising for Western money
وقد باتت روسيا تشعر أنها صاحبة اليد العليا
Russia rightfully senses it has the upper hand,
وقد كان وسيلةً أساسية لتحقيق هذه الغاية،
, a crucial arrow in the quiver,
ويبقى مشروع القانون عالقًا حتى تاريخه
and now the bill remains stuck
بل تشكل هذه الزيادة وسيلة من الوسائل القليلة المتبقية
this is one of the only levers still available
لممارسة الضغط من أجل وضع حد للنزاع من خلال المفاوضات السياسية
to push for an end to the conflict through political negotiations
أن الولايات المتحدة تتخذ موقفًا صارمًا ضد الانتهاكات الجماعية لحقوق الإنسان
the United States take a stand against gross human rights abuses
وهو عمل أدانته وزارة الخارجية الأمريكية عن حق
which the State Department has rightfully condemned
لذا يتعين على الولايات المتحدة أن تقود حملة قطع التمويل
the United States must take the lead in stifling funding
لجرائم الحرب الموثّقة التي ارتكبها بشار الأسد ضد المدنيين
for Bashar al-Assad’s well-documented war crimes
ويكتسي الضغط المالي أيضًا أهميةً كبرى
Financial pressure is also key
الأعداد الكبيرة من السوريين الذين يرفضون التطرف
the many Syrians who want nothing to do with extremism
يجب أن يخطط الكونغرس لإشراف متين على
Congress should plan for robust oversight of
وسواء سيتم تنفيذ الانسحاب أم لا،
Whether or not the withdrawal actually moves forward
يعود بالمنفعة على أخصام الولايات المتحدة ويضر بحلفائها.
rewards U.S. adversaries and hurts allies.
فصل جنودنا بشكلٍ كامل عن سوريا
Disengaging our troops entirely from Syria
ومحاسبة مجرمي الحرب
holding war criminals accountable
وفي حين تحوّلت بعض المخاوف إزاء السياسة الخارجية من وقت إلى آخر إلى عواصف إعلامية في السابق
While foreign policy concerns have occasionally erupted into media firestorms
حول المسائل المتعلقة بسوريا
on issues pertaining to Syria.
مع تراجع الانخراط الأمريكي.
as U.S. engagement wanes
وممارسة أقصى مستويات الضغط على إيران
and exerting maximum pressure on Iran
لحسن الحظ، لطّف الرئيس قراره هذا
Fortunately, the President has softened his decision
وقد أتمّت هذه السياسة مهمّةً أخرى على قائمة ترامب
This policy ticked off a box,
حوالى ألفَي جندي أمريكي المتمركزين في سوريا
the roughly 2,000 U.S. troops stationed in Syria
واتسم عهده بسوء حالته الصحية
His reign was marked by his ill health
بسبب مزاجه السيء وثمله المتكرر
because of his bad temper and frequent drunkenness
،ظهر التوتر العلني
overt
tension surfaced
فوض الصلاحيات لإبنه الأكبر
he delegated powers to his
eldest son
وقد أمضى السنوات القليلة
الأخيرة من حياته
عاجزا
He had spent the last few years of his life
increasingly senile
، بترتيب عمري تنازلي
in descending order of age
فمن شأن ذلك أن يحدث تغييرا
it would mark
a meaningful change
وهو المنصب الذي تمت ترقيته إليه في أبريل 2015-
a position to which he was promoted in April 2015
ارتكب أخطاء محرجة
he made embarrassing mistakes
إلا أن هذه المناسبات تبدو ّ منظمة
بعناية
such occasions appear carefully staged.
وعلى الرغم من أن جدول أعماله لا يزال مليئا بالإجتماعات
Although he continues to have a packed schedule of
meetings
ويبدو أن صحته الجسدية والعقلية تتدهور بشكل متزايد.
and appears to be in increasingly poor physical and mental health.
لكن يصعب التنبؤ ّ متى وفي ظل أي
ظروف سيحصل ذلك.
But when, and under what circumstances, is hard to predict
ففصائل القتلة هؤلاء .
These murderous factions
لهم أهداف يتعذر الدفاع عنها وقنابل كثيرة،
have untenable goals and unlimited bombs,
قبل أن يفلت زمام الأمور لكبح الإرهاب
before terrorism gets out of hand.
التهديد المتعاظم للهجمات الإرهابية
The mounting threat of terrorist attacks
ويجب كبح جماحه
IT must be controlled.
ينبغي ألا تمر دون عقاب.
should not go unpunished
يرمي إلى التخويف وبث الرعب.
intended to intimidate and terrify
أو التقليل منه إلى أقصى حد،
or minimize such a threat,
وإذ يساورها القلق لتعرض التنوع البيولوجي لتناقص خطير،
Concerned that biological diversity is being significantly reduced
وإدراكًا منها أيضًا لأهمية التنوع البيولوجيى
Conscious also of the importance of biological diversity
ذلك سيكون بمثابة برلمان ذي سيادة
That would amount to a sovereign parliament
أدعو الله أن يظل هذا المستشفى قائماً»
May this hospital remain forever,
إن زوجها مريض جداً وغير قادر على العمل.
her husband is too ill to work.
وأشاد بابتسامة الطفل التي لا تُقدّر بثمن، وبقوة مقاومته،
praised the boy for his “priceless smile” and resilience.
زوّده موظفو اللجنة الدولية بعددٍ من الأرجل الصناعية.
the ICRC staff has fitted him for a series of artificial legs
دون مقابل
at no charge.
وهو يشاهد مبتهجاً الفيديو
beaming as he watched the video
، انتشر المقطع بشكل هائل
the scene had gone viral.
إذا كانت هذه المُحتجة تعتقد أنها سوف تحظى بالتعاطف أو الدعم من جانبي
If this protester thinks she will get sympathy or support from me,
، فهي مخطئة تماماً
she couldn’t be more wrong,
«سلوكاً مروعاً ومشيناً».
appalling and disgraceful behavior,
في أعقاب اللقطة التي انتشرت لضرب أنينغ بالبيض،
After footage of Anning being egged went viral,
ستمثل أمام المحكمة في 27 مايو/أيار.
she is due to appear in court on May 27.
ولم يُبلغ عن أي إصابات
No injuries were reported
واُتهمت بحيازة مخدرات والاعتداء العام،
She was charged with drug possession and common assault
خضعت هذه المرأة مؤخراً لعملية جراحية
She had recently undergone surgery
في الشجار الذي أعقب الحادث،
In the scuffle that followed,
تعامل عدد من أنصاره مع مُلقي البيضة
tackled the egg assailant
وطرحوه أرضاً وأمسكوا به.
and held him to the floor.
ويطالب اتحاد نقابات الشرطة الفرنسية بتطهير الموقع بأكمله
The Alliance union is demanding the entire site be fumigated
ما أدى إلى وقوع أضرار بها.
with the pests causing havoc back home,
بعض الضباط نقلوا الحشرة من غير قصد إلى منازلهم
Some officers had inadvertently taken the fleas with them,
على الرغم من جهود مكافحة الآفات المبذولة
Despite pest control efforts,
جعل ظروف العمل غير محتملة
making working conditions intolerable
«قسم الشرطة مُغلق حتى إشعار آخر»،
Police station closed until further notice!
إنه سعيد بأنه تمكن أخيراً من معرفة وجه الشبح الذي طارده لسنوات عديدة.
he was gratified to finally put a face to the ghost he chased for so many years.
لقد بدا ضعيفاً مرتدياً زي السجن برتقالي اللون، .
He appeared frail in an orange jumpsuit,
وكان يجيب على أسئلة القاضي بصوت خفيف، ومشوش
answering a judge's questions in a thin, raspy voice.

وهو يواجه الآن ثماني تهم بالقتل.
He now faces eight counts of murder.
كانت لدي تحفظات حول إن كان هو القاتل بالفعل».
I had my reservations that it was him.”
بدأ الفريق في التفتيش داخل تلك العائلات بحثاً عن المشتبه بهم المحتملين
The team began scouring the trees for potential suspects
لقد كان عملاً شاقاً .
It was tedious work,
ولم يكن يشغل تركيزهم على الدوام
and it wasn’t their full-time focus.
لاحت في الأفق مهمة شاقة
A daunting task lay ahead
إذا تتبع آثار الأنساب من أبناء العمومة بما يكفي،
if he traced back the lineages of distant cousins far enough
، إلا أن الأمل عاد إليه مُجدداً عندما جاءت نتيجة التحليل.
was heartened when the analysis returned.
فقد تميزت قضية قاتل الولاية الذهبية حتى بين أعتى المجرمين صلابة.
the Golden State Killer stood out even among these hardened offenders.
، وكان يريد بشدة حل أكبر قضية صادفها.
and he desperately wanted to crack his biggest case.
بدا أن موجة الجرائم هذه قد انتهت فجأة.
that wave of crimes appeared to abruptly end.
وازدادت وتيرة العنف
The violence grew
فإن تدريبه في الشرطة قد أعطاه ميزة
his police training may have given him an edge.
إن ما ميز مغتصب المنطقة الشرقية.
But what truly seemed to set the East Area Rapist apart,
هو سروره الواضح بتأجيج هذا الرعب العام في النفوس
was his apparent delight in stoking this public terror.
قالت دالي إن عمليات السطو انخفضت خلال تلك الحقبة. .
Daly said burglaries nose-dived during that era;
واعتقدت أن ذلك بسبب مبيعات السلاح
she surmised it was because of the gun sales

ومعرفة اللصوص أن السكان كانوا على أتم استعداد
and burglars knowing that residents were on edge.

رتفعت مبيعات الأقفال وكلاب الحراسة والبنادق إلى الضعف في مقاطعة ساكرامنتو
Sales of locks, dogs and guns soared — doubling in Sacramento County
ومع كل هجوم، ازداد الخوف
With each attack, fear ratcheted higher.
حملت المحنة التي استغرقت ثلاث ساعات، البصمات المرعبة لمفترس
The three-hour ordeal bore the terrible hallmarks of a predator
ثم غادر خلسة وتوارى في ظلمة الليل.
then slipped out into the night.
وكانت تطلق عليه أسماء متنوعة منها
and he was variously called the
وصلت أعمال التخريب التي قام بها إلى 10 مقاطعات
His mayhem touched 10 counties
حيث بدا أن جرائمه توقفت بشكل غامض.
when his crimes appeared to mysteriously end.
لا يُمكن إنكار الدور الذي لعبته الجينات في حل هذه القضية،
The role of genetics in the case is well known,
القصة تكشف ولأول مرة عن المنظور الواسع، والعلوم المعقدة،
but this account reveals for the first time the massive scope,
والإصرار الشديد الذي وُظف
intricate science and sheer doggedness of the effort
للقبض على أحد أسوأ القتلة المتسلسلين في أميركا
to catch one of the nation’s worst serial predators.
زاد اهتمام هولز بعد أن علم أن الرجل كان شرطياً مُقالاً،
Holes was intrigued after learning the man was a disgraced cop
حيث يهدد الصراع بدفع البلاد نحو المجاعة.
The conflict threatens to tip the country into famine.
ورضخ الكروات والبوسنيون على مضض أكبر
The Croats and Bosniaks gave in even more grudgingly,
ووافق الصرب على مضض
The Serbs grudgingly accepted,
لقد سبق أن تمّت تجربة هذا النهج واختباره،
The approach comes tried and tested.
لأسباب ليس أقلها أن عملياتهم في اليمن تعثرت.
not least because their operation in Yemen has bogged down

وأصبحت تثير الكثير من الاستياء الدولي
and is provoking much ill will internationally.
إن ذلك الإنذار يجب أن يقنعهم بالتراجع بينما هم في المقدمة،
That ultimatum ought to convince them to quit while they are ahead,
وذلك باستخدام ذخائر دقيقة ذات رؤوس حربية صغيرة
using precise, small-warhead munitions
لإحباط قناصة الحوثيين
to neutralize Houthi snipers
فقد حققت القوات الحكومية المتجمعة خارج المدينة عدداً كبيراً من النجاحات العسكرية،
have racked up numerous military successes,
وبالتالي سيكون نفوذهم أقل بكثير
and had much less leverage.
والحقيقة المرة هي أنّه
The hard truth is that
وبالتالي، فإن خطر وقوع مجاعة ما زال ماثلاً بحجم كبير.
As a result, the risk of famine still looms large.
وتجدر الإشارة إلى أنه لم يتم شحن سوى 619,085 طن من الأغذية
But only 619,085 tons of food were shipped in
في أن تعود الحديدة ثانية لتكون عصب الحياة.
Hodeidah could once again serve as a lifeline
للبلاد التي مزقتها الحرب
to the war-ravaged country.
حيث يلقي النقّاد اللّوم عن حق على هذا التدخل
and critics rightly blame that intervention
قد يتطلب [الوضع في] اليمن على الأرجح قدراً هائلاً من عمليات القمع .
would likely require considerable repression
كي يستمر الحوثيون في حكمهم
to hold it in place.
وهذه النتيجة بالكاد مرغوب فيها.
This outcome is hardly desirable.
وبدلاً من إحداث حالة من الجمود
Rather than produce a stalemate,
فلا يوجد سبب وجيه يدعو إلى توقّع التزامهم بذلك.
there is little reason to expect they will do so.
وبالتالي نكثوا بالالتزامات الواضحة تجاه الأمم المتحدة.
thereby reneging on explicit commitments to the UN.
تخلّف الحوثيون أيضاً عن الموعد النهائي للانسحاب
the Houthis have defaulted on one withdrawal deadline
الذين يبدو أنهم عازمون على الاستمرار في القتال بدلاً من الاستسلام.
who, far from giving up, appear determined to fight on.
مما سيجعلهم أقل استعداداً لقبول وقف إطلاق النار على مستوى البلاد making them much less likely to accept a nationwide cease-fire
وقبول اتفاق تقاسم السلطة.
and a power-sharing agreement.
سيعيق الجهود الحربية للتحالف
will hinder the coalition’s war effort
وسيشجع الحوثيين وداعميهم الإيرانيين
and embolden the Houthis and their Iranian supporters
أن بإمكانها نزع سلاحها دون أن يتم القضاء عليها
they can disarm without being slaughtered
إلى أن يصلوا إلى حالة من الجمود العسكري
until they have reached a military stalemate
تدمير حماة،
the leveling of Hama,
معقل المعارضة السابق في سوريا
Syria’s onetime opposition stronghold,
والأمثلة على ذلك كثيرة، منها:
Examples abound
قبول سفك الدماء المروّع والتطهير العرقي
accepting horrific bloodshed and ethnic cleansing.
السماح للقتال بأخذ مجراه
letting the fighting run its course
بين الفصائل المتحاربة.
among the warring factions.
فيجب عليها أن تتواءم مع هذه الحقيقة غير المريحة.
it must come to terms with this uncomfortable fact.
ما لم يحترم الحوثيون التزاماتهم تجاه الأمم المتحدة .
unless the Houthis honor their commitments to the UN
ويستعدوا للتخلي عن معظم الأراضي التي استولوا عليها في البداية
and are ready to disgorge most of their initial conquests.
بل التهديد بمضاعفة هذا الدعم
but threatening to double down on it
وسيظل السلام الحقيقي في اليمن بعيد المنال
True peace in Yemen will remain elusive
إلى أن ينتصر أحد الأطراف - على الأرجح الحوثيون - في الحرب.
until one side—most likely the Houthis—have won.
كما أن الانسحاب السعودي لن [يشجع] الوصول إلى تسوية عن طريق التفاوض
Nor will a Saudi withdrawal lead to a negotiated settlement
لاعبين دور الضحية،
playing the victim,
مسبّبين لك الإِحساس بالذنب جراء أمر غير محدد اقترفته في حقهم.
making you feel guilty for
something unspecified you've done.
ثم هناك أولئك الذين يجيدون الحرب الأخلاقية
Then there are those who
master moral warfare
يقدّمون مصالحهم على حسابك.
they're advancing their own interests at your expense
يقتربون منك لكي يلحقوا بك أذية أعظم
they come close to you to do more harm
كقناع لميولهم العدوانية
as a way to mask
aggressive desires
بالرغم من أن العالم بات أكثر تنافسية من أي وقت مضى، .
Although the world is more competitive than ever,
فإِن العدوانية الصريحة غير محبّذة
outward
aggression is discouraged,
، فتعلم الناس أن يصبحوا سريين،
so people have learned to go underground,
أن يهاجموا بمهارة وبصورة مباغتة
to
attack unpredictably and craftily
نادراً ما يهاجمك الناس مباشرة
People hardly ever attack you openly anymore
نعيش في زمن قلما يكون الناس فيه عدوانيون بطريقة مباشرة
We live in an era in which people are seldom directly hostile
لا تقع تحت غواية الحاجة إِلى أن تكون محبوباً:
Do not be lured by the need to be liked:
الأفضل أن تكون محترماً، وحتى مهاباً.
better to be
respected, even feared.

النصر على أعدائك سيجلب لك شعبية أكثر ديمومة.

Victory over your enemies will bring you a more
lasting popularity.
لا تخش معاداة الناس؛
Do not worry about antagonizing
people
التوافق مع الآخرين موهبة مهمة ينبغي أن تمتلكها:
Getting along with
other people is an important skill to have,
، لكنها تنطوي على خطر
but it comes with a danger
أعداؤك الذين تقف ضدهم بكل حدة،
Your enemies, those you
stand sharply against,
سيساعدونك على تكوين قاعدة من المؤيدين الذين لن يتخلوا عنك.
will help you to forge a support base that will not
desert you
لا تحشد نفسك في المركز

. Do not crowd into the center

فإِن الحضور المهيمن والقوي له جاذبية أعظم من حب الناس.
a
dominating presence has more pull than does likability
لم تغوها الشعبية،
Thatcher was not seduced by popularity,
وهي عابرة وسطحية.
which is ephemeral
and superficial.
قد يكون المتمرسون في السياسة مهووسين بالأرقام التي تشير إِلى شعبيتهم
Pundits might obsess over popularity numbers
كانت تعيّن لنفسها خصماً
Thatcher
marked out an opponent:
وما يجعلهم بارزين أمام العامة.
the thing that makes them stand out in the
public eye
تمكن البريطانيون من إِعادة الفوكلاند، .
The British successfully won back the Falklands,
ووقفت تاتشر منتصبة القامة أكثر من أي وقت مضى.
and Thatcher stood
taller than ever.
فجأة تم نسيان مشكلات البلد الاقتصادية والاجتماعية. Suddenly the country's economic and social problems were
forgotten.
أصبحت تاتشر مسيطرة على المشهد السياسي
Thatcher now dominated the scene,
وخلال الفترتين الانتخابيتين اللاحقتين تمكنت من سحق حزب العمال
and in the next two elections
she crushed Labour.

وكثير من أعضاء حزبها أرعبهم الأمر؛
Many in her own party were terrified;
فإِذا ما أخفقت محاولة استعادة الجزر.
if the
attempt to retake the islands failed,
لن تقوم قائمة بعدها للحزب
the party would be ruined.
كانت تاتشر وحدها أكثر من أي وقت مضى.
Thatcher
was more alone than ever.

لكن الكثير من الشعب رأى الآن الصفات التي تتمتع بها،
But much of the public now saw her qualities,

التي بدت مثيرة جداً،.
which had seemed so irritating,
من زاوية نظر مختلفة:
in a new light:
أصبح عنادها بالنسبة إِليهم شجاعة ونبلاً.
her obstinacy became
courage, nobility.
مقارنة بأولئك المرتجفين الضعفاء الساعين فقط إِلى حفظ وظائفهم، ممن يحيطون بها،
Compared to the dithering, pantywaisted, careerist men around her,
بدت تاتشر صارمة وواثقة من نفسها
Thatcher seemed resolute and confident
بسبب هذه الحرب التي اعتبروها بلا جدوى ومكلفة
for
this pointless and costly war
الطغمة الحاكمة في الأرجنتين
the military junta that
ruled Argentina,

، التي كانت بحاجة إِلى قضية لكي تصرف انتباه البلد عن مشكلاته الكثيرة

needing a cause to distract the country from its many
problems,
كان ردّ تاتشر عليهم أن طهّرت وزارتها منهم.
Thatcher's response was to purge them from her cabinet.

بدت ميالة إِلى دفع الجميع بعيداً عنها،

She
seemed bent on pushing everyone away;
مما زاد من أعدائها،
her legion of enemies was
growing,

وقلّص أكثر من شعبيتها. بالتأكيد الانتخابات المقبلة ستكون الأخيرة بالنسبة إِليها.

her poll numbers slipping still lower. Surely the next election
would be her last.
أولئك الرجال الذين أسمتهم تاتشر ب "المبللين" أو "الرخوين"،
These
men, whom she called the "wets,"
بدأوا يشكّكون علانية بقدراتها
, began publicly to question her abilities.
ومع دخول سياساتها حيز التطبيق
As her policies played out,
تعرّض الاقتصاد بالفعل للصدمة،
the economy did indeed
go into shock,

مثلما قال كالاغان، وزادت معدلات البطالة
as Callaghan had said it would, and unemployment soared
لكن تاتشر كعادتها فعلت العكس
But Thatcher as usual did the
opposite,
، فسنّت قوانين تخفّض الميزانية العامة بمستويات أعمق مما اقترحته خلال حملتها الانتخابية
enacting budget cuts that went even deeper than she had proposed during the campaign
فبات بمقدورها أن تلطّف نبرتها
she
would have to moderate her tone,
لقد صدمت تاتشر الناخبين بخطابها السياسي العنيف
Thatcher had bowled over the voters,
تسللت تاتشر إِلى الفجوة بينهما،
she charged into the breach,
وراحت تمتص اهتمام الذين لم يحسموا أمرهم بعد
sucking
in attention and attracting the undecided.
حققت انتصاراً مدوياً في الانتخابات.

She won a sizable victory.
مع ذلك، فإِن بلاغة تاتشر اللفظية، ورد كالاغان عليها
though, her rhetoric, and Callaghan's response to it,
. جزئياً بدت استراتيجية كالاغان ناجحة؛ .
The strategy seemed partly to work;
لقد أخافت تاتشر الكثير من الناخبين،
Thatcher scared many voters,
وأظهرت استطلاعات الرأي أن شعبيتها
and the polls that tracked personal popularity showed that
فستحدث صدمة للاقتصاد البريطاني
she would
send the economy into shock
وافق على أن الانتخابات ستشكل مرحلة حاسمة
he
agreed that the election was a watershed,
ولم يكن يكن لربة المنزل هذه المتطفلة على عالم السياسة سوى مشاعر الازدراء،
He had nothing but
disdain for this housewife-turned-politician
لكن تاتشر كانت تزعجه فعلاً
but Thatcher got under his skin
على الأقل كانت تلك الحكمة السائدة.
At least that was the conventional
wisdom
في زمن من الهدوء بين بريطانيا وبينه
at a time of detente.
لم تبذل جهداً كبيراً لتغير رأيهم بها..
she did little to change their opinion
عبّرت عن معارضتها الصريحة للنظام الاشتراكي
She railed against the socialist
system,
الذي برأيها خنق كل حس بالمبادرة الفردية
which in her mind had choked all initiative
وكان مسؤولاً عن تراجع الاقتصاد البريطاني
and was largely
responsible for the decline of the British economy.
رأى معظم السياسيين في نجاحها في الانتخابات صدفة عابرة .
Most politicians saw Thatcher's election as a fluke
ولم يتوقعوا أن تستمر
and didn't expect her to last
كانت لديها شهية لخوض المعارك.

She had an appetite
for battle
بينما كان السياسيون الآخرون سلسي السلوك وميالين إِلى كسب ود الآخرين
where other politicians were smooth and conciliatory
والأكثر صدمةً من كل شيء آخر كان أسلوبها:
Most striking
of all was her style:
كانت ملابسها متزمّتة
Her clothes were prim,
كانت أيضاً فخورة بانتمائها إِلى الطبقة الوسطى،
she was also proudly middle class
امرأة في عالم يحكمه الرجال،
A woman in a
world run by men
لم يكن أحد قد رأى سياسياً مثل تاتشر
No one had ever seen a politician quite like Thatcher
واستفادت تاتشر من هذا الانقسام
Thatcher
took advantage of the split
شعر بعضهم بأنه قد طفح الكيل به
some of
them had had enough
، وبأنه يريد خلط الأوراق
Wanting to shake things up,
هكذا كان تم تداول السلطة بين الحزبين بتهذيب وإِنصاف وحس حضاري.
Back and forth the power
went, all fairly genteel and civilized
استقرّ النظام السياسي البريطاني على نموذج مريح
had settled into a
comfortable pattern
"ذلك الذي ليس معي هو ضدي
He that is not with me is against me.
بعد أن تحصل على الاتجاه يمكنك دخول المعركة.

Given that direction, you can enter battle
إِنهم يحاولون إِبعادك عن مسارك،
They are trying to push you off course

أن يعدوك بالغموض الذي هم مصابون به.
, to infect you with the
vagueness that inflicts them
وراء قناع من الدفء الإِنساني الزائف
behind a front of
false warmth.
إِنهم فقط يخفون خشيتهم
They are just disguising their fear
إِن ما يفصل العدو عن الصديق هو شيء بدائي وقديم الطرز.
the distinction between friend and enemy is primitive
and passe.
سواء بصورة خفية أم واضحة؛
whether subtly or obviously;
وتسقط في العويل والجدال
and descend into
whining and argument.
تحت وطأة خيانة الآخرين لك
Duped by
other people's treachery
فلن تلوم إِلا نفسك
you have only
yourself to blame
ونجحوا في التملّص من الفرس،
They
successfully eluded the Persians
وبما أن الظروف دفعتهم إِلى الاعتماد على ذكائهم فحسب
Forced to depend on their wits
وطردوا الرجل بسرعة وفظاظة
, he was quickly and rudely
driven away
علينا أن نغرق في فكرة واحدة
We must be consumed with one idea
فليجعلنا الفرس عديمي الرحمة
Let the
Persians make us merciless
الأفكار الغامضة حول السلام،
with vague ideas of appeasement
لن نخفض أذرعنا ولا للحظة.
We will not for one
second lay down our arms
الذين دحروا جيشاً فارسياً أضخم بكثير من هذا الجيش.
who fought off a vastly larger Persian army
سنعلن الحرب من غير تفاوض مع الفرس
: We will declare war without parley on the Persians
القطب المضاد للفرس عديمي الإِيمان.
the polar opposite of the faithless Persians.
فسيصبحون مجموعة من الغاضبين،
they would grow angry
لم يرد الموت بهذه الطريقة المخزية.
didn't want to die in this disgraceful way
بل تفكيرهم المشوّش
but their own muddled state of mind.
غير أنهم لا يفعلون سوى النحيب على مصيرهم البائس، والتجادل فيما بينهم.
yet they lay around moaning, despairing,
arguing.
أفاق وهو يتصبب بالعرق
He woke up in a sweat
مع موت قادتهم شعروا أنهم ملعونون.
with their leaders dead, they felt doomed.
بعض الرجال تجادلوا فيما بينهم وتبادلوا الاتهامات
Some men
argued and accused;
بعضهم الآخر وقع أرضاً من شدة الثمالة
others slumped drunk to the ground
والطريق مليئة بالمشاكل
and the route was problematic
لم تكن المؤن التي أمدّهم بها الفرس كافية
their supplies
from the Persians were insufficient
نشأت لدى اليونانيين مخاوف جديدة
the Greeks had new fears
بعد بضعة أيام من انطلاق مسيرتهم
A few days into the march,
يمكن أن يطرح فيه اليونانيون مشكلتهم
, the Greeks would voice their grievances
بدأ المرتزقة رحلة عودتهم الطويلة إِلى الوطن
the mercenaries began the
long trek home
ويرافقهم في طريق عودتهم إِلى اليونان
and escort them back to Greece
فجأة أصبح وضع المرتزقة اليونان المشاركين متذبذباً
Now the Greeks' position was suddenly precarious
ويحاول إِثارة حرب أهلية لكي يطيح بأخيه
mounting a civil war to unseat his
brother
وكان المرتزقة مجموعة متنوعة
The
mercenaries were a motley crew
ويعيش من ميراثه.
living off his inheritance
عاش حياة مدللة
he had led a coddled life
كان الطلب غريباً نوعاً ما
The request was
somewhat unusual
تلقى دعوة مثيرة للاهتمام
He received an intriguing invitation
التسوية مستحيلة،.

there can be no
compromise,
ولا حلول وسطى
no middle ground.
ما إِن يصبحوا تحت ناظريك
once you have them in your sights
مطلقة ذلك الاستراتيجي العظيم في داخلك.
freeing the grand strategist within you
ما إِن تستوعبها بعمق
Once you have absorbed them through thought
and practice,
عناصر الخلل التي على الأرجح تعشّش الآن في عقلك
The disorders that are probably flourishing in your mind
عليك أن تشن حرباً مستمرة وبلا رحمة على
wage ruthless and continual battle on
الذي يمكن أن يسيطرا على العقل،
that can take hold of the mind,
ويدمرا قدراته الاستراتيجية
warping
its strategic powers.
تخطئ الهدف دائماً.

always miss the mark.
العقل الذي تسيطر عليه العاطفة بسهولة
A mind that
is easily overwhelmed by emotion
معتبرين أن معاداة السامية كانت جلية كوضوح الشمس في
contending that anti-Semitism is glaringly present in بعض المسلمين وغير المسلمين، ذهبوا أبعد من ذلك في تفسيرهم
Other Muslims and non-Muslims have probed further,
حيث تبادلت أطراف الحديث مع شخص غير مسلم، صرح بأن
a non-Muslim once argued with me that
القرآن يؤيد معاداة السامية
the Quran endorses anti-Semitism
في منطقة الشرق الأوسط والتي باتت تعاني من اضطرابات مستمرة.
in a Middle East gripped by constant upheaval.
الشيء الذي يخلق نقلة نوعية في عملية تسوية تلك الصراعات
would constitute a quantum leap in the several ongoing conflict
ويعمل على محاولة فهم موقف الطرف الآخر
to map out the other’s position.
طرفا صراع ما يتشبثان بوجهات نظر متباينة يصعب التوفيق بينهما
the pair really do have irreconcilable views
المكاسب الأساسية التي يثمرها تبادل الأفكار
The principal gain yielded by the exchange of ideas
حول أهمية الحوار
On the Significance of Dialogue
حتى يحصل الانزعاج من كل أحد
until it terrifies all of them,
حكماً حتمه الله على نفسه
a decree which Allaah has issued
كان على ربك حتماً مقضيا
a Decree which must be accomplished.
يطالبون بإصلاحات سياسية واسعة النطاق.
calling for far-reaching political reforms.
من أجل تحقيق انفراج سياسي.
in order to achieve a political breakthrough.
لكن حياتهم ستكون مدعومة للغاية
but their lives would be greatly benefited
قد لا يكون الناس قادرين على فعل الكثير
People may not be able to do much
عندما يكونون محاصرين في مثل هذا الموقف
when trapped in such a situation
قد يصل إلى ملايين الدولارات سنوياً
may amount to only millions of dollars a year
والبدء في التركيز على إعادة الإعمار
and to introduce a new focus on reconstruction.
للتدخل بكفاءة في هذه القائمة الطويلة من الاحتياجات.
to intervene efficiently in this long list of needs.
تضع هذه التحديات الأمم المتحدة وشركائها في مأزق
These challenges place the United Nations and its partners in a bind
وكذلك تحفيز قدر من الاستقرار الاقتصادي
to stimulate a measure of economic stability.
من حيث وصول هذه المساعدات بفعالية إلى المستفيدين المستهدفين.
of having this aid effectively reach its intended recipients.
يحتاج إلى تدفق كبير من المساعدات.
it needs a significant influx of aid.
بغض النظر عن وجهات النظر هذه
Regardless of these viewpoints,
لتعميق مشاركتها في المنطقة
to deepen their engagement in the region.
بينما فشلت الأمم المتحدة في الوصول إلى هدف حملة التبرعات،
While the United Nations failed to reach its fundraising target
لتلبية الاحتياجات الإنسانية الحالية
in order to meet current humanitarian needs
للحصول على الأموال اللازمة بشكل عاجل
in order to raise the funds urgently needed
لإنقاذ ملايين اليمنيين من محنة مروعة
to save millions of Yemenis from this terrible ordeal.
لعقد مؤتمر في فبراير الماضي
to convene a conference in February
نصف هؤلاء المتضررين لا يبعدون سوى خطوة واحدة من المجاعة
half of whom are only steps away from famine.
بالرغم من حجمها الصغير نسبياً
Despite its relatively small size,
ومستعدون لقتال أعدائها بكل ما أوتوا من قوة.
they will fight harder against its enemies.
تلك الرسائل الدعائية تفتقر الأثر
these messages lack impact
ونظراً للفعالية المحدودة للدعاية الإيرانية خارجياً،
Given the limited efficacy of Iranian propaganda outside of Iran
لا يمكن أن يخضع للإملاءات الأمريكية
is not subject to American dictates.
مواجهة الضغوط الدولية المفروضة عليها
weathering the international pressures imposed on it
لكن سرعان ما تم فضحها وتراجعها بعد ذلك.
but was quickly debunked and retracted afterwards.
حيث استطاعت في البداية أن تخدع وسائل الإعلام الأجنبية
a picture that initially fooled foreign media
تعمل إيران دائما على المبالغة في تضخيم إنجازاتها العسكرية
Iran inflates and exaggerates its military achievements.
من أجل إجبار الدول على تغير قناعاتها
designed to tilt the calculations
وقد استمرت هذه البلبلة
. This obfuscation has persisted
وعلى الرغم من أن هذه الفتوى لا تفعل الكثير للحد من المخاوف
While this fatwa did little to assuage concerns
العبث بالسياسات الأمريكية في الشرق الأوسط.
messing up U.S. policies in the Middle East.
تمكّن الإيرانيون من إحراز فرقٍ كبير
the Iranians have been able to move the needle substantially.
إذا استمرت الأمور على ما هي عليها
If things continue to go as they are
كيفية إرساء السلام في البلاد بأكملها
how we pacify the whole country
فهو يعِد كثيراً لكنه لا يفي بالوعود.
He promises a lot but doesn't deliver.
من أجل وضع ركيزة لأحد أكثر الأنظمة استبداداً في العالم.
to prop up one of the most tyrannical systems in the world
يقال أن هذه البلاد كانت الأكثر تقلباً في العالم.
it was arguably the most unstable country in the world.
كيف تُسبب لنا هذه الحدود المزيفة المشاكل اليوم؟
How do these fake borders bedevil us today?
هذا التاريخ غير المشرّف
this inglorious history
في ظلّ تدهور سوريا، إيران وحدها هي الرابح الأكيد
As Syria Crumbles, Only Iran Is a Sure Winner
تُنذر هذه النزعات بالمزيد من الانقسام بين الحلفاء الغربيين
these trends bode greater disunity among Western allies
، في حين ستؤدي لامبالاة موسكو إلى تعزيز النزعات المناهضة للديمقراطية
while Moscow’s cynicism will reinforce anti-democratic trends
حيث تستعد روسيا اكتساب المزيد من التأثير فيها.
over whom Russia is poised to gain greater leverage
يثير نفوذ موسكو في المغرب قلقاً أيضاً
Moscow’s influence in Morocco is also worrisome.
وهو اتجاه من غير المرجح أن يضعف.
a trend that is unlikely to decline.
علماً أن موسكو تتمتع بالفعل بنفوذ كبير في مصر
and Moscow already wields much influence in Egypt
يسمح لموسكو بترسيخ نفوذها من دون منازع
to assert its influence unchallenged.
يشكّل عائقاً يصعب على موسكو تخطيه للوصول إلى الرباط.
an insurmountable obstacle in Moscow’s outreach to Rabat.
إن المفارقة هي كوْن "جبهة البوليساريو" وكيلة للسوفيت في الحرب الباردة،
That the Polisario Front was a Soviet Cold War proxy is ironic,
والذي انتعش ببطءٍ
and has slowly rebounded
الذي يُعتبَر حيويّاً لاقتصاد البلاد
which is vital to the country’s economy,
وتستمر التجارة الثنائية في النمو
Bilateral trade continues to grow
لا ينبغي أن يُهمِل واضعو السياسات احتمال التوجّه نحو روسيا
shouldn’t discount the possibility of a pivot towards Russia.
ومن غير المرجح أن يتراجع هذا الميل في أي وقت قريب
This trend is unlikely to abate any time soon.
جاهد لاكتسابه مع الأنظمة التي أُطيح بها
he laboured to gain with the now-overthrown regimes.
وترتّب عن هذا الهدف
This goal entailed,
فمنذ أن تولّى بوتين زمام السلطة،
Since coming to power,
استرعى تدخل موسكو في سوريا على الكثير من انتباه العالم
has captured much of the world’s attention
نفوذ روسيا المتنامي في شمال أفريقيا
Russia’s Growing Influence in North Africa
في التفاخر بالقوة والسيطرة .
a way of showing off brain power
والأماكن التي كان يحتمل أن يظهر فيها أكثر من غيرها.
and where the tiger was likely to emerge.
من المفيد بشكل كبير لصناع فيلمٍ وثائقيٍ
can be hugely beneficial for a wildlife documentary maker,
سيكون لها أثر رهيب على المجتمع
will have a dire impact on society

وستتسبب باندلاع أزمات صحية واقتصادية وأمنية خلال السنوات القادمة.
and will initiate health, economic, and security crises years down the road.
وفي حال بقيت ظاهرة زواج الأطفال بدون مراقبة،
However, if left unchecked
استخدام مراكزهم الاجتماعية للثني عن هذه الممارسة.
use their social standing to discourage this practice
وفي موازاة الجهود المجتمعية،
Parallel to community efforts,
ستؤدي إلى توسيع الفجوة بين الفقراء والأغنياء
will eventually widen the gap between poor and rich,
عرضة لحالات الحمل غير المقصود
prone to unintended pregnancies,
وبما أن المواعدة ليست خيارًا متاحًا،
Since dating is not an option
يكون اللاجئون معزولين ضمن مجتمعات مسيجة
refugees are secluded in fenced-in communities
إن تمّ تحديدها بشكل صحيح،
when pinpointed
يمكن أن تؤدي إلى توفير المساعدة .
may allow for aid
لمواجهة هذه المشكلة المتزايدة بفعالية
to effectively counter this growing problem
مع ترتب أثر مدمر على حياة أولئك المنخرطين.
with a devastating impact on the lives of those involved.
ما مدى أهمية ذلك؟
How much does this matter?
خلال خطابٍ أُذيع على الهواء مُباشرةً في تلفزيون الدولة
during a speech broadcast live on state television
استغل المشاعر السائدة حاليًا في إيران
have tapped the current sentiment in Iran
بدا أن تطلُّعاتهم تلك بالرخاء المُفاجئ استبقت شروط الاتفاق الصارمة
a windfall seem to have outpaced the exact terms of the agreement
وكَرِهَ الإيرانيون تجربة المفاوضات بأكملها
Iranians have soured on the whole negotiation experience
مُعدلات تأييد ظريف والرئيس حسن روحاني تشهد انخفاضًا ملحوظًا.
Zarif’s and President Hassan Rouhani’s approval ratings are slipping.
الإيرانيين خرجوا بأعدادٍ ضخمةٍ ليستقبلوا
Iranians turned out in large numbers to give a welcome to
تعرَّض باتريك شيك لعرقلةٍ واضحةٍ داخل منطقة الجزاء
Patrik Schick was clearly clipped in the box
. لقد سئمت هذا الهُراء.
I'm tired of this crap
وما نزال نتعرَّض للسرقة
and we still get robbed,
لأنَّنا خُدِعنَا في مباراة نصف النهائي
because we got screwed in the semifinal
إثر خروج فريقه من البطولة على يد نادي بورتو
as his side crashed out against Porto.
التقنية تعرَّضت للنقد أيضًا
The system also came under fire
أداء التقنية كان ناجحًا إلى حدٍ كبير
was largely hailed as successful,
للأسف، أضفت تقنية الفار مزيدًا من الإثارة على اللعبة
Sadly, I think that VAR has made the game more exciting,
رغم الارتباك الذي يُحيط بالتقنية
While confusion often surrounds the use of VAR,
وإلَّا سيستغرق فهم الأمر سنواتٍ طويلة.
otherwise it's going to take them years to get it across
حتى ينتشر الوعي حول التقنية على نطاقٍ واسع.
if the system is going to be widely understood.
«خطواتٌ أولى»
'Baby steps'
عدم التوعية بتفاصيل التقنية الجديدة أدَّت إلى هذا الارتباك.
the lack of education around the system has led to confusion.
في حال استغرق القرار أربع دقائقَ
If there's a four-minute delay before you get a decision,
ولا أعتقد أنَّنا يجب أن نتذمَّر
I don't think we should be moaning about it,
تقنية الفار ستُجرِّد كرة القدم من إثارتها.
VAR would drain the drama,"
أضفى طبقةً جديدةً من الإثارة على اللعبة
to have added a new layer of drama to the action.
رغم أنَّها ما تزال في مهدها وتُعاني بعض المشكلات.
there have certainly been some teething problems,
ساد القلق من أنَّ إدخال هذا النوع من القوانين
There was a fear that the introduction of such rules

سيكون له تأثيرٌ سلبيٌ
would have a negative effect,

يُبطئ اللعبة
slowing the game down
ويُؤدِّي إلى مطالباتٍ مُستمرِّةٍ
and lead to constant appeals
وجدوا أن مخاوفهم أتت في غير محلها.
appear to have found their fears misplaced
أثارت تقنية الفار جدلًا كبيرًا خلال عامها الأول
VAR has caused plenty of controversy during its debut season
دون التوصُّل إلى توافقٍ حول المسألة.
with little consensus to be found.
بمنح فريق مانشستر يونايتد ركلة جزاءٍ في الوقت بدل الضائع
to award Manchester United a stoppage-time penalty
جاء اعتراض نيمار على قرار الحكم دامير سكومينا
Neymar took issue with referee Damir Skomina's decision
ونسب ارتفاع ضغط الدم الخطيرة.
and alarming blood-pressure scores.
وجاء الترتيب تنازلي
ranked in ascending order.
أكثر البلدان عرضة للمشكلات الصحية حدد
has identified the unhealthiest countries.
يبغي بذلك إعجاب الناس به ؟ .
aiming to impress the people with that?
ضربة ساحقة لكل طموحاته التي بلغت ذروتها
a crushing blow to the vaunted ambitions
عدم قدرة ضحايا تنظيم داعش على التخلص من أهوال التجربة القاسية التي تعرضوا لها؛
they may never be able to shake the memories of the horrors they endured.
في أرض قاتل عليها مسلحو “داعش” لآخر رمق.
land where the most die-hard of the militants had fought their last stand.
فهذا غالبًا لا يعني شيئًا.
It’s probably totally meaningless.
وإذا كانت أحلامك تبدو كئيبة
If human dreams sound bleak,
ورغم القواسم الشائعة بين الأحلام التي نراها،
For all the commonalities dreams exhibit
يبدو أنَّ الناس يثقون للغاية في ما تخبرهم به أحلامهم.
people put great stock in their dreams
رغم أنَّ آراء فرويد غير مدعومة بأدلة علمية واضحة
Despite being largely unsupported by evidence
لكنَّها ببساطة تعكس مخاوف شخصية.
but simply dramatize personal concerns
على الأرجح من خلال قيامها بالمزيد من المناورات العسكرية
likely by staging further military drills
ولكن هذا التحوّل قد لا يكون بعيد المنال
Yet such a shift may not be so far-fetched
تعزيز الثقة التي تشتد الحاجة إليها
A MUCH-NEEDED BOOST OF CONFIDENCE
إن التهديدات الإيرانية باتخاذ إجراءات استباقية ليست بالأمر الجديد
Instances of Iran threatening to carry out preemptive action are hardly new
على وشك خوض حربٍ علنية مع إسرائيل.
it is close to overt war with Israel.
وما زاد من أجواء عدم اليقين
added to the air of uncertainty,
خاصة بعد وصول ترامب إلى الرئاسة
especially after President Trump assumed office
بدا أن النظام الإيراني يشكك في فعالية هذا النهج
the regime appeared to question the efficacy of this approach
الذي اعتاد في الماضي أن يفتخر بالنجاحات التي حققتها المقاومة
who proudly sang the successes brought by resistance
لا يشير خامنئي إلى أي مرونة في الرد على هذه الضغوط
Khamenei is signaling no flexibility in response to these pressures
لا ينبغي لإيران أن تكلف نفسها عناء التعاطي معها
Iran should not bother dealing with them.
إيران لا يمكنها الاعتماد على استمرار صمودها العدائي تجاه الولايات المتحدة.
Iran cannot count on outlasting U.S. hostility.
وهو واقعٌ لا يتّضح في الترجمات الإنكليزية السيئة على موقعه الإلكتروني.
a reality obscured by his website’s clunky English translations.
لكن تجدر الإشارة إلى
it bears noting,
متأخرة كثيراً عن جدولها الزمني
was quite behind schedule.
بدا خامنئي متردداً على نحوٍ غير معهود على عدة جبهات.
Khamenei sounded uncharacteristically uncertain on many fronts.
ازدهار الفساد وتحقيق منفعة ضئيلة للمستهلكين
corruption has boomed while consumers get little benefit.
. فعندما واجه أحمدي نجاد العقوبات
When hit with sanctions,
وعَدَ روحاني باستعادة الكفاءة
promised to restore competency
تتجاوز العقوبات إلى حدٍ كبير
goes far beyond sanctions.
كما أوضح خامنئي في خطابه
as Khamenei elaborated in his speech
واحتمال انخفاض هذا الرقم ​​بحدة
with even that number likely down sharply
لقد كان خامنئي حكيماً في عدم التفاخر
Khamenei was wise not to brag
إلّا أنه بالكاد تحدّث عن الفقراء هذه المرّة.
he barely said a word about the poor.
تحدّث خامنئي بإسهاب
Khamenei talked at length about
وبينما لم يُعطِ أي نوعٍ من الأمل،
While not holding out hope
إلى السوق الإيرانية المُربِحة.
to the lucrative Iranian market.
من أجل الصمود في وجه أعمال أعدائها.
in order to withstand its enemies’ actions.
كانوا يستسلمون لمفاخر العدو الفارغة.
were giving in to the empty boasts of the enemy.
لم يُعطِ شعبه أيَّ سببٍ لتوقّع تخفيف العقوبات.
he gave his people no reason to expect sanctions relief.
الذين سيستولون على السلطة.
who would seize power.
وستقع ممتلكاته النووية في نهاية المطاف بين أيدي
its nuclear assets ending up in the hands of
وكانت الرسالة الموجَّهة إلى البلدان العربية مشوَّشة بقدر تلك الموجَّهة إلى الغرب.
The message toward Arab countries was as muddled as that toward the west.
. ولم تَمرّ إشاراته إلى الصين إلا مرور الكرام.
His references to China were made only in passing.
فإن ذلك يترك الجمهورية الإسلامية فارغة اليديْن.
this leaves the Islamic Republic empty-handed.
ا يشكّل الحديث مشكلةً بحد ذاته.
talking itself isn’t the problem,
فبالنسبة للدبلوماسية مع أوروبا
When it comes to diplomacy with Europe
ويتصرفون بطريقة وحشية عمليّاً".
and they act in a bestial manner in practice.
ويطعنون في الظهر.
they are backstabbers.
حيث شعر دائماً بأكبر قدرٍ من الراحة
where he has always felt most comfortable.
ويتّخذ خامنئي نهجاً معادياً أقل حدّةً
Khamenei takes a less antagonistic approach
، وكان عدائيّاً تجاه الغرب
was belligerent to the West,
فقد كان خطاب هذا العام مختلفاً بشكلٍ لافت عن
This year’s speech was strikingly different from
يتسم بأهمّيّةٍ تفوق أهمّيّة أي خطاب آخر
carries more significance than any other.
الخطاب الرسمي الذي ألقاه
The oration delivered by
وغياب التنازلات في الداخل
No Concessions at Home
تعاطف معي موظف الاستقبال في الفندق،
The hotel clerk took pity on me
لقد وجدت نفسي عالقاً أعاني عذاب الرطوبة هناك.
so I found myself stuck in a humid purgatory.
عليك أن تزور الهند من دون توقعات عالية،
Arrive not with high expectations,
هذا أمر بالطبع يصعب علينا استيعابه.
This is, of course, extremely difficult to pull off.
المصلحون لا يعمرون طويلا في الهند.
Reformers don’t last long in India.
وذهبت إلى مهمتي بحماس الساذج.
and I went about my mission with the gusto of the naïve and misguided.
الجوانب التي أرى أنها مثيرة للإحباط حقاً.
the parts that I found exceedingly frustrating
فقدت المنظمة سيطرتها على السياسة الفلسطينية أيضًا
its hold on Palestinian politics was also slipping
واجهت بقوة وبنجاح
had robustly and successfully countered
أو حتى إفشال كافة الجهود المبذولة
or even scuttle the whole effort,
بل أزمةً مالية ذات تداعيات ملموسة وفورية.
but also a financial one that had concrete and immediate repercussions.
أزمة دبلوماسية قابلة للاشتداد مع مرور الوقت
a diplomatic one that could be weathered over time
بسبب وقوفها إلى جانب صدام.
for siding with Saddam.
قد تبيّنت بشكل ملموس ومؤلم في أعقاب
were concretely and painfully demonstrated in the aftermath of
مع بلوغ الحرب الباردة مراحلها الأخيرة،
As the Cold War began winding down,
لم يعد هذا النهج قابلاً للتطبيق
this approach was no longer viable.
من السهل الميل إلى المقارنة بين حاضر قاتم وماضٍ وردي من نسج الخيال
it is tempting to contrast the bleak present
against a rosy imagined past.
نطرًا إلى الوضع الفلسطيني الحالي
Given the current Palestinian state of affairs
قد تتحول هذه الأزمة قريبًا إلى انهيار
this crisis may soon morph into a collapse
وطالما لم يتغيّر المسار الحالي
Unless the current trajectory is altered
وأقامت ما يشبه طريقًا نحو الاستقلال
a viable path toward independence.
الذي يتعاطف معه الرأي العام المصري
and on which side Egyptian public sympathies lie.
عوضًا عن اللجوء إلى القضاء.
instead of through a court system.
أصبحت التساؤلات عن الشخص الذي ستُسند إليه قيادة الجماعة محط جدال رئيسي
the question of who should lead the group became a central debate
ومع تعطّل مؤسسات "الإخوان المسلمين"
As the MB’s institutions became dysfunctional
اعتادت استنباط معظم قوتها من وحدتها
that traditionally drew much of its strength from its unity,
وصادرت أصولها وممتلكاتها
and seized its assets,
، هذا وقد فرّ الكثيرون غيرهم من البلاد
Many other members have fled the country.
وكان الهدف من هذه الحملة تفكيك
intended to dismantle both
في خضم القمع المتواصل الذي تتعرض له
Amid ongoing repression
إلا أنها لم تعد تسيطر على أعضاء الجماعة بالصرامة المعهودة
they do not enjoy the rigid control they once had over the membership.
نفت ضلوعها في الجريمة
denied involvement in the crime
بعد إدانتهم بالتورط في اغتيال
convicted of taking part in the assassination of
نفّذت مصر حكم الإعدام بحق تسعةٍ من أفراد
Egypt executed nine members
كن قاسياً على نفسك؛
Be ruthless on yourself;
لا تكرر المناهج المستنفدة نفسها.
do not repeat the same tired
methods
شنّ حرب عصابات على عقلك،
Wage guerrilla war on your mind,

من دون إذ تسمح بخطوتي دفاع ثابتة، أو قلاع مكشوفة -
allowing no static lines of
defense--

أجعل كل شيء سائلاً ومتحركاً.

make everything fluid and mobile.
إِن ما يثبط عزيمتك غالباً ويسبب لك التعاسة في الماضي
What most often weighs you down and brings you misery is the past


تعلم كيف تخرج أعداءك من مخابئهم
Learn to smoke out your enemies
الحياة معركة وصراع أبديان
Life is endless battle and conflict
إلا أن الدوحة استطاعت أن تلعب دورا مؤثرا
Doha has managed to play an outsized role
مسألة أخرى تؤرقها
Another matter upsetting her
الكم الكبير من القضايا التي تعترض طريق حياتنا .

the overwhelming
issues we were grappling with in our lives.
فلقد ألقيت العديد من المحاضرات الرائعة
I’d given some pretty
good talks.
ومع هذا فلم أستطع أن أقاوم سحر ألقاء المحاضرة
Still, I couldn’t let go of my urge to give this last lecture
من أجل أن أخفف وطأة العب،
to lessen the burdens in her life
فلقد تعهدت لنفسي أن أنزل على رأيها وأن أحترم وأقدر ما تمليه علىّ من رغبات
, I had made a pledge to myself to defer to Jai
and honor her wishes.

لا يطرأ على ذهن جمهور المستمعين أثناء حضورهم لتلك المحاضرة سوى سؤال واحد
, audiences can’t help but mull the same question
حيث يطلب من أساتذة قد شارفوا الموت أن يتحدثوا في تلك المحاضرات بلسان من قد غدا مفارقته للحياة مسألة وقت وأن يفحصوا عما يشغل تفكيرهم في تلك الآونة
Professors are asked to consider their demise and to ruminate on what matters most to them.
ويأبى الأسد الجريح إلا أن يزأر
An Injured Lion Still Wants to Roar
من المرجح أن تستمر ظاهرة "الحراقة" في الجزائر.
Algeria’s harga phenomenon is likely to continue unabated.
ومع ذلك، فان مواجهة الظاهرة لا يكون إلا بالإسراع في وضع مقاربة شاملة لاحتوائها
However, effectively tackling illegal emigration also requires a more comprehensive approach.
فالاتجار بالبشر يحقق مكسبا ماليا يضاهي الاتجار بالمخدرات.
human trafficking is just as profitable as drug trafficking.
تتطلب تقديم حزمة جديدة من القوانين الصارمة التي تستهدف المهربين
it is necessary to introduce stringent laws targeting smugglers,
وردا على تفشى هذه الظاهرة "
In response to this mounting problem
ورغم تغني السلطة بسجل حافل من الإنجازات للحكومات المتعاقبة
And although the authorities boast of a long record of successive economic accomplishments
بسبب تداعيات تآكل احتياطي البلاد من العملة الصعبة،
caused by the erosion of the country’s hard currency reserves,
معضلة تؤرق
A Haunting Problem
، بالمشاركة العلنية في الحياة العامة
, to openly participate in public life
وستستمر أوجه عدم المساواة الصارخة هذه .
The stark visibility of these inequalities will continue
في دفع شبابه اليائس إلى النضال
to drive its desperate youth towards strife.
التي توقع عددًا كبيرًا من سكانه
that trap many of its people

في شرك حلقات الفقر المدقع
in cycles of deep poverty
فسيزداد الوضع خطورة من دون شك.
will undoubtedly become increasingly dangerous.
بطريقة غير مسبوقة لا يمكن لأحد التنبؤ بها
in an unprecedented manner nobody can predict.
فستثور وتحتج على النظام الاجتماعي القائم
they will rise and contest the established social order
وفي حال لم يمكّن العالم العربي المرأة
Unless the Arab World empowers women,
ولكن عليهم عيش حياة منظمة صارمة
but must lead a regimented life,
ولكن الاحتجاج غير مسموح.
but contestation is not allowed
يتخلّف السكان عن الحداثة لسنوات ضوئية
are light years away from modernity
تعتمد حرية المرأة على شهامة أقاربها من الذكور
depend on the magnanimity of their male relatives,
ويُحظّر فيها النقد والتعبير عن الآراء.
criticism is not welcome and feedback is not sought.
للقضاء على الرغبة في الديمقراطية والحرية.
to dampen a desire for democracy and freedom.
لن تتمكن من ضخ الأموال
will not be able to inject money
تهدئة الاضطرابات العامة .
placating public unrest
تُعتبر إجراء قصير الأمد وليس حل طويل الأمد
is a short-term fix rather than a long-term solution.
إن الاستقرار الظاهر في الأنظمة الملكية الخليجية القائمة على النفط زائف وهذا الأمر مثير للقلق.
More concerning is that the apparent stability of Gulf oil monarchies is artificial.
لاتكفي لضمان الاستمرارية السياسية
is not enough to guarantee political continuity
الاستقرار القائم على أسس الولاء القبلي
stability built upon the shaky foundation of tribal allegiance
ومنع الحريات الصحافية التي تشتد الحاجة إليها.
and denying much-wanted press freedoms.
تبيّن أن الشعب قد استُرضي.
it seemed that the people had been appeased.
وتجنّب النظامان الملكيان نوعًا ما الربيع العربي الأول
Both monarchies were somewhat cushioned from the first Arab spring
ما لم تقرّ هذه الأخيرة إصلاحات جوهرية.
if these governments do not enact substantial reforms.
وافتُرض خطأ أن هذه الحكومات ستسلم لأجل غير مسمّى من الانتفاضات
It has erroneously been assumed that these governments were indefinitely safe
تفادت الأنظمة الملكية العربية لغاية الآن الانتفاضات المضطربة
the Arab monarchies have so far been spared from tumultuous uprisings
خلافًا لعدم الاستقرار الشديد الذي تواجهه بلدان عربية متعددة
In contrast to the deep instability facing many Arab countries,
يدرك الجميع الوضع المزرى الذي تعيشه هذه البلدان العربية .
everyone is aware of the dismal situation in these Arab countries,
وقد تتطوّر إلى أعمال عنف
which may devolve into violence.
قد يمنحنان الرئيس ترامب أفضلية افتقر إليها أسلافه.
may give President Trump a leg up on his predecessors
وميلها إلى تجنب الصخب التقليدي المتمثل في عملية صنع السلام
and its tendency to eschew the traditional fanfare of peacemaking
أحجم قادة المنطقة عن دعم الخطة
regional leaders have withheld support for the plan.
بيد، لم يتم الإعلان عن الكثير من محتوياته
But not much has been announced about its contents
.دهاء ترامب قد يسفر عن تحقيق سلام في الشرق
الأوسط
Trump’s Subtlety Could Yield Middle East Peace
وتبدو أصبحت مستعدة للدخول في مرحلة جديدة
appear poised to enter into a new phase
المطالبة بالتمثيل السياسي
demanding political representation,
والآفاق الاقتصادية المغمّة.
and dismal economic prospects.
إن لم يكن اليوم فقريبًا من دون شك.
if not now than certainly later.
وفي الجزائر، دُقّ المسمار الأخير في نعش بوتفليقة السياسي
In Algeria, Abdulaziz Bouteflika is politically dead
وبات الترقّب سائدًا في البلاد
and the country is holding its breath,
تعمل العشائر على تهيئة نجل الدكتاتور السابق،
tribes are grooming the former dictator’s son
بما في ذلك اعتماد سياسة الأرض المحروقة.
including a scorched earth policy.
لا يملك الناس من الخارج أدنى فكرة عما يحصل داخل الحدود الليبية
Few outsiders have any idea of what is occurring inside the country.
ويلف غموض تام الوضع في ليبيا
There, the situation is utterly opaque.
تشهد المعارضة السورية تفككًا كبيرًا
yet Syrian opposition is deeply fragmented;
حتى لو لم يكن الأمر ممكنًا في الوقت الراهن.
even if it is not currently feasible.
ولا يمانع الانفصال عنها
and would not mind breaking away,
الميليشيات الحوثية التي تزدهر في ظل انعدام الأمن.
Houthi militias who thrive in insecurity.
أما في اليمن وسوريا فالوضع أشدّ سوءًا بكثير
In Yemen and Syria, the situation is much worse.
لا يزال المصريون يواجهون صعوبات في العثور على عمل.
Egyptians still struggle to find employment.
وبالرغم من التعافي البطيء لقطاع السياحة في مصر بعد انهياره
And though Egypt’s tourism sector is slowly recovering from its collapse
وأوصد سكّان الأرياف أبوابهم عند حلول المساء توخيًا الأمان
In the countryside, people bolt their doors at nightfall and hope for the best,
ولسوء الحظ، تشهد حاليًا دول عربية متعددة وضعًا مزريًا.
Unfortunately, the current situation of many Arab states is already dismal
قد تلحق الانتفاضات الجديدة ضررًا يفوق ذلك الذي خلّفه الربيع العربي
the new uprisings may prove even more destructive than the Arab Spring.
ونظرًا إلى التركيبة الديمغرافية التي يطغى عليها عنصر الشباب في العالم العربي،
Given the Arab world’s staggering youth demographics
ومع ذلك، لا بدّ أن يختار العالم العربي الديمقراطية التامة
Yet the Arab world must opt for full democracy
إلى حقبة كان فيها رزق الناس والسلامة والاستقرار مضمونًا.
when daily bread, safety, and stability seemed assured.
قد تضيف شكوكاً جديدة حول قابلية تطبيق الاقتراح.
would add fresh doubts about the viability of the proposal

فلطالما كانت خطة ترامب للسلام طريقاً شاقاً،
The Trump peace plan was always an uphill climb,

لكن المسار يبدو أكثر حدة في الوقت الحالي
but the path looks steeper now.

من خلال ضم أجزاء رئيسية من الضفة الغربية
by annexing key chunks of the West Bank

وسط احتجاجات طفيفة من واشنطن.
with scant protest from Washington.

وأن بإمكانهم جني ثمار غضب ترامب على الفلسطينيين
they can reap the benefit of Trump’s ire at the Palestinians
فهو يعتقد أنه من الأفضل إحراز تقدّم مع الفلسطينيين،
it’s better to make progress with the Palestinians
على الرغم من أنه أعرب عن تشاؤمه من احتمال إبرام اتفاق كبير في الوقت الراهن
though he has expressed pessimism that a grand deal is possible right now.
كما يفضّل ترامب لن تكون نقطة إيجابية في صالحه
as Trump favors is not a plus
إذا كانت النتيجة هي الفشل.
if the result is failure.
أما بالنسبة لغانتس، فإن محاولة المغامرة بكل شيء
For Gantz, trying to go for broke

وحل النزاع برمته
and solve the entire conflict
ووسط تدهور العلاقات بين واشنطن ورام الله
and amid deteriorating ties between Washington and Ramallah
شروط تعود بفائدة أقل على الفلسطينيين
terms less favorable to the Palestinians
وليس فقط ما سيتنازلون عنه لقاء الوعد بالسلام.
and not just yield, for the promise of peace.
الذي قد لا يتولى منصبه قبل أواخر الربيع.
who might not take office until late spring.
خطة سلام لم تتسن له فرصة رسم معالمها
a peace plan he has not had a chance to shape,
يجب أن تسرّ هذه المقاربة ترامب
this approach should give joy to Trump
مع احتمال انضمام بعض الأحزاب اليهودية المتشددة للغاية.
perhaps with a smattering of ultra-orthodox parties.
فوز غانتس بفارق كبير
Gantz wins outright
فإن ما كان يعتبر في السابق السيناريو الأكثر ترجيحاً قد ذهب أدراج الرياح
what was once deemed the most likely scenario has evaporated
مما يترك مصيره السياسي بين أيدي خصومه .
leaving his political fate in the hands of rivals
الذين يعتبرون أن أفكار ترامب تحمل الكثير من المجازفة بالنسبة لإسرائيل
who think Trump’s ideas are too risky for Israel.
طالما تستمر السحابة القانونية في الحوم حوله
so long as he remains under a legal cloud
















A degree of normalcy has returned to Yemen’s biggest seaport,
وهي شعلة سطعت بالمفارقات
It was a torch that burned bright with ironies
يرى كلا الرجلين ، أنهما طالبان في مجال التاريخ
fancied themselves particular students of history
، وكان متلهفاً لتقديم المساعدة
and was eager
to offer his help.
حول عشوائية السياسة وسيرى كلا الرجلين، أي أيلز وبانون، أنهما طالبان في مجال التاريخخافتها.
on the randomness and absurdities of politics
ترسل بانتظام رسائل خطيّة حول التقدم الذي يحرزه بانون
kept texting steady updates on Bannon’s
progress
. لكن أيلز كان متشوّقاً إلى رؤية بانون
But Ailes
was eager to see Bannon
مقلق على الطرقات الشديدة الانزلاق
was wary of slippery streets
بالكاد يستطيع أن يمشي
was barely walking
كان الثلج ينهمر بغزارة. .
Snow was threatening,
بدا وكأن العشاء مسألة مشكوك فيها
and for a while the dinner appeared doubtful.
لا يزال إصدار لائحة اتهام نهائية بحقه يلوح في الأفق
. a finalized indictment still looming over him,
بمثابة تبرئة شخصية من المشاكل القانونية التي يواجهها.
as personal vindication in light of his legal troubles.
علماً بأن أياً منها لا يبشر بالخير لخطة السلام:
None of them bodes well for the peace plan
ويمكن للمرء أن يتوقّع عدم إجراء كوشنر الكثير من المقابلات المستقبلية المماثلة
One can guess Kushner will shelve future such interviews
رئيس الوزراء سيخضع لترامب بعد الانتخابات.
the premier would cave to Trump after the elections
وأطلق حملة انتقادات واسعة
and launched a broadside charging
كان كافياً لزعزعة السياسة الإسرائيلية
was enough to shake Israeli politics.
الذي كلّفه ترامب بإدارة المفاوضات،
whom Trump has tasked with leading the negotiations,
قبل إطلاق الخطة.
before the plan is rolled out.
ومع ذلك، حتى لو فاز في نيسان/أبريل،
Yet even if he prevails in April,
ستؤرق القضية القانونية مستقبل نتنياهو السياسي
the legal case will dog Netanyahu’s political future
وأبطل تقدّم غانتس.
and erased Gantz’s lead.
على الرغم من أن رئيس الوزراء الحالي قد كثف حملاته الانتخابية بشكل مستمر
though the incumbent prime minister has campaigned relentlessly
يكون أمام غانتس فرصة فعلية لعزل نتنياهو
Gantz may have a real shot to unseat Netanyahu,
ميزة نتنياهو في مجال الأمن القومي الذي يكتسي أهمية كبيرة.
Netanyahu’s advantage in the all-important national security sphere
لكن نتنياهو يكافح من أجل تخطي بضعة أسابيع صعبة.
but Netanyahu is struggling to overcome a difficult few weeks
لكن التحدي الأكبر الذي يواجهه ترامب قد يتمثل في الرياح السياسية المتغيرة في إسرائيل
But the biggest challenge for Trump may be the shifting political winds in Israel.
تمكُّن ترامب من إحراز تقدّم جيّد لم يستطيع العديد من الرؤساء الأمريكيين تحقيقه سابقاً
Trump would be able to reach a breakthrough where many American presidents have not.
غير أن الآمال لم تكن أبداً كبيرة
Hopes have never been high
ونظراً للعلاقة الوطيدة التي تجمع ترامب ونتنياهو
Given the close relationship between Trump and Netanyahu
وأن خطة ترامب التي طال انتظارها
and the long-awaited Trump plan
هل تقوّض السياسة الإسرائيلية مساعي كوشنر للسلام؟
Are Israeli Politics Dooming Kushner's Peace Push?
وتحد من النفوذ الإيراني المتزايد هناك.
and constrain the country’s growing Iranian influence.
التي تبدي استعداداً للاعتدال،
express willingness for a moderate approach,
فهذا النوع من السياسة يستفز قواعد تلك الجماعات
This style of policy is stirring up the base supporters of these groups

ويحفزها على التطرف
and creates a more robust opposition against the

وتدرك إدارة الرئيس ترامب هذا الأمر جيدا،
The Trump administration is well aware of that
فحلفاء الولايات المتحدة في العراق يتناقصون باضطراد،.
U.S. allies in Iraq are steadily decreasing,

وينحسرون في زوايا ضيقة
and those who remain are pushed into tighter corners.
ولم يعد هذا بالأمر بمستبعد
However, this future is no longer an unlikely scenario,
انزلاق الأخير في الفوضى مجددا
slipping back into chaos
وترك البلد فريسة للنفوذ الإيراني
and could also leave the country vulnerable to further Iranian influence.
"لا تثقلوا العراق بقضاياكم.
do not burden Iraq with your own matters.
فلا شك أن حلفاء أميركا في العراق، وجدوا أنفسهم في موقف لا يحسدون
عليه.
there is no doubt that U.S. allies in Iraq have found themselves in an unenviable position

لذلك، كان لزاما عليهم الرد
At minimum, they have been obliged to respond to Trump’s statement

لتهدئة الشارع العراقي المصدوم من ذلك التصريح
in order to diffuse escalating sentiment among the Iraqi public.
في ضوء هذه الضغوط المتصاعدة،
In light of these escalating pressures,
يتسبب هذا الإعلان في إحراج الحلفاء هناك،
Once again, U.S. allies have been put in an uncomfortable position,
. وذهب بعضهم إلى أبعد من ذلك
Some have gone so far
الولايات المتحدة لا تعير اهتماما للإرادة العراقية،
the United States paid no attention to Iraqi political will
يعكس عدم احترام سيادة العراق.
suggest an irreverence for Iraq’s sovereignty.
ومع ذلك هناك منطق واضح وراء تصريح ترامب
On the one hand, the logic behind the statement is clear.
ومع ذلك، بدأ الوضع في التفاقم،
However, the situation has been further exacerbated
ستقاضي عبد المهدي بدعوى التستر على "عدد القوات الأميركية في العراق
, Abdul-Mahdi will be charged with concealing “the number of U.S. forces present in Iraq
قد أصبح محاصراً من قبل هذا التيار
is under fire from these groups;
وهذا أعطى مصداقية لنظرية المؤامرة الخارجية
has given significant credence to an extant conspiracy theory
لا يجب أن يستهان به.
should not be underestimated.
يجدون أنفسهم في وضع حرج،
now find themselves in a critical situation
هذه سابقة أولى من نوعها،
an unprecedented situation
ونظراً للتوافق الفريد في قضايا السياسة المحلية والخارجية
Due to a unique alignment of domestic and foreign policy issues,
مما يستدعي اهتماماً من واشنطن أكثر مما يتوقعه المرء
warranting greater attention from Washington than one might expect.
هو محض غباء، وهو رد المغفلين
thing is stupid, that’s a dumb comment
ينفد صبر بروس شناير من أولئك الذي يجيبون بـ "لا".
Bruce Schneier has little patience for those who say they don’t.
مما تسبب القرار في حالة غضب عارمة لدى المملكة.
a decision that infuriated Saudi Arabia.
فالقاهرة تدعم الأسد بشكل صريح
Cairo openly supports Assad
يبدو أن المسؤولين قد قبلوا مشاركة مصر المحدودة في الحملة الموجهة ضد إيران.
officials seem to have accepted Egypt’s lackluster involvement in these efforts
حيث يسود التفاهم التام بين المصريين والإيرانيين
The position of the two countries is notably aligned
لاسيما مع خطط تقليص الدور الأمريكي في المنطقة
especially given U.S. plans to reduce its involvement in the region.
وأن الخليج بدونها يبدو مكشوفا
The Gulf without Egypt and its military appears more vulnerable,
وذلك في ضوء الخطاب الخليجي المناهض للجمهورية الإسلامية.
given the Gulf’s increasingly intense rhetoric against the Islamic Republic
أثارت نبرة مصر تجاه إيران الدهشة بشكل خاص
Egypt’s tone towards Iran is particularly surprising
ومنذ ذلك الحين لم تفعل القاهرة سوى القليل نسبيًا لمجابهة النفوذ الإيراني
and has since done comparatively little by way of combating Iranian influence.
ففي أعقاب الإطاحة بمرسي
after Morsi’s ouster
وبالرغم من الاختلافات الفكرية العميقة بين الطرفين
In spite of the deep ideological differences between the two parties
أدى إلى إحداث تقارب تاريخي على مستوى العلاقات بين البلدين،
leading to a historic rapprochement between the two countries
بعد توقيع مصر اتفاقية كامب ديفيد مع إسرائيل
after Egypt signed the Camp David Accords with Israel
توفي ونظمت القاهرة جنازة عسكرية مهيبة
he was laid to rest in Cairo with an impressive military funeral
حيث كانت مصر من أوائل الدول التي ناصبت الثورة الإيرانية العداء بشكل صريح
Egypt was one of the first countries to show open hostility towards the Iranian Revolution
شهدت العلاقات المصرية-الإيران تقلبًا كبيرًا على مر السنين
The state of Egyptian-Iranian relations has fluctuated greatly over the years
في خطوة زادت التكهنات حول مستقبل العلاقات بين البلدين.
in a step that increased speculation about the future of relations between the two countries.
وفي الواقع، القاهرة أبعد ما يكون للعب دور مؤثر تجاه الحملة الدولية ضد إيران
Indeed, regarding practical measures, Cairo is far from playing an influential role in this campaign
توحي بوجود تضارب نسبي في موقف القاهرة بشأن الحملة الدولية الحالية ضد إيران.
that suggest a relative ambivalence in Cairo over the current international campaign against Iran.
كان عزوف مصر عن المشاركة بعمق في تلك القمة واضحا،
Egypt’s apparent reluctance to becoming deeply involved was highlighted
حاولت القاهرة مجددا تبنى خطاب يؤكد على توافقها مع سياسة دول الخليج في مواجهة النفوذ الإيراني
Cairo has attempted to appear aligned with Gulf States’ efforts against the Iranian regime, at least rhetorically.
الوفاة المأساوية للوك بيري تُعد أمرًا مروعًا وغامضًا بعض الشيء.
Luke Perry’s death is both a tragedy and a bit of a mystery
لا يعانون من الخرف.
were free of dementia.
ضعف الذاكرة ونقص الانتباه وتقلب المزاج والاكتئاب.
poor memory, attention deficit, moodiness and depression.
من الممكن أن يؤدي استمرار ارتفاع مستويات الكورتيزول في أضرار للقلب والجلد
Persistently higher cortisol levels can cause damage to the heart and skin
يُحتمل أن يكون الضغط العصبي مرتبطًا بانكماش حجم الدماغ بشكل طفيف
stress might also be tied to a slight shrinking of the brain
الضغط العصبي قد يؤدي إلى إضعاف ذاكرتك اليوم.
stress may impair your memory now
وتسريع تدهور العمليات المعرفية لاحقًا خلال حياتك
and quicken cognitive decline later in life
يقتبس بإسهاب من هذا المصدر في دراسته
He quotes at length from this source in his study
وبعد استبعاد تلك الأوامر التي أُلغيت أو تداخلت مع غيرها
After subtracting those that were revoked or that overlap,
إنَّه يريد كالعادة وضع الأمور في نصابها
He wants, as usual, to put things in order.
إلى أن يطغى الالتباس والخوف على الكثير من التفاصيل.
until confusion and fear take over at the sheer multitude of details.
ليس لأنَّني لم أهتم بالحدث،.
Not because I didn’t care about what had happened,
ولكن بسبب فداحته،
but because the enormity of it
ما جعل من الصعب للغاية معالجة الأمر واستيعابه
meant it was simply too difficult to immediately process.

كان الصمت المُطبق والذهول هما ردَّة فعلي الأولى عندما قرأت خبر مذبحة كرايست تشيرش
My first response upon reading of the massacre in Christchurch was, I admit, stunned blankness.
لا يصبّ الشعب اهتمامه في الغالب على وجود القوات الأمريكية
Yet the public’s attention is predominantly focused not on the presence of U.S. forces,
بل على القضايا الاقتصادية المتصلة بحياتهم اليومية والفساد.
but on bread-and-butter economic issues and corruption
كما أثبتت الأفعال الغوغائية في أيلول/سبتمبر 2018 في البصرة.
as the September 2018 mob action in Basra demonstrated
ستزداد مصلحة الجمهورية الإسلامية في إظهار قوتها في العراق.
the Islamic Republic’s interest in flexing its muscles in Iraq will only increase

كما أن حدوث نزاع ثنائي مرير حول تصويت مجلس النواب سيلائم مشروع القانون بشكل جيد.
A rancorous bilateral dispute over a COR vote fits the bill beautifully.
تؤدي العقوبات الأمريكية إلى تضييق الخناق على إيران
U.S. sanctions tighten the noose on Iran,
وفحوى رد فعل واشنطن.
and the tenor of Washington’s reaction.
عندما أدّت الكراهية القومية دوراً رئيسياً في فشل الاتفاق الثنائي
when nationalist antipathy was a major factor in dooming a bilateral agreement

أثار ذلك شبح عام 2011
it raised the specter of 2011,
التي أثارت بعمق الانفعالات الشديدة الحساسية للنعرة القومية
that deeply agitated the hypersensitive strain of nationalism

التي تزدهر داخل كيان العراق السياسي
blooming within Iraq’s body politic.
فقد تفاقمت هذه المشاعر إلى أن أصبحت رأياً عاماً
Yet it exploded into public view
فهذه المشاعر المتغلغلة لم تكن مفاجئة
This percolating sentiment was unsurprising
بدأ الحديث عن طرد القوات الأمريكية ينتشر
expelling U.S. forces began to circulate
بالكاد كان الغبار قد انقشع عن الحملة الأخيرة في العام الماضي
The dust of last year’s final had hardly settled
تجنب الوقوع في المخاطر المحدقة
Avoiding the Pitfalls Just Ahead
ولابد أن يُحسم الجدل في القضايا الأخلاقية والثقافية
the ethical and cultural issues would need to be robustly discussed.
لعلنا سنحتاج إلى قفزة هائلة في فهمنا للعلوم البشرية
We would need incredible advances in our understanding of human science
ربما يبدو هذا الاحتمال مخيفا إلى أقصى حد
This seems overly dramatic
علاجات الحفاظ على الشباب والحيوية باهظة الثمن
Age regression treatments are also expensive.
ورغم اشتراكهن في السن، فإن حياتهن مختلفة تماما.
Despite their shared age, their lives have little in common.
فإن عدد حالات الخرف المسجلة آخذ في الانخفاض.
the number of reported cases of dementia is reducing
وتأخير ظهور علامات الوهن
and delaying infirmity.
قد يطول قريبا إلى حد غير مسبوق ليصل إلى ألف عام
the human lifespan could soon extend dramatically to 1,000.
ولكن البعض كان له رأي مخالف.
Others think differently.
وربما تكون العوامل الوراثية هي التي تهيّء الإنسان للموت عند سن معينة
However, it seems we are genetically predisposed to die once we reach to certain age
والغريب أنها لم يتخطاها أحد في العمر حتى الآن،
it is surprising that this record has not yet been surpassed.
أصبحت تالفة وغير قابلة للمعالجة،
have become old and irreparably damaged
حظيت ببعض التأييد الطبي.
have some medical credibility
لكن الحاجة لوضع تدابير صارمة لإبقاء معدلات النمو السكاني تحت السيطرة لم تكن محض خيال،
The need for strict population control is not pure fantasy
إذ فرضت الصين سياسة الطفل الواحد،.
China had the One-Child Policy,

بعد الانفجار السكاني الذي شهدته في السبعينات من القرن الماضي
due to their booming population in the 1970s.
رسمت لنا صورا كئيبة للتضخم السكاني في العالم مستقبلا
have painted grim visions of an overpopulated future,
قدم وعودا براقة بالتوصل لعقار جديد يمكنه إطالة أعمار البشر أكثر مما هي عليه الآن
has teased us with the promise of extending human life further.
نوقف عملية الشيخوخة؟
halt the ageing process
لا يزال حلم الشباب الأبدي يراود البشر ويستحوذ على اهتمامهم على مدار آلاف السنين
Eternal youth has been a human preoccupation for millennia
هذه البقاع الغريبة المجهولة بالنسبة لنا
those strange, unmapped places
ولم يكن الأمر يقتصر على أنواع الطاعون هذه
It wasn’t just plagues.
إن العزة الوطنية والشرف قد يكونان من المتغيرات الدقيقة
National pride and honor can be tricky variables,
، لاسيما عندما يفتقران إلى المنطق
especially when not accompanied by common sense.
للتخفيف من حدة التوترات.
to ease tensions.
ولم تعترف باكستان علنًا قط بالعدد الحقيقي للضحايا الذين سقطوا.
Pakistan never publicly admitted the real number of its casualties
ورغم أنها تصدّت للهجمات الجوية الهندية
Although it blunted Indian air attacks
لكن باكستان استخفّت كثيرًا بعزيمة الهند.
But Pakistan badly underestimated Indian determination
أنها تصب في مصلحة الهند الاستراتيجية.
work in India’s strategic favor.
في الواقع، لا يبشّر هذا بالخير
This doesn’t sound good
هل أرضى الطرفان غرورهما؟
Is honor satisfied?
فلا يبدو أن أيًا منهما يلتزم التزامًا جديًا بأي خطة لعب مرسومة.
Adherence to any sketched-out game plan appears a little loose.
لتقوم الهند أخيرًا بشن هجمات جوية انتقامية،
India finally launched retaliatory air attacks
فقد أنكرت باكستان أي صلة لها بالهجوم الإرهابي الأساسي.
Pakistan denied any link to the original terrorism attack
وتُعتبر عناصر السيناريو الناتج واضحة.
Elements of the resulting script are obvious
مصممةً للتوصل إلى تفاهم متبادل.
designed to produce mutual understanding
وإحباط أزمات محتملة
and thwart imaginable crises.
التخفيف من حدة أزمة كشمير الأخيرة
to deescalate the latest Kashmir crisis.
الأسلحة النووية تُحدث توازنًا للرعب بين الخصمين.
that nuclear weapons create a balance of terror between rivals
قد يبدو وكأنه لدي أصدقاء غريبي الأطوار
It may sound that I have strange friends
ويأتي التفاوت في الأرقام نتيجة
The discrepancy in the figures is a consequence of the
بحسب طولهم وصلابتهم العسكرية .
for height and military stiffness bid
للتفوق على بعضهم البعض
to outperform each other
لا تصدقوا الأرقام الأكبر المبالغ فيها التي جرى تناقلها
Don’t believe the larger, exaggerated numbers flung around
إنما تمرين في التبجح.
but an exercise in bravado,
والعزة الوطنية وإذلال الطرف الآخر
national pride and humiliating the other side.
وتسلك هذه الضفادع سلوكا لافتا للنظر
These animals have a curious behaviour:
انتابتنا الدهشة إزاء معدلات سُميّة (إفرازات) هذه الضفادع
We were astonished at the level of toxicity of these frogs
أقوى - وعلى نحو يثير الذهول - بنحو 25 مرة من سُميّة تلك السموم التي
is a stunning 25 times as much as the toxicity of the venom of
يزيد من قوة تأثيرها أضعافاً مضاعفة
becomes exponentially more potent
ويكون للسموم التي تفرزها جلود الكائنات البرمائية تأثيرٌ لاذع ومزعج
Amphibian skin toxins are harsh and irritating
لردع الحيوانات المفترسة ومنعها من أن تُقْدِم على ابتلاعها.
to deter predators from gulping them down.
إذ تختزن تلك الكائنات مواد كريهة الطعم أو سامة
They sequester distasteful or poisonous compounds
فهل سنشهد المزيد من التصعيد بين الدولتين المجاورتين اللتين تملكان أسلحة نووية؟
Is there going to be further escalation between the two nuclear-armed neighbors?
التبجح قد يصعّد الهجمات بين الهند وباكستان إلى مستوى الأسلحة النووية
Bravado Could Escalate India-Pakistan Attacks to Nuclear Level
حقن ضحاياه بسموم أكثر قوة من تلك التي تفرزها
injecting its victims with toxins more potent than those produced by
تكتوي ذراعه بآلام مبرحة خلال الساعات الخمس التالية لذلك.
an intense pain radiating up his arm for the next five hours.
أراضٍ غير مستصلحة تكسوها الأعشاب والأشجار
in the scrublands








رد مع اقتباس
  #109  
قديم 07-09-2019, 08:22 PM
الصورة الرمزية إسلام بدي
إسلام بدي إسلام بدي متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2017
المشاركات: 331
افتراضي









39=30
كتابة عملين رئيسين ولكنهما متباينان
writing two major but dissimilar works
كما هي عادته
as was still his habit
ويكاد لا يستطيع الوقوف
and scarcely able to stand up’,
يالتلك الدموع المسكرة التي ذرفتها عند قدميها
What
intoxicating tears I shed at her feet
ولقد شعرت بالآسى على هذا الرجل الذي غالبا مايكون مريضا
she seemingly felt more solicitude for
this often ill
ولئن كانت قد ابتهجت باهتمام روسو الشديد بها
If pleased by Rousseau’s ardent attentions
وقع روسو بحبها من دون أمل يرتجى
Rousseau fell hopelessly in love with her
ربما أدرك روسو جزئيا بشكل متأخر ما الذي كتبه
Rousseau, perhaps
belatedly half realizing what he had written
ترتعش بأصدق العواطف المتحررة
quivering with the truest, unfettered passions.
اكسبت روسو شهرة عالمية
It won Rousseau international fame
على الرغم من أن الرواية تبدو مثيرة للغثيان بشكل سخيف
Although the novel now seems ludicrously mawkish,
لكن الكتاب بكامله لم يكن منطقيا تماما
But
the whole book makes little sense,
وبما أن الطرقات كانت موحلة بشكل بغيض
as the roads were abominably
muddy,
بدت بعيدة جدا بالنسبة للزوار
it seemed much further for visitors.
واستقبلوا المحاضرة بشكل بارد جعل الكاتب ينزعج
and gave the book such a chilly reception
that the author grew annoyed
وتبين ان ارتكب غلطة بتصرفه هذا
This proved a mistake.
لكي ينال القبول في مدينته الأم
To ingratiate himself further with his native city,
لقد هاجم المسرح برمته لرعونته وفجوره المتأصلين
He attacked all
theatre for its inherent frivolity, licentiousness
والآن يدعم روسو الحظر بصخب انطلاقا من عدائه لفولتير،.
He vociferously
supported the ban, mainly out of enmity of Voltaire.
متناسيا بارتياح كبير جهوده الدرامية السابقة
Rousseau, now
conveniently forgetting his own earlier dramatic efforts,
وبشكل مفهوم جدا، لم يكن يهتم بالمذاهب
Understandably, he was never fussy about denominations.
نشأت بينهم عداوة ترسخت عندما
a notorious enmity, cemented when
يتوق المرء لدى قراءة كتابك للسير على أربع
One longs on reading your
book to walk on all fours.
لم يبذل أحد من قبل كل هذا الجهد لجعلنا أغبياء
Never was so much effort
deployed in an effort to make us stupid.
لكن الأخير أجاب بخفة دم لاذعة نموذجية
but the latter replied,
with typically scathing wit,
تخلص من كل رذائل المجتمع
He had
shed all the vices of society
ليستعيد طيبته الطبيعية
to regain his ‘natural goodness’.
يتخم القلة المنعمون أنفسهم بالفخامة،
The privileged few gorge themselves with luxuries
بينما تحتاج الجموع الجائعة إلى ضروريات الحياة
while the starving multitudes want the bare
necessities of life.
يولد المنطق الأنانية
‘Reason
engenders egocentrism
أدان روسو أيضا إختراع الزراعة وأعمال التعدين
Rousseau also regarded the invention of farming and metalworking as damnable.
لقد كتب بإدانة رهيبة
he wrote in terrible indictment.
لطف قليلا حججه الأكثر بدائية
, he moderated his earlier primitivist
arguments a little,
وبدلا من ذلك، جادل روسو بشكل لا يصدق بأن
Instead Rousseau implausibly argued that
تخيل الناس البدائيين يعيشون حياة العزلة
he envisaged the first
humans leading solitary lives
ولئن كان قد رفض الدعم العلني
If he spurned overt support=رفض بإزدراء
فشلت فشلا ذريعا
It proved a costly flop.
الذي بجل المثقفين دوما
that has always revered intellectuals
رفض روسو قبول المنحة بسبب الكبريا أو الإحراج الإجتماعي
Rousseau, out of pride or social awkwardness, declined to turn up
and accept it
استعرت حرب الأفكار المويسقية
a war of musical ideas, was raging
المعروف بفخامته وخلاعته
notoriously luxurious, indeed debauched,
على الرغم من إعجابه المعلن بجمهوريات متقشفة كهذه
Despite his professed admiration for such ascetic republics
مثيرا أعظم مطاردة في تاريخ امريكا
provoking the greatest manhunt in US history
لكن روسو نادرا ماكان مرتاحا بالكامل في محيط كهذا
But Rousseau was seldom fully at ease
in such circles.
جعلتها غير مرغوبة بالنسبة للحكومة الفرنسية
made it so
unpopular with the French government
الأكثر رجحانا هو أنها خففت من شعوره العميق بالدونية الإجتماعية.
Far more probably she assuaged his deep-rooted
sense of social inferiority.
إن الوقاحة التي تطبق بها وسائل الإعلام الأمريكية هذه كلمة
The flippancy with which American media apply this word
بمجرد نهاية ولاية ترامب.
once Trump leaves office
لا يكون السؤال هو هل سنواجه جائحة أخرى أم لا، بل متى سنواجهها.
the question is not if we will have another pandemic, but when.
خطر الأنفلونزا الجائحة موجود دائما.
The threat of pandemic influenza is ever-present.
8 أشياء ينبغي أن تعرفها عن الأنفلونزا الجائحة
8 Things to know about pandemic influenza
كيفية الكشف عن الإيذاء لأحد البالغين الموثوقين.
how to disclose abuse to a trusted adult.
الرضّع الذين لا ينقطعون عن البكاء.
babies that cry inconsolably.
وتستهدف الآباء الجدد قبل مغادرتهم المستشفى
targeting new parents prior to discharge from the hospital,
من أجل تحسين مهاراتهم في مجال تربية الأطفال ورعايتهم،؛
to improve child-rearing skills,
الاضطلاع بتدخلات متعدّدة العناصر،
multi-component interventions,
التي تؤدي إلى تدني مستوى المعيشة
that lead to poor living standards,
أو إلى عدم المساواة أو عدم الاستقرار في المجالين الاجتماعي والاقتصادي
or to socioeconomic inequality or instability.
القواعد الاجتماعية والثقافية
social and cultural norms
التي تشجّع أو تمجّد ممارسة العنف ضدّ الغير
that promote or glorify violence towards others,
أو تدعم اللجوء إلى العقاب الجسدي ؛
support the use of corporal punishment,
أو تفرض أدواراً جامدة على كلا الجنسين
demand rigid gender roles,
أو تنقص من مركز الطفل في العلاقات القائمة بين الآباء والأطفال
or diminish the status of the child in parent–child relationships;
نقص السياسات والبرامج الرامية إلى توقي إساءة معاملة الأطفال، .
inadequate policies and programmes to prevent child maltreatment,
واستغلال الأطفال في المواد الإباحية،
child pornography,
وبغاء الأطفال، وعمل الأطفال
child prostitution and child labour;
الفوارق القائمة بين الجنسين وبين مختلف الشرائح الاجتماعية؛
gender and social inequality;
انعدام المساكن اللائقة والخدمات اللازمة لدعم الأسر والمؤسسات؛
lack of adequate housing or services to support families and institutions;
ارتفاع مستويات البطالة أو الفقر؛
high levels of unemployment or poverty;
سهولة الحصول على الكحول والمخدرات؛
the easy availability of alcohol and drugs;
صعوبة التواصل مع الوليد؛
difficulty bonding with a newborn
عدم رعاية الطفل؛
not nurturing the child.
تعرّضهم أيضاً لإساءة المعاملة في مرحلة الطفولة؛
having been maltreated themselves as a child
افتقارهم إلى الوعي بنماء الطفل أو تطلّعهم إلى أمور غير واقعية؛
lacking awareness of child development or having unrealistic expectations
سوء استعمال الكحول أو المخدرات، بما في ذلك أثناء فترة الحمل؛
misusing alcohol or drugs, including during pregnancy
المشاركة في نشاط إجرامي؛
being involved in criminal activity
مواجهة صعوبات مالية.
experiencing financial difficulties
فهناك تباين واسع بين التقديرات الراهنة
Current estimates vary widely
وذلك يتطلّب اتّباع نهج متعدّد القطاعات.
and requires a multisectoral approach.
وقوع اعتلالات جسدية ونفسية تدوم مدى الحياة،
impaired lifelong physical and mental health,
في مناطق أخرى متأثرة بالنزاع
in other conflict-affected places,
وضربت المجاعة أجزاء من جنوب السودان
Famine struck in parts of South Sudan
قبل كسر حاجز التكاليف والفوائد".
before you break that cost-benefit barrier.
عليهم مواجهة مستوى أعلى بكثير من المخاطر.
have to face a much greater level of risk.
أمر بعيد المنال إلى حد ما، ولكنه قيد البحث".
is a little further off but is something we’re looking at,
في بيئة شديدة الإحكام
in a tightly controlled environment
لوضع قسم للمرضى كامل التجهيز في محطة الفضاء الدولية،
to fit the space station with a fully equipped sick bay,
وإذا عدنا إلى عام 1991
As far back as 1991,
وتصبح المسألة أكثر خطورة إذا أردت أن تذهب إلى وجهة أبعد
It becomes a more dicey question if you want to go further,
لم تكن مهددة للحياة
have not been life-threatening.
ولكن لا يمكننا العناية بمريض لفترة طويلة."
but we can’t sustain a patient for long.”
لقد كانت دعامة أساسية للمستكشفين على مر القرون
has been a mainstay of explorers for centuries.
إلى درجة أنه بتر بعضها بنفسه
some of which he amputated himself.
وكان بالكاد قد بقي على قيد الحياة عدة مرات ليحكي لنا الحكاية
Several times he has barely lived to tell the tale
لكن حتى المسعفين المتمرسين
Even some of the hardened medics
مسترسلا تماما في وصفه المباشر لحالة رفيقه
vividly describing the state of his companion
لكنه ليس للأشخاص ضعيفي القلب.
is not for the faint-hearted.
ولكن ماذا لو تعرضت لمرض خطير أو إصابة بالغة؟
But what if you become seriously ill or injured?
ينطوي استكشاف الفضاء على مخاطر وتحديات عديدة.
Space exploration comes with many risks and challenges.
فعلى الرغم من المهارات المذهلة التي يتمتع بها الجراحون،.
Despite their astonishing skill,
إلا أنهم يمكن أن يتسببوا في وفاة المرضى بسبب عدم المبالاة
surgeons can cause the
needless loss of life through sheer carelessness –
مبعث قلقٍ متزايدٍ بالنسبة للحكومة الصينية.
a growing concern for the government
لا تلائم تلك المطلوبة في سوق التوظيف.
do not match the job market
التي تبدو صعبة المراس
that seems to be ungovernable
تدّفق المسلمون البنغال إلى الإقليم،
Bengali Muslims flooded into the region.
تعود جذور الاضطرابات الحالية إلى الماضي الاستعماري للبلاد
the current unrest in Myanmar can trace its roots to the country’s colonial past.
لِمَ هذا العداء الشديد تجاه الروهينجا؟
Why is there so much animosity toward the Rohingya?
إلا أنها ازدادت سوءًا بشكل واضح في السنوات الأخيرة
it’s gotten demonstrably worse in recent years.
حيث يعيشون في مناخ من التمييز العنصري؛
They live in “apartheid-like conditions”
بل فشلنا في تطبيق أفضل نظامٍ
we have abjectly failed to implement the best system
وهذا أمرٌ مخزٍ».
it is rather that to our shame
يتعين على الحكومات أن تقدم الجناة للعدالة،
governments will be required to bring perpetrators to justice,
فعندما تتطابق هذه الحوادث وغيرها مع معايير الإبادة الجماعية،
Where these and other incidents meet the tests of genocide
يمكن القول بأنَّ طبيعة الاضطهاد ومستواه يقتربان من التعريف الدولي لمصطلح الإبادة الجماعية الذي تتبناه الأمم المتحدة».
The level and nature of persecution is arguably coming close to meeting the international definition of genocide,according to that adopted by the UN.”
أنَّ المسلمات يعانين اضطهادًا كبيرًا.
female Muslims suffer disproportionately.
يصور المسلمين على أنَّهم
have often been stereotyped as
في قضايا تنتظر بت المحاكم فيها، كشكلٍ من أشكال التهديد.
with court cases left pending as a form of intimidation.
الفشل السياسي الذي صنع مساحةً خصبة للتعصب الديني
political failure creating a fertile ground for religious extremism;
انخفضت نسبتهم من 15% إلى 2%
has dropped from 15% to 2%.”
تُفرض قيود صارمة على كل أشكال التعبير عن
there are strict limitations on all forms of expression of
وصل إلى درجةٍ مقلقة.
has reached an alarming stage.
منذ مطلع القرن الحالي.
since the turn of the century.
وسيصدر تقريرٌ نهائي في فصل الصيف
and a final report in the summer will set out
غرض التقرير المؤقت هو تحديد حجم أزمة الاضطهاد
The interim report is designed to set out the scale of the persecution
ما أفاقنا بصدمةٍ كبيرة،
has woken everyone up with an enormous shock.”
كما أشار القس بوضوح شديد في تقريره».
and that’s what the bishop’s report points out very starkly
«أعتقد أنَّنا تجنبنا الحديث عن قضية ال
I think we have shied away from talking about
شهد فيه العالم الكراهية الدينية بوضوح في الهجمات المروعة
the world was seeing religious hatred laid bare in the appalling attacks
بأنَّه «يفتح الأعين حقًا»
as “truly sobering”,
يعمل على تشويه سمعة المسلمين
is highlighted for denigrating Muslims.
المتهمين بالتساهل معه أو التحريض عليه
who are accused of either tolerating or instigating persecution.
«الحقيقة المفجعة
The inconvenient truth,
ويرقى أحيانًا للإبادة الجماعية،.
sometimes amounting to genocide,
ودفع الكثيرين للهجرة إلى الخارج خلال العقدين الماضيين.
and has prompted an exodus in the past two decades
إذ هُجِّر الملايين من بيوتهم،
have been uprooted from their homes

ورغم أنَّ الكثيرين من مُؤيّدي الرئيس الأمريكي يشعرون بالريبة تجاه الإسلام
despite the Islamo-sceptical feelings of many of his supporters

«أبحاث التغذية لا تحظى بالتمويل الكافي»
Nutrition research is not well-funded
لماذا تبدو دراسات التغذية متناقضة.. وكيف تفهمها؟
It seems like nutritional studies often conflict. Here’s how to decipher them.
أول دولة عربية تساهم في دوريات منطقة حظر الطيران فوق ليبيا
the first Arab state to contribute to no-fly-zone patrols over Libya
تنتج هذه الإمارة نفطاً قليلاً نسبياً.
the emirate produces relatively little oil
إن شبه الجزيرة القطرية هي بحجم ولاية كونتيكيت الأمريكية تقريباً،
The Qatari peninsula is about the size of Connecticut,
إلى تقليل أي تأثير عكسي على روابط الولايات المتحدة مع حلفائها العرب الآخرين.
to minimize any adverse impact on U.S. ties with other Arab allies
كما أن مكانتها في بقية العالم العربي هي موضع شك
and its standing in the rest of the Arab world is questionable
رد مع اقتباس
  #110  
قديم 07-09-2019, 08:22 PM
الصورة الرمزية إسلام بدي
إسلام بدي إسلام بدي متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2017
المشاركات: 331
افتراضي









39=30
كتابة عملين رئيسين ولكنهما متباينان
writing two major but dissimilar works
كما هي عادته
as was still his habit
ويكاد لا يستطيع الوقوف
and scarcely able to stand up’,
يالتلك الدموع المسكرة التي ذرفتها عند قدميها
What
intoxicating tears I shed at her feet
ولقد شعرت بالآسى على هذا الرجل الذي غالبا مايكون مريضا
she seemingly felt more solicitude for
this often ill
ولئن كانت قد ابتهجت باهتمام روسو الشديد بها
If pleased by Rousseau’s ardent attentions
وقع روسو بحبها من دون أمل يرتجى
Rousseau fell hopelessly in love with her
ربما أدرك روسو جزئيا بشكل متأخر ما الذي كتبه
Rousseau, perhaps
belatedly half realizing what he had written
ترتعش بأصدق العواطف المتحررة
quivering with the truest, unfettered passions.
اكسبت روسو شهرة عالمية
It won Rousseau international fame
على الرغم من أن الرواية تبدو مثيرة للغثيان بشكل سخيف
Although the novel now seems ludicrously mawkish,
لكن الكتاب بكامله لم يكن منطقيا تماما
But
the whole book makes little sense,
وبما أن الطرقات كانت موحلة بشكل بغيض
as the roads were abominably
muddy,
بدت بعيدة جدا بالنسبة للزوار
it seemed much further for visitors.
واستقبلوا المحاضرة بشكل بارد جعل الكاتب ينزعج
and gave the book such a chilly reception
that the author grew annoyed
وتبين ان ارتكب غلطة بتصرفه هذا
This proved a mistake.
لكي ينال القبول في مدينته الأم
To ingratiate himself further with his native city,
لقد هاجم المسرح برمته لرعونته وفجوره المتأصلين
He attacked all
theatre for its inherent frivolity, licentiousness
والآن يدعم روسو الحظر بصخب انطلاقا من عدائه لفولتير،.
He vociferously
supported the ban, mainly out of enmity of Voltaire.
متناسيا بارتياح كبير جهوده الدرامية السابقة
Rousseau, now
conveniently forgetting his own earlier dramatic efforts,
وبشكل مفهوم جدا، لم يكن يهتم بالمذاهب
Understandably, he was never fussy about denominations.
نشأت بينهم عداوة ترسخت عندما
a notorious enmity, cemented when
يتوق المرء لدى قراءة كتابك للسير على أربع
One longs on reading your
book to walk on all fours.
لم يبذل أحد من قبل كل هذا الجهد لجعلنا أغبياء
Never was so much effort
deployed in an effort to make us stupid.
لكن الأخير أجاب بخفة دم لاذعة نموذجية
but the latter replied,
with typically scathing wit,
تخلص من كل رذائل المجتمع
He had
shed all the vices of society
ليستعيد طيبته الطبيعية
to regain his ‘natural goodness’.
يتخم القلة المنعمون أنفسهم بالفخامة،
The privileged few gorge themselves with luxuries
بينما تحتاج الجموع الجائعة إلى ضروريات الحياة
while the starving multitudes want the bare
necessities of life.
يولد المنطق الأنانية
‘Reason
engenders egocentrism
أدان روسو أيضا إختراع الزراعة وأعمال التعدين
Rousseau also regarded the invention of farming and metalworking as damnable.
لقد كتب بإدانة رهيبة
he wrote in terrible indictment.
لطف قليلا حججه الأكثر بدائية
, he moderated his earlier primitivist
arguments a little,
وبدلا من ذلك، جادل روسو بشكل لا يصدق بأن
Instead Rousseau implausibly argued that
تخيل الناس البدائيين يعيشون حياة العزلة
he envisaged the first
humans leading solitary lives
ولئن كان قد رفض الدعم العلني
If he spurned overt support=رفض بإزدراء
فشلت فشلا ذريعا
It proved a costly flop.
الذي بجل المثقفين دوما
that has always revered intellectuals
رفض روسو قبول المنحة بسبب الكبريا أو الإحراج الإجتماعي
Rousseau, out of pride or social awkwardness, declined to turn up
and accept it
استعرت حرب الأفكار المويسقية
a war of musical ideas, was raging
المعروف بفخامته وخلاعته
notoriously luxurious, indeed debauched,
على الرغم من إعجابه المعلن بجمهوريات متقشفة كهذه
Despite his professed admiration for such ascetic republics
مثيرا أعظم مطاردة في تاريخ امريكا
provoking the greatest manhunt in US history
لكن روسو نادرا ماكان مرتاحا بالكامل في محيط كهذا
But Rousseau was seldom fully at ease
in such circles.
جعلتها غير مرغوبة بالنسبة للحكومة الفرنسية
made it so
unpopular with the French government
الأكثر رجحانا هو أنها خففت من شعوره العميق بالدونية الإجتماعية.
Far more probably she assuaged his deep-rooted
sense of social inferiority.
إن الوقاحة التي تطبق بها وسائل الإعلام الأمريكية هذه كلمة
The flippancy with which American media apply this word
بمجرد نهاية ولاية ترامب.
once Trump leaves office
لا يكون السؤال هو هل سنواجه جائحة أخرى أم لا، بل متى سنواجهها.
the question is not if we will have another pandemic, but when.
خطر الأنفلونزا الجائحة موجود دائما.
The threat of pandemic influenza is ever-present.
8 أشياء ينبغي أن تعرفها عن الأنفلونزا الجائحة
8 Things to know about pandemic influenza
كيفية الكشف عن الإيذاء لأحد البالغين الموثوقين.
how to disclose abuse to a trusted adult.
الرضّع الذين لا ينقطعون عن البكاء.
babies that cry inconsolably.
وتستهدف الآباء الجدد قبل مغادرتهم المستشفى
targeting new parents prior to discharge from the hospital,
من أجل تحسين مهاراتهم في مجال تربية الأطفال ورعايتهم،؛
to improve child-rearing skills,
الاضطلاع بتدخلات متعدّدة العناصر،
multi-component interventions,
التي تؤدي إلى تدني مستوى المعيشة
that lead to poor living standards,
أو إلى عدم المساواة أو عدم الاستقرار في المجالين الاجتماعي والاقتصادي
or to socioeconomic inequality or instability.
القواعد الاجتماعية والثقافية
social and cultural norms
التي تشجّع أو تمجّد ممارسة العنف ضدّ الغير
that promote or glorify violence towards others,
أو تدعم اللجوء إلى العقاب الجسدي ؛
support the use of corporal punishment,
أو تفرض أدواراً جامدة على كلا الجنسين
demand rigid gender roles,
أو تنقص من مركز الطفل في العلاقات القائمة بين الآباء والأطفال
or diminish the status of the child in parent–child relationships;
نقص السياسات والبرامج الرامية إلى توقي إساءة معاملة الأطفال، .
inadequate policies and programmes to prevent child maltreatment,
واستغلال الأطفال في المواد الإباحية،
child pornography,
وبغاء الأطفال، وعمل الأطفال
child prostitution and child labour;
الفوارق القائمة بين الجنسين وبين مختلف الشرائح الاجتماعية؛
gender and social inequality;
انعدام المساكن اللائقة والخدمات اللازمة لدعم الأسر والمؤسسات؛
lack of adequate housing or services to support families and institutions;
ارتفاع مستويات البطالة أو الفقر؛
high levels of unemployment or poverty;
سهولة الحصول على الكحول والمخدرات؛
the easy availability of alcohol and drugs;
صعوبة التواصل مع الوليد؛
difficulty bonding with a newborn
عدم رعاية الطفل؛
not nurturing the child.
تعرّضهم أيضاً لإساءة المعاملة في مرحلة الطفولة؛
having been maltreated themselves as a child
افتقارهم إلى الوعي بنماء الطفل أو تطلّعهم إلى أمور غير واقعية؛
lacking awareness of child development or having unrealistic expectations
سوء استعمال الكحول أو المخدرات، بما في ذلك أثناء فترة الحمل؛
misusing alcohol or drugs, including during pregnancy
المشاركة في نشاط إجرامي؛
being involved in criminal activity
مواجهة صعوبات مالية.
experiencing financial difficulties
فهناك تباين واسع بين التقديرات الراهنة
Current estimates vary widely
وذلك يتطلّب اتّباع نهج متعدّد القطاعات.
and requires a multisectoral approach.
وقوع اعتلالات جسدية ونفسية تدوم مدى الحياة،
impaired lifelong physical and mental health,
في مناطق أخرى متأثرة بالنزاع
in other conflict-affected places,
وضربت المجاعة أجزاء من جنوب السودان
Famine struck in parts of South Sudan
قبل كسر حاجز التكاليف والفوائد".
before you break that cost-benefit barrier.
عليهم مواجهة مستوى أعلى بكثير من المخاطر.
have to face a much greater level of risk.
أمر بعيد المنال إلى حد ما، ولكنه قيد البحث".
is a little further off but is something we’re looking at,
في بيئة شديدة الإحكام
in a tightly controlled environment
لوضع قسم للمرضى كامل التجهيز في محطة الفضاء الدولية،
to fit the space station with a fully equipped sick bay,
وإذا عدنا إلى عام 1991
As far back as 1991,
وتصبح المسألة أكثر خطورة إذا أردت أن تذهب إلى وجهة أبعد
It becomes a more dicey question if you want to go further,
لم تكن مهددة للحياة
have not been life-threatening.
ولكن لا يمكننا العناية بمريض لفترة طويلة."
but we can’t sustain a patient for long.”
لقد كانت دعامة أساسية للمستكشفين على مر القرون
has been a mainstay of explorers for centuries.
إلى درجة أنه بتر بعضها بنفسه
some of which he amputated himself.
وكان بالكاد قد بقي على قيد الحياة عدة مرات ليحكي لنا الحكاية
Several times he has barely lived to tell the tale
لكن حتى المسعفين المتمرسين
Even some of the hardened medics
مسترسلا تماما في وصفه المباشر لحالة رفيقه
vividly describing the state of his companion
لكنه ليس للأشخاص ضعيفي القلب.
is not for the faint-hearted.
ولكن ماذا لو تعرضت لمرض خطير أو إصابة بالغة؟
But what if you become seriously ill or injured?
ينطوي استكشاف الفضاء على مخاطر وتحديات عديدة.
Space exploration comes with many risks and challenges.
فعلى الرغم من المهارات المذهلة التي يتمتع بها الجراحون،.
Despite their astonishing skill,
إلا أنهم يمكن أن يتسببوا في وفاة المرضى بسبب عدم المبالاة
surgeons can cause the
needless loss of life through sheer carelessness –
مبعث قلقٍ متزايدٍ بالنسبة للحكومة الصينية.
a growing concern for the government
لا تلائم تلك المطلوبة في سوق التوظيف.
do not match the job market
التي تبدو صعبة المراس
that seems to be ungovernable
تدّفق المسلمون البنغال إلى الإقليم،
Bengali Muslims flooded into the region.
تعود جذور الاضطرابات الحالية إلى الماضي الاستعماري للبلاد
the current unrest in Myanmar can trace its roots to the country’s colonial past.
لِمَ هذا العداء الشديد تجاه الروهينجا؟
Why is there so much animosity toward the Rohingya?
إلا أنها ازدادت سوءًا بشكل واضح في السنوات الأخيرة
it’s gotten demonstrably worse in recent years.
حيث يعيشون في مناخ من التمييز العنصري؛
They live in “apartheid-like conditions”
بل فشلنا في تطبيق أفضل نظامٍ
we have abjectly failed to implement the best system
وهذا أمرٌ مخزٍ».
it is rather that to our shame
يتعين على الحكومات أن تقدم الجناة للعدالة،
governments will be required to bring perpetrators to justice,
فعندما تتطابق هذه الحوادث وغيرها مع معايير الإبادة الجماعية،
Where these and other incidents meet the tests of genocide
يمكن القول بأنَّ طبيعة الاضطهاد ومستواه يقتربان من التعريف الدولي لمصطلح الإبادة الجماعية الذي تتبناه الأمم المتحدة».
The level and nature of persecution is arguably coming close to meeting the international definition of genocide,according to that adopted by the UN.”
أنَّ المسلمات يعانين اضطهادًا كبيرًا.
female Muslims suffer disproportionately.
يصور المسلمين على أنَّهم
have often been stereotyped as
في قضايا تنتظر بت المحاكم فيها، كشكلٍ من أشكال التهديد.
with court cases left pending as a form of intimidation.
الفشل السياسي الذي صنع مساحةً خصبة للتعصب الديني
political failure creating a fertile ground for religious extremism;
انخفضت نسبتهم من 15% إلى 2%
has dropped from 15% to 2%.”
تُفرض قيود صارمة على كل أشكال التعبير عن
there are strict limitations on all forms of expression of
وصل إلى درجةٍ مقلقة.
has reached an alarming stage.
منذ مطلع القرن الحالي.
since the turn of the century.
وسيصدر تقريرٌ نهائي في فصل الصيف
and a final report in the summer will set out
غرض التقرير المؤقت هو تحديد حجم أزمة الاضطهاد
The interim report is designed to set out the scale of the persecution
ما أفاقنا بصدمةٍ كبيرة،
has woken everyone up with an enormous shock.”
كما أشار القس بوضوح شديد في تقريره».
and that’s what the bishop’s report points out very starkly
«أعتقد أنَّنا تجنبنا الحديث عن قضية ال
I think we have shied away from talking about
شهد فيه العالم الكراهية الدينية بوضوح في الهجمات المروعة
the world was seeing religious hatred laid bare in the appalling attacks
بأنَّه «يفتح الأعين حقًا»
as “truly sobering”,
يعمل على تشويه سمعة المسلمين
is highlighted for denigrating Muslims.
المتهمين بالتساهل معه أو التحريض عليه
who are accused of either tolerating or instigating persecution.
«الحقيقة المفجعة
The inconvenient truth,
ويرقى أحيانًا للإبادة الجماعية،.
sometimes amounting to genocide,
ودفع الكثيرين للهجرة إلى الخارج خلال العقدين الماضيين.
and has prompted an exodus in the past two decades
إذ هُجِّر الملايين من بيوتهم،
have been uprooted from their homes

ورغم أنَّ الكثيرين من مُؤيّدي الرئيس الأمريكي يشعرون بالريبة تجاه الإسلام
despite the Islamo-sceptical feelings of many of his supporters

«أبحاث التغذية لا تحظى بالتمويل الكافي»
Nutrition research is not well-funded
لماذا تبدو دراسات التغذية متناقضة.. وكيف تفهمها؟
It seems like nutritional studies often conflict. Here’s how to decipher them.
أول دولة عربية تساهم في دوريات منطقة حظر الطيران فوق ليبيا
the first Arab state to contribute to no-fly-zone patrols over Libya
تنتج هذه الإمارة نفطاً قليلاً نسبياً.
the emirate produces relatively little oil
إن شبه الجزيرة القطرية هي بحجم ولاية كونتيكيت الأمريكية تقريباً،
The Qatari peninsula is about the size of Connecticut,
إلى تقليل أي تأثير عكسي على روابط الولايات المتحدة مع حلفائها العرب الآخرين.
to minimize any adverse impact on U.S. ties with other Arab allies
كما أن مكانتها في بقية العالم العربي هي موضع شك
and its standing in the rest of the Arab world is questionable
رد مع اقتباس
  #111  
قديم 07-09-2019, 08:25 PM
الصورة الرمزية إسلام بدي
إسلام بدي إسلام بدي متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2017
المشاركات: 331
افتراضي






لتزويد الشرطة بمعلومات مهمة عن هوية المجرم.
to provide police with vital leads about the identity of the assailant.
كم وقت مضى على وفاة شخص ما.
and how long you’ve been dead for
الظروف التي حدثت فيها الوفاة
the circumstances of your demise
يمكن أن تحمل دلائل ومؤشرات على
could harbour vital clues about
يحاولون الآن تسخير هذه البكتيريا
are now trying to harness this “necrobiome”
لتحول أنسجة جسدك إلى صورة أكثر حامضية.
making your tissues more acidic.
بعض البكتيريا التي تسكن الجسم تزدهر بسبب هذا التغير،
Some of your bacterial inhabitants relish the change and flourish,
وبعضها الآخر يموت.
while others die off.
، تهبط مستويات الأكسجين في جسمك،
oxygen levels within your body plummet
و تبدأ عملية التحلل الكيماوي
and degrading chemical processes start up
أمّا الذين يظنون أن حل الدولتين أصبح مستحيلاً، فأدعوهم إلى التروي وعدم التوهّم.
But those who think that the two-state solution is now being buried should put their shovels away.
لكن هذا لن يلغي حاجاتهم إلى تحقيق مكاسب للفلسطينيين.
But that will not obviate their need to produce for the Palestinians.
واستعدادها لممارسة سلطتها على أعدائهم قد يمنحهم محفزاً
and ready to exert its power against their enemies may give them an incentive
، حتى لو كان يجري سراً،
even if it is below the radar screen
وبالتالي فإن مقاربة إشراك العرب منطقية:
The logic of drawing in the Arabs makes sense
من المنطقي لها أن تشارك في عملية السلام معها
engaging on the peace issue with it makes sense
وهنا تكمن المشكلة.
And here is the rub.
ناهيك عن التنازل عن أي شيء.
much less concede anything.
وبالتأكيد، من المفيد اختبار الاحتمالات الممكنة،
Surely, there is value in testing what is possible,
لكنه رحّب بالفكرة
but he warmed to this idea,
لإشراك الفلسطينيين في عملية السلام
to embed the Palestinians in peace-making,
، نوّه ترامب بدورهم في عملية السلام
Trump embraced their role on peace.
إلّا أنّ هذا الأمر يعيدنا أيضاً إلى أرض الواقع.
But this also brings us back to reality.
لم يكن المؤتمر منسقاً بشكلٍ جيد،
It was not carefully orchestrated.
ولم يقدّم أي مقررات أو صيغ واضحة بشأن السياسة.
And it did not offer clear policy prescriptions or formulas.
فأودّ أن أقترح عليهم مشاهدة المؤتمر الصحفي المشترك
I would suggest that they watch the joint press conference
غالباً ما تُعتبر الدبلوماسية فناً أكثر منها علماً.
Diplomacy is often more art than science
ربما تبدو لنا البصمة الوراثية "دي إن إيه"، وبصمات الأصابع، وتحليل الشعر أمورا حصينة لا يمكن التلاعب بها.
DNA, fingerprint and hair analyses may seem invincible
لكنها بالفعل يمكن أن تتغير من خلال الآراء المسبقة لأحد العلماء خلال إجراء تلك التحاليل. .
– but they can be swayed by a scientist’s preconceptions.
الصحفية "ليندا غيديس" تتناول إحدى الأزمات الحالية في عالم الكشف عن الجريمة
Linda Geddes reports on a crisis in criminology.
منذ زمن طويل اعتبرت الأمور التافهة هي الأكثر أهمية بشكل لا يقارن،.
وأصبح ذلك من البديهيات عندي،"
It has long been an axiom of mine
“that the little things are infinitely the most important.

هذا ما نطق به محقق القصص الخيالية شرلوك هولمز.
” So said the fictional detective, Sherlock Holmes
كانت هذه الشخصية الخيالية متسلحة بمهارات بارعة في التفكير العكسي،
أي التفكير من نهاية الأمور إلى بدايتها
Armed with his finely honed skills of backwards reasoning,
أما ما يميزه عن غيره فهو قدرته على حل ألغاز جرائم لم يستطع غيره أن يحلها
his trademark ability to solve unsolvable crimes
. كان الحل في أغلب الأحيان يأتيه عن طريق اكتشاف أدلة بسيطة يصعب ملاحظتها.
often hinged on his revealing evidence too small to be noticed

كان "هولمز" ملهما للمؤسسين الأوائل للطب الشرعي المعاصر. .
Holmes was an inspiration for the very founders of modern day forensic science.
ومع مرور عقود من الزمن، وتزايد الأدوات المتوفرة في ترسانتهم،
As the decades passed and the tools in their armoury grew,
أصبحت كفاءتهم اللامعة لا تقهر، إضافة إلى الانضباط المحيط بعملهم.
so too did the sheen of invincibility that surrounded their discipline.
لكن صدعاً واضحا وجد في أسلوب عملهم،
But there was a crucial chink in their methods
وقد جرى التغاضي عنه سابقا، وهو الآراء الشخصية لديهم
that had been overlooked: subjectivity.
إلا أنها غالباً ما تعتمد على الرأي الشخصي لعلماء الطب الشرعي، وليس على الحقائق الدامغة.
all too often it relies on a scientist’s personal opinion, rather than hard fact.
محاكمة العلم
Science on trial
تخيل الحالة التالية..
Consider the following case.
فبعد أن قضى في السجن 28 عاماً بسبب جريمتي إغتصاب وقتل لم يرتكبهما،
. After serving 28 years for a rape and murder he didn’t commit,
سار في طريقه كأي رجل حرّ طليق
he was a free man.
في تلك الأوقات، تحولت الأضواء لتسلّط على تقنية الطب الشرعي .
Now the spotlight began to shift to the forensic technique
التي أرسلته إلى غياهب السجون: التحليل المجهري للشعر
that put him there: microscopic hair analysis
يعتبر شعر البشر واحداً من أكثر أنواع الأدلة شيوعاً إذا ما وجد في موقع الجريمة. Human hair is one of the most common types of evidence found at crime scenes.

جرت محاكمة غيتس عام 1982
When he stood trial in 1982
مطابقة تماماً لشعر دونالد غيتس.
were consistent with Donald Gates’ hairs
إنه دليل دامغ،
That’s very compelling evidence,
لإبطال الأحكام القضائية الخاطئة.
to overturn wrongful convictions.
غير أن تحليل الشعر ليس فحصاً موضوعياً صرفاً
However, hair analysis is not purely objective
أخيراً، تمت تبرئة دونالد غيتس
Donald Gates was finally exonerated
تمت تبرئة متهمين إثنين آخرين
Two similar exonerations followed soon afterwards.
ونتيجة لهذه الحالات،
As a result of these cases,
يعيد مكتب التحقيقات الفيدرالي حالياً النظر في بضعة آلاف حالة مشابهة.
the FBI is now reviewing several thousand cases
، أدلى فيها علماء بشهادات مضللة
in which its scientists may have offered similarly misleading testimony.
ومن بين أولئك الذين تمت إدانتهم،
Among those convicted,
تلقى 33 منهم حكماً بالاعدام
33 received death sentences
فإذا كانت قد استندت على شهادة معيبة من خلال تحليل للشعر
if they hinged on flawed hair testimony
تحليل بصمات الأصابع، ليست معصومة من الخطأ.
fingerprint analysis, are not water-tight.
إعتماداً على القرائن الأخرى التي يزودونه بها عن قضية ما.
depending on the context they’re given about a case.
كان التقرير علامة تنذر بالخطر،
The report was a wake-up call,
فإنه يبدو كفحص علمي صارم
it seems stringently scientific
أي أنه معيار ذهبي لما ينبغي أن يكون عليه العلم الشرعي.
– a gold-standard for how forensic science should be done.
ما نحتاج إليه هو ضمانات مضافة
What’s needed are additional safeguards
تحمي الخبراء الشرعيين من معلومات ليست ذات صلة بالجريمة .
to shield forensic examiners against irrelevant information
والتي يمكنها أن تحرّف اجتهاداتهم عن مسارها الصحيح
that might skew their judgement.
الخطوة الأولى هي ضمان عدم تزويدهم بمعلومات ليس لها صلة بعملهم
A first step is to ensure they aren’t given irrelevant information,
إذا أريد للطب الشرعي وعلومه أن يعيد بناء سمعته المهترئة.
if forensic science is to rebuild its tattered reputation.
رد مع اقتباس
  #112  
قديم 08-09-2019, 06:38 PM
الصورة الرمزية إسلام بدي
إسلام بدي إسلام بدي متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2017
المشاركات: 331
افتراضي


بصق الحساء الذي كان يملأ فمه
he spat out a mouthful of soup

أما جوبز فقد كان صارمًا أكثر بكثير تجاه نظامه الغذائي
Jobs was way more strict with his own diet.

فحين كان طالبًا جامعيًا جديدًا
During his freshman year

«حينها قررت التخلي عن اللحوم تقريبًا إلى الأبد
That’s when I swore off meat pretty much for good

ليلقي الضوء على علاقة جوبز المثيرة للاهتمام بالطعام.
to highlight Jobs' interesting relationship with food.

ونقَّب الموقع في سيرة جوبز الذاتية
We combed through Jobs' biography,

وإذا لم يعجبه الطعام
and if food wasn't to his liking,

وكان انتقائيًا للغاية،
He was very picky

بإمكانه تحفيز مشاعر الخفة
he could induce euphoria

إلى جانب نظراته الثاقبة، وانطوائه الساحر أحيانًا.
aside from his piercing stares and his charming aloofness at times,

كان ستيف جوبز شخصيةً صارمة.
Steve Jobs was an intense person.

أتوقَّف بغتةً لبرهة إعجابًا،
pausing once in a while to admire

ليس مُجزيًا حتى بالرغم من كونه مُشبعًا
is not rewarding even though it is satiating.”

سرعان ما عاودت الخلايا العصبية المسؤولة عن الشعور بالظمأ في الدماغ نشاطها،
the brain’s “thirst” neurons quickly revved up again,

كي تتمكن هذه القوارض من الشعور بحالة من الارتواء التام
in order for the rodents to feel fully hydrated,

شرع فريق أوكا في استكشاف دوائر الدماغ
Oka’s team set out to map the brain circuits

أشارت دراسات سلوكية -أُجريت على الحيوانات ويعود تاريخها إلى عقود خلت
behavioral studies in animals dating back decades suggested that

وهي منطقة تقع بالقرب من مقدمة الدماغ
a region near the front of the brain,

الإشارات المُرسلة من كلٍّ من الحلق والأحشاء تتحكم في شعورها بالظمأ.،
signals from both the throat and gut control feelings of thirst.

وهذه المسارات المتمايزة قد تُفسر السبب
These distinct pathways may explain why

في أن تناول مشروب ما يكون منعشًا في العادة
consuming a beverage is typically refreshing

لكنه لا يروي الظمأ دائمًا
but does not always sate one’s thirst,

قد يبدو جذابًا لشخص عالق وسط المحيط،
may look appealing to someone stranded in the middle of the ocean,

لكن تناول جرعة كبيرة منه لن تزيد حالة الجفاف التي يعانيها إلا سوءًا.
but taking a swig of it will only worsen dehydration.

لكن احتساء مشروب ما لا يروي الظمأ دومًا.
But gulping down a drink does not always quench thirst.

التوقف عن إهدار الموارد الأمريكية بلا طائل
halting the needless waste of American resources.

والملاءة المالية للجمهورية الأمريكية.
the solvency of the American Republic.

يمكن القول إن وضع الولايات المتحدة في المنطقة أسوأ مما كان عليه من قبل، بحسب رأيه..
we are arguably worse off in the region than we were before.

ولهذا يعتقد أن واشنطن بحاجة إلى فكر جديد تأخر طويلًا
New thinking is required and long overdue.

ضرورة التعامل مع التهديد النووي الإيراني على محمل الجد
an Iranian nuclear threat is one to take seriously,

لا يزال العراق يتعافى من تبعات الحرب.
Iraq is still in recovery.

التي قلبت موازين القوى في المنطقة لصالح إيران.
crippling our key regional counterweight to Iran

وفي تقديره أن موقف الولايات المتحدة أصبح أسوأ
Arguably, our position has worsened

إلى مجتمع رأسمالي بارز
to a full-throated capitalist society

بقاء التزام الولايات المتحدة تجاه إسرائيل ثابتًا بلا تغيير
our commitment to Israel remains firm and unaltered,

ولم تعد ضحية عاجزة أمام الاضطهاد العربي
not an outnumbered, helpless victim of Arab oppression.

وتزداد قوة السطوة الأمريكية عالميًا،
and the U.S. global hand has been strengthened

تتغير بلا رجعة،
is irreversibly altered,

واحتواء إيران
containment of Iran

يمكن المجادلة بشأن مزايا الانسحاب الأمريكي من المضيق
One can argue the merits of U.S. disengagement in the Strait

حماية مسار الشحن عبر مضيق هرمز،
protecting shipping through the Strait of Hormuz,

وقد واجه سخرية لسنوات
He was mocked for years

الأمور المثيرة
the intriguing things

ينبغي الاستفادة منها بالسرعة الواجبة.
should be capitalized upon with all due dispatch.

وتستنزف موارد الدولة.
and drain our country of its resources.

التي ستتطلب في النهاية كلفة أعلى بكثير.
that will eventually extract a much higher cost.

الإصلاحات التي تحتاجها البلاد بشدة.
reforms that the country desperately needs from being implemented

ولكن ثلاثة سيناريوهات رئيسية هي الأكثر ترجيحًا.
but three main scenarios are most likely.

"الحكم من خلف الكواليس"
ruling behind the curtains

الرئيس الجزائري المؤقت
Algerian interim head of state

ستحصل حتمًا في مرحلة معينة.
is bound to occur at a certain point

بشكله الحالي غير المنظم
in its current unorganized shape,

من السذاجة الاعتقاد بأن الحراك الشعبي،
It would be naïve to believe that the popular movement

فيما لا يزال هذا المأزق السياسي يلوح في أفق الحياة في الجزائر
As this political impasse continues to loom over Algerian life

الطريق نحو الأمام
The Road Ahead

هذه الخطوة، المثيرة للجدل إلى حد كبير
this move is considered highly controversial

تغييرات على مستوى قيادة أجهزتها الأمنية
a reshuffling of its security apparatus leadership

ولكن خطابه اعتُبر على نطاق واسع عنصريًا ومهينًا
the speech was widely regarded as racist and insulting

أفشل هذه المحاولات ومحاولات أخرى
has derailed this and other attempts

وكسب ثقته مع تفكيك جناح بوتفليقة.
and obtain its trust as it dismantled the Bouteflika ‘clan.

كشفت استقالة الرئيس السابق عن "الصندوق الأسود" الحاكم
has unmasked the ruling boite noire

انجرّ النظام السياسي الجزائري بعجلة إلى وضع خارج عن سيطرته.
found itself rushed into a situation it could not control.

المحللون السياسيون سابقًا يعتقدون بأنها غير قابلة للتحقيق
analysts previously thought to be unachievable

الجزائر: ما بين التغيير الجذري والإصلاح السطحي
Algeria: Between Radical Change and Superficial Reform

ويمكن للخلايا تعويض أغلب مكوناتها التالفة،
Most parts of the cell are replaceable if damaged

وأحالت منطقة كانت يوما مأهولة بالسكان إلى مدينة أشباح
turned a once populous area into a ghost city,

بات اسم تشيرنوبل مقترنا بالكارثة.
Chernobyl has become a byword for catastrophe.

قد قوضت الثقة في طريقة إجراء وتقديم الأبحاث الطبية.
have damaged faith in the way research is carried out and presented.

يحثوا القاهرة بثقة على استعادة بعض هذه الحريات،
credibly urge Cairo to restore some of these liberties

حيث وسّعت إلى حد كبير نطاق شبكة الاعتقالات
greatly expanding the net of arrests,

التطرق للموضوع الحساس المتعلق بالحريات الفردية.
broaching the sensitive topic of individual freedoms.

توجيه الولايات المتحدة في اتجاه مماثل
to steer the United States in a similar direction.

وقد تواجه صعوبة في ذلك
That may prove difficult

نظراً لترددها منذ فترة طويلة بشأن التدخل في شؤون مصر الداخلية،
given their longstanding reluctance to pry into Egypt’s internal affairs

تناول المراقبون الأجانب الحادثة بشكل أعمق وأكثر صراحة.
Foreign observers have been more vocal,

تستّر الإعلام المصري إلى حدّ كبير على وفاة مرسي.
Egyptian media largely glossed over Morsi’s death

تم قطع مصادر التمويل التقليدية لـ «الإخوان» في دول الخليج العربي.
The Brotherhood’s traditional spigots in the Persian Gulf countries are shut off.

ترفض بشكل متزايد الإلتزام بمبدأ الإيمان والصبر اللامتناهيين،
are increasingly unwilling to toe the line of endless faith and patience

بملء الفراغ.
to fill the void.

قمعت أي رغبة على التظاهر أو القدرة على القيام بذلك.
have further quashed any desire or ability to protest.

ولم يولّد أسلوب حكمه غير اللبق سوى غضباً عاماً.
his maladroit governing style earned him little more than public ire.

فمرسي كان فاتراً جداً ومملّاً من أن يلهم مثل هذا الدعم العاطفي،
Morsi was far too pedestrian to inspire such passionate support,

وصيحة استنفار لحشد أتباعها
and a rallying cry to mobilize its troops,

غير أنّ وجودها كان مقبولاً
its presence was nevertheless tolerated.

وزج عناصرها الميدانية الأقل تأثيراً في السجن،
incarcerated its most insignificant foot soldiers,

وسعى إلى تفكيك شبكة الرعاية الاجتماعية الخاصة بها.
and sought to dismantle its social welfare network.

(في خطوة حتى الرئيس السابق حسني مبارك تغاضى عنها)
(a step that not even Hosni Mubarak countenanced)

شنّ حرباً شاملة ضد «الإخوان المسلمين».
launched an all-out war against the Brotherhood

لاستعادة مناصبهم كأولياء على الدولة.
to reclaim their positions as guardians of the state

من خلال تنظيم انقلاب
by staging a coup.

وفي دولة تمنح الأولوية القصوى للاستقرار،
In a country where stability is prized over everything

أدى انعدام الاستقرار السياسي والأمني إلى تصدّع الاقتصاد
security instability caused the economy to crater.

كما أن المخلفات القضائية للنظام السابق أعاقته
And the judicial remnants of the ancien regime so stymied him

لدرجة أنّه أصدر مرسوماً بإلغاء المراجعة القضائية
that he issued a decree annulling judicial review

، معتمداً في المقابل على الأوامر الرسمية التعسفية.
instead ruling by fiat.

وقد تجلّى عدم يقينهم من قدرته على القيادة في انتصاره الهزيل
Their uncertainty in his ability to lead was demonstrated by his razor-thin victory

مما دفع العديد من المصريين إلى تلقيبه بـ "الإطار الاحتياطي"
leading many Egyptians to dub him the Brotherhood’s “spare tire.”

غير أنّ سلوكه غير الخلاق وافتقاره للفطنة السياسية
but his prosaic demeanor and lack of political acumen

وضعا حداً لفرص ارتقائه
put a ceiling on his upward mobility.

عندما كان يشرف على وفدها البرلماني
when he oversaw its parliamentary delegation

شكّلت نهاية مخزية
لرجل
is an ignominious end for a man

قاد لفترة وجيزة الدولة العربية الأكثر اكتظاظاً بالسكان.
who briefly led the Arab world’s most populous country.

وعلى الرغم من أنّه لم يكن سوى رئيس صُوري من نواحٍ كثيرة،
Though in many ways little more than a figurehead,

ومن غير المرجح أن تؤدي وفاته إلى إضعاف «الجماعة» المتداعية بصورة أكثر
His death is unlikely to further vitiate the degraded organization

أو إثارة احتجاجات جماعية.
or trigger mass protests.

ولكنّ الضغط الدولي لشرح الظروف المزرية لسجن مرسي
But international pressure to explain Morsi’s dismal prison conditions

قد تتيح لواشنطن فرصة
may give Washington an opportunity

لحث القاهرة بهدوء على التخفيف من القيود الصارمة
to quietly nudge Cairo on loosening the tight strictures

التي خنقت الحريات العامة في عهد الرئيس عبد الفتاح السيسي
that have stifled civil liberties under President Abdul Fattah al-Sisi.

مع رحيل مرسي، على السيسي التخفيف من حدة قمعه
Now That Morsi Is Gone, Sisi Should Ease His Crackdown

الحياة قضية بائسة
‘Life is a wretched business.



رد مع اقتباس
  #113  
قديم 08-19-2019, 05:15 PM
الصورة الرمزية إسلام بدي
إسلام بدي إسلام بدي متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2017
المشاركات: 331
افتراضي


: "الحب هو أسمى معانى الجمال"،
“love is a many-splendored thing
وهناك كتب كثيرة جداً حول هذا الموضوع،
Books abound on the subject.
ولذلك انفصلنا.
so we split
كــانت تتــذمَّر مـن أشـياء بسـيطة؛
she started complaining; about petty things
وبعد ذلك، ظللنا نتباعد أكثر فأكثر،
After that, we just grew further apart.
أنا شخص ذكى إلى حد ما
. I am a fairly intelligent person
وكذلك كل الحب الذى بدا وكأنها تكنُّه لى ذهب أدراج الرياح
and the love she seemed to have for
me evaporated.
لأن حكام مصر هؤلاء اعتمدوا ما كان مؤذياً لمصر حينها.
because these rulers practiced much that was detrimental to Egypt.
ليشقّ لنفسه مساراً غير مسبوق
carved for himself an unprecedented niche
إن ثمن استمرار التملّق الأمريكي هو تشجيع إيران وجعلها أكثر جرأة.
The wages of continued U.S. blandishment is an emboldened Iran.
فالدبلوماسية لها أهميتها، وهو الأمر بالنسبة لنظام الردع ذي المصداقية.
Diplomacy is important, but so too is credible deterrence.
ملتزمة حقاً باحتواء إيران في أعقاب الاتفاق النووي
is truly committed to containing Iran in the wake of the nuclear deal
لا عجب إذن،
No wonder then,
بيد، كان من الممكن أن تكون هناك وسيلة أفضل بكثير للتعامل مع هذه المسألة المعينة
but it would have been a far better way to handle this particular matter
ومن المفترض أن يكون ذلك شيئاً مفهوماً
That's supposed to be a dig,
والذي يفهمه الجميع بأنه يعني حقاً الميل بشكل مقارب نحو الصفر [أي عدم الرد].
everyone understands really means tilting asymptotically toward zero.
وكان رد الحكومة الأمريكية "موزوناً"
the U.S. government response has been "measured,"
تواصل أنشطتها التخريبية مع أدنى حد من العواقب أو بلا عواقب قط.
continues its subversive activities with minimal or no consequence.
فطبقاً لهذه الحجة،
so the argument goes,
يُعرب علناً ​​عن تردد يقارب الاستهانة من المملكة العربية السعودية.
publicly expresses ambivalence verging on disdain for Saudi Arabia.
يتزايد قلق حلفاء واشنطن السنة التقليديين
Washington's traditional Sunni allies are increasingly concerned
من مصداقية الضمانات الأمنية
about the credibility of Washington's security assurances
"تبقى صامدة في معارضة سلوك إيران المزعزع للاستقرار"،.
remain[s] steadfast in opposing Iran's destabilizing behavior,"
فإنه حقاً أمراً يصعب تصديقه في القصر وفي الشارع [أي من قبل الملوك وعامة الشعب]على حد سواء
it simply beggars belief in palace and on street alike.
فسوف يكون لذلك تأثير هدام على مصداقية الولايات المتحدة
it has a corrosive impact on U.S. credibility.
ولكن عندما لا تعمل هذه الإدارة على ردع [الأعمال الإيرانية] في ظل استمرار الاستفزازات،
but when the Administration doesn't push back in the face of continued provocations
,ويقيناً، يعدّ الإفراج عن الجنود الأمريكيين والأسرى
المدنيين الذين احتجزهتم ايران أولوية بالنسبة للإدارة الأمريكية،
To be sure, the release of U.S. military and civilian captives held by Iran is a priority,
تبدو واشنطن أقل قلقاً بكثير إزاء مكانتها في المنطقة.
Washington appears far less concerned about its standing in the region.
قلقاً إلى حد كبير من الأضرار المحتملة
للفيديو
was concerned enough about the video's potential damage
ولا تنسجم قصة هذين العنصرين التعيسين من مع رواية الميليشيا المتروّية بعناية
The story of these hapless does not jibe with the militia's carefully cultivated narrative
الأمر الذي شكل إحراجاً تاماً للميليشيا.
and is an unmitigated embarrassment for the militia.
تم عرض المقابلة مع الأسيرين رقيقي الصوت ومظهريهما المثيرين للتعاطف (بشكل فظيع)
The interview, with the soft-spoken and (shockingly) sympathetic prisoners, has since been posted
لم يتم بث سوى مقطعين قصيرين وغير ضارين نسبياً.
only two short and relatively innocuous clips eventually aired.
لكن طهران وحلفاؤها يقظين لذلك.
But Tehran and its allies are attentive.
فواشنطن لم تولي الاهتمام الكافي للكيفية التي يتم فيها تقبّل أفعالها .
Washington has not been sufficiently attentive to how its actions
في ظل التحديات الإيرانية
in the face of Iranian challenges
وهذه مشكلة تتعلق، إلى حد كبير، بتصور الأمور.
This is, in large part, a problem of perception.
ولكن زيادة النفقات لم تؤثر على تعزيز الثقة تجاه واشنطن
the increased expenditures haven't redounded to enhanced confidence in Washington.
إن لم يكن بالخنوع، بإظهارها الضعف
if not obsequiousness, projecting weakness
وعلامات الرضى على وجهها
seemingly satisfied with herself
في العادة، أتصرف بحياء تجاهها، وأخضع لتهديدها ووعيدها
I act timid, nodding to her threats.
لم تثر ملاحظة «مارلو» دهشتنا على الإطلاق
His remark did not seem at all surprising.
وحيث إنه بدد أملى فى أخذ قسط صغير من النوم
Relinquishing my hopes of getting a nap,
الكتاب تقدير لإخلاصهم.
This book is a tribute to their honesty.
ولكنى مطمئن على دفء حبهما
I feel secure in the warmth of their love.
، هذه نعمة كبيرة وأنا أشكر القدر عليها
I am blessed and grateful.
فــإن القليــل مــن الرجــال ســيبحثون عــن الحــب خــارج إطــار الزوجيــة
fewer men would be
looking over the fence
ولولاهما لكنت لا
أزال إلى الآن أبحث عن الحب بدلاً من أن أكتب عنه
Without them I would still be
seeking love instead of writing about it
كيف تعبر عن حبك العميق لشريك حياتك
How to Express Heartfelt Commitment to
Your Mate
فقد ردت على السلوك الإيراني المتهوّر بعدم المبالاة
the Obama Administration has responded to reckless Iranian behavior with indifference
وحيث لا تريد إدارة أوباما تعريض الاتفاق للخطر
Not wanting to risk the deal
لا يزال موقف طهران تجاه واشنطن استفزازياً وقائماً على المواجهة.
Tehran's posture toward Washington remains provocative and confrontational.
وقيام حقبة جديدة من الانفراج الدبلوماسي المفترض
and a supposed new era of diplomatic detente
لقد أصبح [هذا] النمط شيئاً مألوفاً للغاية في الوقت الحاضر.
The pattern by now is all too familiar.
تفاخر النظام بأنه "استخلص"
the regime has bragged that it has "recovered"
وكونها غير منزعجة [مما قامت به]، نشرت طهران بعد أسابيع
Unfazed, weeks later, Tehran released
تقديراً لـ "ضيافتها"
for its provision of "hospitality."
بل حتى تعبيراً عن الامتنان لطهران
and even an expression of gratitude to Tehran
بث لقطات لعشرة بحارة أمريكيين كان قد أُلقي القبض عليهم
aired footage of ten captured American sailors,
وتضمّن البث اعترافاً منظماً
, including a staged confession,
قد تشعر بأنك منغمس في المهمة
perhaps you feel more absorbed
لكنها تمثل عاملا هشا بقدر يجعلها لا تؤتي ثمارها دائما.
but it’s so fragile that it won’t always work
ثماني طرق تساعدك على التخلص من "المماطلة"
eight-ways-to-curb-your-procrastination
وعلى سبيل زيادة الجاذبية التسويقية للجمهور النسائي
By way of heightening marketing appeal to a female audience
لكن بطولة عام 1971 انطلقت باللعبة إلى مستويات جديدة
but 1971 elevated the game to a whole new level,
لم يكترث المكسيكيون لفكرة كوننا نساءً
It didn’t matter to the Mexicans that we were female,
تملؤه الكاميرات الوامضة والحشود المشجعة
of flashing cameras and cheering crowds.
إنه قوبل بعدم اهتمامٍ و«شوفينية صريحة».
met with a complete lack of interest,
as well as “outright chauvinism.”
«لا تتجاوزن حدودكن».
“stay in your lane”.
لكنه فعل ذلك بطريقةٍ مُضللة
it was done in a slightly grudging manner
من غير إفساد لها بالتعاليم الباطلة !!
without them being corrupted by false teachings.
مغروس في فطر بني آدم
is instilled in the sound human nature
وهذه القضية الكبرى تلخصها
This great and significant belief is summed up in
فإن كلمات الشكر لا تفي كل من ساعدني
Giving thanks is little recompense for all the help I have received.

استمرت حالتي في التدهور
My decline continued
رياضةٍ ازدهرت في بريطانيا
a sport which burgeoned in Britain
وساعدت كريس وأعضاء فريقها على إحياء الاهتمام برياضةٍ
She and her teammates helped rekindle interest in a sport
رأوا أنها «غير مناسبة نهائيًّا للإناث».
they deemed “quite unsuitable for females”,
منع فيها النساء من ممارسة لعبة
barred women from playing a game
يظهر منها صدق العاطفة ، والرغبة الحقيقية في الوصول إلى نور الهداية
hich clearly reflects sincerity and a true desire to attain the light of guidance.
بالرغم من أن مخاطر السموم مُوثقةٌ على نحو مُحكم علمياً، .
The dangers of venoms are well documented,
فإن ذلك لا ينفي أن لهذه المواد المميتة القدرة على إنقاذ حياة الناس كذلك
but these deadly toxins can also save lives.
تكتسب المعرفة الحقيقية بمشقة،.
“True knowledge is hard won,
ويبين لنا هذا الكتاب القيم الذي طرح في الوقت المناسب
and this timely and remarkable book shows us
أن دحض الأكاذيب ليس مهمة سهلة
that stamping out falsehoods is no easy task either.
يكشف الكتاب زيف جميع معتقدات العلوم الزائفة شديدة الإنتشار
The book does it all: it debunks
all-too-common beliefs from the pseudoscientific fringe;
التي يبدو وكأنها يجب أن تكون صحيحة
that seem like they ought to be true;
مواكبة التغيير والتأقلم مع ما هو غير متوقع
keeping up with change and adapting to the unexpected.
هكذا يشتعل الابتكار وتغتنم الفرص
That is how creativity is sparked and opportunities are seized.
على التخلي عن مفاهيمهم السابقة
to drop their preconceived notions
والتركيز بكثافة على اللحظة الراهنة
and focus intensely on the present moment.
أعظم الجنرالات، والاستراتيجيين الخلاقين، لا يتفوقون بسبب امتلاكهم معارف أكبر
the most creative strategists, stand out not because they have more knowledge
نظريات وأفكاراً استوعبناها منذ زمن بعيد
theories and ideas that we digested long ago
لم نكن متناغمين مع اللحظة الراهنة،
we are unattuned to the present moment,
أخفق في استعادة فيرسنليغن.
he had botched the retaking of Vierzehnheiligen.
فإِن ثمة فكرة لا نستطيع تجنبها
the thought inevitably occurs to us
بين هؤلاء كان هناك علامات استفهام على ولائهم
some whose loyalty was dubious.
سؤال يطرح بشكل حاد
A sharply worded question
فسوف يستنسخون أفكارك.
he keeps on mimicking your ideas
أكثر أمناً من القيام بشيء ما علانية.
safer than outwardly committing to something.
أو يتخذ موقفاً متطرفاً
or take an extreme position,
هي أن تثير التوتر والجدال معهم.
is to provoke tension and argument
سلّح نفسك بالتبصّر
Arm yourself with prudence
من دون أن تصبح ارتيابياً
Without getting paranoid
إلى مزج أديانهم مع الفكر الاشتراكي الصيني.
to fuse their religions with Chinese socialist thought.
وبالتالي تطرح تحديات جديدة لأمن الشرق الأوسط.
thus bringing up new challenges for the security of the Middle East.
قد تركت بصمتها على المنطقة.
has made its mark on the region
بينما ظهر محمد بن سلمان على أنه أكثر تهورًا.
Mohammed bin Salman has been portrayed as more reckless.
الذين يحصلون على دعم بالأسلحة
who have been garnished with weaponry,
بينما سعت الإمارات إلى تهدئة الموقف
while the UAE sought to smooth over the situation
مدعية أن الأضرار الناجمة كانت طفيفة.
claiming that the damage caused was minor.
حاولت أبو ظبي التقليل من أهمية الهجمات،
the UAE tried to diminish the significance of the attacks,
ولم توجه أصابع الاتهام صراحة إلى إيران
and did not point an unequivocal finger of blame towards Iran.
ظلت الإمارات غامضة في تغطيتها الإعلامية للأحداث
the UAE remained vaguer in its media coverage of events
يمنح التوتر الأخير في الخليج لمحة عن واحد من العديد من النزاعات بين
affords a glimpse into one of many disputes between
فكلما أصبحت أكثر قوة، زادت الصعوبات التي تعترضها.
the more they are becoming intense and weighty, the more difficulties they reveal.
وإدخال قوانين وطنية رائدة
and introducing groundbreaking national laws
متوترة بسبب النزاعات الحدودية وصراعات السلطة.
were tense due to borders disputes and power struggles
العلاقات بين الرياض وأبو ظبي لم تكن دائمًا سلسة.
The relations between Saudi Arabia and the UAE have not always been smooth.








































رد مع اقتباس
  #114  
قديم 08-19-2019, 08:10 PM
الصورة الرمزية إسلام بدي
إسلام بدي إسلام بدي متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2017
المشاركات: 331
افتراضي


لكن في الحقيقة، كل هذه مجرد توقعات تطرح هنا وهناك.
But, in truth, everyone is guessing.
تبدو التوقعات في هذا الشأن مخيفة،
The predictions sound scary
وقد تكون أصالة الأفكار مبررا للتكاسل عن طرح أي أفكار جديدة
Authenticity could be an excuse for laziness.
هناك العديد من المعتقدات الخاطئة حول الإدارة،
There are many myths that could be unravelled here
يقع هؤلاء في بعض المفاهيم الخاطئة
they often fall back on some common misconceptions
خلال محاولتهم شق الطريق وحدهم في مجال الإدارة.
in an effort to bluff their way through
فإن فرحة الحصول على زيادة في الراتب، والتي أتت بعد عناء طويل، يمكنها أن تتبخر سريعا
The thrill of a hard-won pay rise can quickly evaporate
وقد قوبلت كل هذه السنوات التي قضيتها في الاجتهاد والتحمل بالتقدير والاعتراف،
All those years of slog and sucking-up have at last been recognised.
في ظل هذا الواقع القاتم،
Against this gloomy backdrop,
خاصة بعدما أصبح الاتفاق النووي فيي مهب الريح.
as the 2015 nuclear deal becomes increasingly dysfunctional.
هل يستعد الرئيس الإيراني للتنحي؟
Is Iran’s President Getting Ready to Step Down?
الذي احترق محصوله بالكامل
whose entire crop was scorched.
«نلوم الحكومة لأنها لم تتحرك حتى الآن،
We blame the government because they haven’t even showed up yet,
في درجات الحرارة الصيفية القائظة بالفعل.
in already blistering summer temperatures.
وبسبب الرياح القوية، اجتاحت النيران حقولهم في دقائق.
Fuelled by strong winds, the flames engulfed their fields in a matter of minutes.
هرع هؤلاء لإطفاء الحرائق الأخيرة
rushed to quell the latest fires.
تنظيم داعش ربما يتحمل المسؤولية
Isis are probably to blame.
التي يتهمونها بالإهمال المستمر.
whom they accuse of chronic neglect.
أشعلوا النار في حقولهم غير المزروعة
set their unplanted fields alight
في محاولة للمطالبة بتعويض
in a bid to demand compensation
شريطة عدم ذكر اسمه
Speaking on condition of anonymity,
الناس زرعوا حقولًا ليست لهم».
People planted fields that aren’t theirs.”
خلفت خلافات عميقة بين العرب واليزيديين،
has left deep rifts between Arabs and Yazidis,
، الذين يتهمون بعضهم البعض بانتزاع الأراضي.
who accuse one another of land grabs.
في سنجار التي مزقتها الحرب
In war-ravaged Sinjar
وهي كلها أسباب جديرة بالتصديق لهجمات الحرائق
all provide plausible reasons for arson attacks.
تريد عرقلة تقدم العراق نحو تحقيق الاكتفاء الذاتي.
wants to hamper Iraq’s progress towards self-sufficiency.
الأمر الذي أشعل نظريات المؤامرة بين السنة،
fuelling conspiracy theories among Sunnis
هناك حرب اقتصادية بين الدول
There’s economic warfare between countries
أُشعلت النيران في مصادر رزق اليزيديين،
the fires have torched the livelihoods of Yazidis
ومكان يحتفظ فيه المقاتلون بوجودهم-
and a place where militants retain a presence
ما أدى إلى تكهنات واسعة الانتشار.
which has given rise to widespread
إنه لم يُجر تحقيق شامل في الأسباب
there has been no thorough investigation into the causes
وبينما يتضح تأثير الحرائق للعيان
While the impact of the fires is plain to see
الأسباب تظل محاطة بالغموض.
the causes remain shrouded in mystery.
أكبر مما تعترف به الحكومة.
is greater than the government admits.
كمية ضئيلة فقط من المحاصيل هي التي دُمرت.
only a negligible amount of crops had been destroyed.
Iraq had so far produced a record quantity of wheat,
العراق يمكن أن يكفي نفسه عن الاعتماد على واردات المحاصيل.
Iraq could wean itself off its dependence on crop imports.
كانت قد وعدت بإنتاج محصول وفير،
had promised to yield a bumper harvest
صانعةً حجابًا رماديًا مشؤومًا.
creating an ominous veil of grey.
حرائق غريبة تدمر المحاصيل ومصدر الرزق
the strange fires destroying crops and livelihoods
هؤلاء يتعاملون مع أنفسهم بقسوة
They are already hard on themselves
إذا كان يتسكع على الإنترنت لنصف يومه
if you’re already mucking about online for half the day
كن أكثر رأفة بنفسك
Be kinder to yourself
محتوياته قد باتت تعتبر غير مواكبة للغة السائدة آنذاك
but by then it was considered out of date
وهو السبب الذي يجعلنا غالبا ما نقلل من الوقت المتوقع لإنجاز مهمة ما
And this is why we often underestimate how long a task will take.
وسنعيش حياة لا تشوبها شائبة ولا تشهد أي أخطاء.
living a life where nothing ever goes wrong.
يميل معظمنا للاعتقاد بأنه
Most of us tend to believe that
إذا تم جعل هؤلاء الأشخاص، يستمعون لكتب صوتية تتضمن قصصا مشوقة ومثيرة
if people were given gripping audiobooks
تروق المماطلة والتسويف للمرء،
Procrastination is appealing
ربما يكون كافيا إلى دفعك للسير على الطريق الصحيح
might be enough to nudge you in the right direction.
قلل المجهود المبذول لإنجاز المهام المنوطة بك
Reduce the effort involved
رد مع اقتباس
  #115  
قديم 09-03-2019, 09:18 PM
الصورة الرمزية إسلام بدي
إسلام بدي إسلام بدي متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2017
المشاركات: 331
افتراضي


إنه على اطلاع تام على الموضوع».
“He’s totally on board.”
بانون قد تقدّم على راعيه
Bannon was far out
ahead of his benefactor
«أين دونالد من هذا كله؟».
“Where’s Donald on this?
وأجهزة الاستخبارات لا علم لها بما يجري.
Intel services are disengaged from the whole thing.
ووسائل الإعلام تركت أوباما يفعل ما يشاء
The media has let Obama off the hook
إن البنتاغون بعيد تماماً عما يجري
The Pentagon is totally disengaged from the whole
thing
واختار بانون رده بعناية
, said an on-point Bannon
قال بانون هذا بشيء من الحماسة
Bannon offered all this with something like ebullience
لكن العالم مملوء بالأشرار
But the world is full of bad guys.
لهذا السبب، روسيا لاعب أساسي
. That’s why Russia is so key
السعوديون على شفير الهاوية
Saudis are on the brink,
بعد تردُّد لوقت طويل بعض الشيء
, after hesitating for perhaps a beat too long
وهو ينظر بحدة إلى بانون
looking intently at Bannon
راكم الكثير من المعلومات عن سمات ترامب الخاصة
accumulated a sizable catalogue of Trump’s peculiarities
حتى أكثر الناس دعماً للعولمة أخذوا يتريثون.
Even the most dedicated exponents of globalism
were hesitating.
غادر بانون الاجتماع متخيّلاً أن
Bannon left the meeting
figuring that
ترامب لن يقبل أبداً بدفع مثل هذا المبلغ.
Trump would never cough up that kind of dough.
، كطريقة لتعزيز طموحاته الرئاسية.
as a way to further his presidential ambitions.
المرشح الدائم لرئاسة الجمهورية
the on-again off-again presidential candidate
لا يأخذه على محمل الجدّ تماماً.
he did not take him
entirely seriously.
والغريب هو أن بانون كان قادراً على تبنّي ترامب واحتضانه
Bannon was curiously able to embrace Trump
فترامب يرى أنه لا يليق بالمنصب
Trump doesn’t think he looks the part.
فلين يشغله الملف الإيراني
Flynn is a little nutty on Iran.
وهو وغد غريب الأطوار لكنك تحتاج إليه
“And a strange little fucker.
«إنه يثير المتاعب،
“He’s a bomb thrower,”
الدبلوماسي المتشدد الشهير
, the famously hawkish diplomat
... فلن تجد بدلاء كثيرين
it’s not a deep bench.”
التعيين الوشيك لمايكل فلين
the looming appointment of Michael Flynn
غاص في شرح مباشر للوضع
he dived into a live commentary,
وبعد أن أبعد كأساً من النبيذ قُدّمت إليه
Pushing a proffered glass of wine away
إلا أنه لم يستطع أن يستوعب الحقيقة الغريبة
he couldn’t quite get his head around the improbable and bizarre fact
الذي استمتع بشخصية ترامب وطباعه
that delighted in the Trump character.
انتصار غير متوقّع للعديد من الأمور
was the improbable triumph of many things
بدا أن أيلز قد ندم،
Ailes seemed to balance regret
لأنه لم يستغل فرصة إدارة حملة صديقه
that he had not seized the chance to run his friend’s campaign
لكن أيلز الذي يعرف أن ترامب غير مستعد للعمل بالنصيحة، أو حتى الاستماع إليها، رفض.
Ailes, knowing Trump’s disinclination to take advice, or even listen to it, turned him down.
وهكذا، تولى بانون هذه المهمة بعد أسبوع
This was the job Bannon took a week later.
أن يتولى إدارة حملته الكارثية.
to take over the management of his calamitous campaign.
ولا يمكنه أن يلتزم أي برنامج أو مبدأ
nor was he likely to subscribe to any program or principle
«ثائر من دون قضية».
“a rebel without a cause.”
لكن أيلز كان واثقاً تماماً أن ترامب يجهلها
But Ailes was pretty sure Trump did not.
والغرائب والأمزجة، وجميع أشكال التعطّش والهوس.
and oddity and confection and cravenness and mania.
قال أيلز متعجباً لأحد الأصدقاء، بعد المناظرة الأولى
Ailes had marveled to a friend after the first debate
، ويحب تأثيره وعدم حيائه.
He liked Trump’s impact and his shamelessness.
محاولاته الدؤوبة والحثيثة والتي لا تعرف الكلل لكسبها.
the relentlessness and indefatigability of his
ceaseless attempts to win it over
الذي ذاع صيت سلوكه السيّىء والتعسفي.
accused of vastly more louche and abusive behavior,
فالفزاعة الكبرى بين المحافظين،.
the greatest conservative bugbear in modern politics
أسقطتها المعايير والأعراف الاجتماعية الجديدة
had been felled by the new social norm.
جرى تسريح أيلز المتهم بالتحرّش الجنسي من شبكة فوكس الإخبارية،
accused of sexual harassment, was cashiered from Fox News
وحين بدا انتصار ترامب غير ممكن
when a Trump victory still seemed out of the realm of the possible
ملاطفة دونالد ترامب والتساهل معه، والسكوت عنه
had humored and tolerated Donald Trump,
وهي شعلة سطعت بالمفارقات.
It was a torch that burned bright with ironies.
أما الآن، فقد أدرك أيلز، وإن على مضض أنه
Now, however reluctantly, Ailes understood that,
. وقد وصف بحيوية كبيرة بعض الإمكانيات
and he energetically described some of the possibilities
كما بدا توّاقاً للعودة إلى لعبة إعلام اليمين.
eager to get back into the right-wing media game,
عشوائية السياسة وسخافتها
the randomness and absurdities of politics.
وقد كان أيلز مذهولاً من انتصار صديقه القديم دونالد ترامب كبقية الحاضرين تقريباً
Quite as dumbfounded by his old friend Donald Trump’s victory as most everyone else,
ترسل بانتظام رسائل خطيّة حول التقدم الذي يحرزه بانون
kept texting steady updates on Bannon’s progress
مقلق على الطرقات الشديدة الانزلاق
was wary of slippery streets.
بالكاد يستطيع أن يمشي
was barely walking,
كان الثلج ينهمر بغزارة. .
Snow was threatening,
بدا وكأن العشاء مسألة مشكوك فيها
and for a while the dinner appeared doubtful.
قد أمضوا الكثير من الوقت معي
shared large amounts of time with me
أنا أدين لهم بالكثير.
I owe them an enormous debt.
ترد للرئيس أحاديث وآراء متواصلة ومطردة وجامحة
the president’s own constant, tireless, and uncontrolled voice,
سيبدو غريباً ألا نأتي على ذكرها؛
it would be risible not to credit them;
ثم قامت بنشرها على نطاق واسع
and subsequently shared them widely,
تجدر الإشارة إلى الصعوبات الصحافية التي واجهتها
it is worth noting some of the journalistic conundrums that I faced
تحدّثت بعض المصادر بشكل صريح ومباشر للتسجيل
spoke forthrightly on the record.
كذلك استندت إلى مقابلات سريّة وغير مسجّلة
I have also relied on off-the-record interviews
اخترت نسخة للأحداث رأيت أنها صحيحة .
, settled on a version of events I believe to be true.
هذه الصراعات، وهذا التراخي في التعامل مع الحقيقة
Those conflicts, and that looseness with the truth
تتعارض الروايات بشأن ما حدث في البيت الأبيض في عهد ترامب
Many of the accounts of what has happened in the Trump White House are in conflict with one another
كثيراً من تلك الروايات غير صحيح تماماً
many are baldly untrue.
وهكذا، أصبحت متطفلاً أكثر مني ضيفاً مدعوّاً،
Hence I became more a constant interloper than an invited guest
كمراقب يسجل مشاهداته من دون أيّ تدخّل منه
something of a fly-on-the-wall status
جعلت من العدائية مع الصحافة سياسة افتراضية
has made hostility to the press a virtual policy,
حيث كان لا يزال يبدو شخصية غريبة مسليّة
when he still seemed like an entertaining oddity
وهو يتحدث بسعادة وشغف عن العديد من الموضوعات المختلفة
happily and idly opined about a range of topics
وحتى قبل أن أفكر في إصدار كتاب عنه،
much less a book about it
لكن الأحداث توالت بسرعة ومن دون استراحة طبيعية
But events barreled on without natural pause
اتخذت القرار بأن أروي هذه القصة بأسلوب معاصر قدر الإمكان،
I set out to tell this story in as contemporaneous a fashion as
possible,
إن السبب الذي دفعني لإصدار هذا الكتاب سبب جليّ.
The reason to write this book could not be more obvious.
كان هذا غير مألوف في ذلك الوقت قط
This was highly unusual at the time.
وفي النهاية تقدمت بجرأة وتوَّجت نفسها فرعون.
Eventually, she stepped up and assumed the role of pharaoh
ما زال علماء الآثار يدهشون ويُفتنون في
archaeologists were intrigued and mystified as they attempted to locate
ولكن محاولاتهم أفضت إلى خلودها في صفحات التاريخ
these attempts only fueled the desire of modern civilizations to know more about her.
ربما لانكون ما نعتقد نحن عليه الآن
we may not be who we think we are.
ولماذا تحكمها هذه القوانين الدقيقة بشكل رائع؟
and why is it governed by such exquisitely precise laws?
نتحايل للخروج من هذا الرضا
we're cajoled out of that complacency
اقتراح يحتوي على هالة من الحشو غير المُريح.
a suggestion that has an uncomfortably tautological ring to it.
شيء غريب جداً تعجز عنه الكلمات.
is something too bizarre for words
تُضع دائماً خارج حدود فهمنا.
lay just beyond the limits of our comprehension.
لا سيما وأن السمكية البرية قد تم استغلالها استغلالاً مفرطاً “.
particularly given wild fish stocks are overexploited."
تغير المناخ يضعف غريزة البقاء لدى الأسماك
Climate change impairs survival instincts of fish
تبدو شنيعة تمامًا كنهضة ليسينكو.
sound an awful lot like Lysenko redux.
ولئلا يصبح الليبراليون متعجرفين جدًا
Lest liberals get too smug
هنالك شيء مألوف بشكل مثير للقلق حول قضية ليسينكو
there’s something depressingly familiar about the Lysenko affair,
وتستمد بريقها من الضرر الرهيب الذي سببه ليسينكو
and glosses over the incredible damage Lysenko did
وقد ظهرت العديد من الكتب والوثائق التي تشيد بتراثه،
Several books and papers praising his legacy have appeared,
مدعومة بما تسميه المقالة ’’تحالفًا ملتويًا ما بين
bolstered by what the article calls “a quirky coalition of
بدأت قبضة ليسينكو على السلطة تضعف
Lysenko’s grip on power began to weaken
إلّا أن ليسينكو خيّب الآمال،.
Lysenko gutted it,
وتسبب في تراجع علم الأحياء الروسي نصف قرن إلى الوراء
and by some accounts set Russian biology back a half-century.
وحصل المحظوظون على الطرد من مناصبهم .
The lucky ones simply got dismissed from their posts
وتُرِكوا للعازة
and were left destitute.
وجدوا أنفسهم تحت رحمة الشرطة السرية.
found themselves at the mercy of the secret police.
سببت الانتقادات التي تعرض لها ليسينكو من قبل الغرب، الإزعاج
Criticism from foreigners did not sit well with Lysenko
أعرب عالم أحياء بريطاني عن أسفه لأن ليسينكو كان ’’جاهلًا تمامًا
lamented that Lysenko was “completely ignorant of
نقدًا لاذعًا
unwavering criticism.
وتغني الجوقة الموسيقية أغنية مكتوبة على شرفه.
a chorus would sing a song written in his honor.
لأنه كان يحظى بدعم ستالين.
Because he enjoyed Stalin’s support
لم يُضعف فشل ليسينكو من سلطته داخل الاتحاد السوفيتي،
Lysenko’s failures did nothing to diminish his power within the Soviet Union.
على الانضمام إلى المزارع الاشتراكية التابعة للدولة.
to join collective, state-run farms.
ليسينكو، وبدون رادع، سرعان ما تفاخر بإمكانية زراعة أشجار البرتقال في سيبيريا،
Lysenko, undeterred, was soon bragging about growing orange trees in Siberia,
يمكن أن يُنتج كميات وفيرة من المحاصيل.
and you can remake them to an almost infinite degree.
كانت له أفكار علمية معتوهة.
he had batty scientific ideas.
الذي يمجّد الفلاحين.
which glorified peasants.
ماضيه العصيب
His hardscrabble background
فقد حصلت بحوثه على الإطراء في جريدة تديرها الدولة
the research won him praise from a state-run newspaper
قفز ليسينكو إلى أعلى الهرم العلمي السوفيتي بسرعة غير عادية.
Lysenko vaulted to the top of the Soviet scientific heap with unusual speed.
وعدم ثقته بالعلم الغربي، .
and his mistrust of Western science,
فهو يتمتع حاليًا بنهضة في وطنه،
he’s currently enjoying a revival in his homeland,
حيث الميول المعادية لأميركا قوية
where anti-American sentiment runs strong.
كان يؤمن بكل إخلاص بوعود الثورة الشيوعية.
believed wholeheartedly in the promise of the communist revolution
بعد أن نشأ ليسينكو في فقر مدقع في مطلع القرن العشرين،
Having grown up desperately poor at the turn of the 20th century
يمكن أن تتطابق مع هكذا المجزرة.
can match such carnage.
من خلال البحوث الزراعية الزائفة
through bogus agricultural research
على الرغم من استحالة قول ذلك بيقين
Although it’s impossible to say for sure
يستعيد شعبيته في روسيا
Is Regaining Popularity in Russia
عواقب ذلك هائلة بالطبع،
The consequences are absolutely massive,
وهذا في الواقع شيءٌ لا يدركه الناس تماما
that's actually something people have not quite grasped."
يلوح سيناريو “يوم القيامة” في الأفق
The doomsday scenario is on the horizon
لتعزيز نمو الثروة الحيوانية
to boost the growth of livestock
نسبيا، المملكة المتحدة تقوم بعملٍ جيد.
Relatively speaking the UK is doing well.
رجوعاً إلى الحظ
Down to luck
إنه مستقبلٌ قاتمٌ جدا،
It's a pretty grim future,
وستكون مميتة بلا هوادة.”
could kill unabated".
ولكن الجراثيم مرواغة بشكلٍ لا يصدق.
but the bugs are incredibly wily foes.
العالم يتجه حقا لدخول عصر ما بعد المضادات الحيوية.
the world is heading into a post-antibiotic era.
قد تبدو هذه القراءة حبكة لواحدة من روايات الخيال العلمي
This might read like the plot of a science fiction novel
مستقبل رهيب يلوح في الأفق
A terrible future could be on the horizon
التحرر من هذا الغرور المتضخم والاحترازي بشكل مُفرط
Breaking free of an overly protective or inflated ego
الدروس الثمينة التي نكتشفها من الفشل.
the rich lessons we glean from failure.
يخرب الغرور المُتعاظم سلوكنا
An inflated ego also corrupts our behavior.
لأن غرورنا يتوق الى الاهتمام الايجابي
Because our ego craves positive attention
كلما تضخم الغرور أصبح من السهل على الآخرين استغلالنا.
an inflated ego makes it easier for others to take advantage of us.
بازدياد حجمه يُصبح أكثر عُرضة للهجوم.
the bigger it is, the more vulnerable it is to being hit
لتكون النتيجة في الغالب تصرفنا بما ينافي قيمنا.
often causing us to act against our values.
يجعل الغرور منا أكثر عُرضة للتلاعب؛ ،
Ego makes us susceptible to manipulation;
فهو يُضيق مجال الرؤية عندنا
it narrows our field of vision;
ويخرب سلوكنا
and it corrupts our behavior
يضع الغرور غير المسيطر عليه غشاوة على نظرتنا للأمور ويُحرف قيمنا.
An unchecked ego can warp our perspective or twist our values.
كل ذلك يُرضي غرورنا.
All of these tickle the ego.
إلى تحويل أسطح المباني الشاهقة التي تصيبك بالدوار بالمدينة إلى حدائق غنّاء
to turn the city’s dizzying skyline green.
وهو أمرٌ اعتبره بَادل رائعاً وهائلا
"It's kind of tremendous," says Buddle.
وهكذا فقد بوغت الفريق البحثي بشدة
However, the team got a big surprise
وبرغم أن هذه مقدرةٌ مثيرة للإعجاب، فإنها ليست فريدة من نوعها
بين المخلوقات
which is impressive but hardly world-beating
حتى مع وصول درجة الحرارة إلى سبع درجاتٍ مئوية تحت الصفر.
at temperatures as low as -7C,
وهو ما يجعل بمقدوره درء خطر التجمد عن نفسه
They can stave off freezing
، وهي عملية يُطلق عليها اسم "التبريد الفائق"
a process called super-cooling.
تثير الإعجاب بشدة بالفعل
are pretty impressive.
عادةً ما تحظى حيوانات الماموث بالقدر الأكبر من الاهتمام
When it comes to ice age animals, mammoths get a lot of press
فإن ما يتضمنه من نتائج لها وقع هائل.
the implications are enormous.
لم يغفل الرجال ايضاً الصحة الجسدية بما لها من دور هام.
their physical health mattered quite a bit, too.
وعن العوامل التى ربما تؤجج رغبتهم الجنسية أو تخمدها،
including the factors that both elicit and inhibit it.
ويكون أكثر ميلاً للتركيز على علاقاته.
and tend to be a bit more focused on their relationships.
على استعداد لممارسة الجنس
are pretty much always in the mood for sex.
الرجال عاطفيون أيضًا!
Men Are Surprisingly Touchy-Feely
كلما كانت رتبة القائد أعلى، زاد مكروه تعرضه لآفة الأنا والغرور.
the higher leaders rise in the ranks, the more they are at risk of getting an inflated ego.
لتجنب مخاطر العُزلة .
to avoid the risk of insularity
التي تأتي مع تقلد المناصب العليا
that comes with holding senior positions.
لن أتمكن من الادارة بشكل فعّال”
I can’t lead effectively.”
كان من النادر أن يلتقي بأحد من موظفي الشركة.
he rarely interacted with other Carlsberg employees
أمضى تيس شهرين للتأقلم مع مسؤولياته الجديدة.
Cees spent the next two months acclimating to his new responsibilities.
كانت هذه امتيازات منصبه الجديد. .
These were the perks of his new position,
امتيازات أظهرت نفوذه وأهميته في الشركة
ones that spoke to his power and importance within the company.
تبدو مدينة كوبنهاغن خلابة من خلالها
his office offered a stunning view of Copenhagen
وتفوقت إلى حد بعيد على المساعدات المقدمة إلى أي دولة أخرى في المنطقة تقريبًا.
and far outstripped the assistance given to nearly any other country in the region.
خصصت مبلغ 58.6 مليون دولار في السنة المالية 2018
allotted $58.6 million in fiscal year 2018
في الوقت الذي عملت فيه الولايات المتحدة على زيادة ضغوطها الدبلوماسية والعسكرية المفروضة على إيران،
As the U.S. has ratcheted up diplomatic and military pressure on Iran,
يمكن أن تتغير مع مرور الوقت.
are therefore clearly not set in stone.
التشجيع على انتهاج السلوكيات الرحيمة.
to cultivate more compassionate behaviour.
لم يعمدوا إلى إهانة الأخرين.
they reacted with less derogatory behaviour.
عدم الاكتراث لهموم الآخرين يؤدي إلى الإحجام عن التبرع للأعمال الخيرية.
reduced empathy will result in less money donated to charity.
فلنفترض أن الشخص الذي يتولى زمام الأمر، وليكن رئيس العمل، قد تعرض لشيء سلبي في حياته
If a person in power, say a boss, has been exposed to something negative in their lives
ولا شك أن هذه النتائج لها تبعات على الحياة اليومية.
These results obviously have real-world implications.
فالحزن يقلل من التعاطف مع الآخرين.
It literally dampens our empathy.
قد يخفف من الإحساس بالألم عندما نُصاب بجروح،
it can dampen how much pain we feel when injured.
إذ أن تأثيرها قد يضاهي تأثير مسكنات الألم
It provides us with an analgesic-like effect.
فإذا كان أحد أصدقائنا مهموما .
ويائسا
When our friends are down and gloomy,
قد ينتقل هذا الشعور إلينا،
the feeling can be contagious
ومن ثم قد يستبد بنا أيضا الهم والحزن
and can makes us feel more miserable too.
لها تأثير على مدى تعاطفنا مع الآخرين.
has an effect on how much empathy we feel
فنحن نضع أنفسنا على الفور مكان أوفريد، .
we put ourselves in Offred’s shoes
ونرثي لحالها،
and feel empathy towards her
لأن هذه الروايات تخاطب قدرة البشر على مشاركة الآخرين وجدانيا، والشعور بما يشعرون به
It taps into our very human capacity to share the feelings others feel.
لكننا في الحقيقة نشعر بهذا الألم والحزن الشديدين
It is so unsettling
تأثر بأحداث تاريخية وقعت بالفعل.
was influenced by an element of history.
فكلما تتألم ، تكاد تتألم أنت أيضا لألمها، .
When she is struck with a cattle prod we can almost feel her pain,
ويقشعر بدنك من ألوان الظلم والقهر التي كانت تتعرض لها في محبسها
and recoil at the terrible injustice of her imprisonment.
بل الأصح أن نتحدث عن حالة تآكل تقييماته
It’s more correct to speak about an erosion of his rating
وتأتي في الوقت الذي وصلت فيه تقييمات أداء بوتين لمستويات متدنية غير مسبوقة،
And they come as Putin’s ratings have reached historic lows,
لأسباب ترجع إلى حد كبير إلى الأجور الراكدة
largely due to stagnant wages
والقرار الذي أصدره العام الماضي برفع سن التقاعد
and a decision last year to raise the pension age.
بالرغم من أن الاحتجاجات تمثل مصدر إزعاج، .
The protests are an irritant,
. ومع ذلك، تشير آراء واسعة إلى أنها تساء إدارتها من جانب السلطات،
Still, they are widely viewed as mismanaged by the authorities,
التي حولت الانتخابات الغامضة إلى قضية معارضة مثيرة للجدل
which have turned an obscure election into an opposition cause célèbre.
تبدو فرصتها ضئيلة في الإطاحة بالكرملين
but have little chance of toppling the Kremlin.
خطة (بوتين) الوحيدة ترمي للاحتفاظ بالسلطة
His only plan is to hold on to power
بيد أن هذا الأمر ينطوي على خطورة أن يكون بوتين غير مبالٍ بما يحدث في البلاد،
But it also risks Putin seeming indifferent to what is happening in the country.
لقصص التحذيرية حول الحياة في روسيا قبل بوتين تحظى باهتمام أقل
Cautionary tales about life before Putin carry less weight
غير متصلين بالأحداث على المستوى الثقافي
also appear out of touch on a cultural level.
ما يحدث في السياسة وبين الحياة الواقعية آخذة في الازدياد. الفجوة بين »
The gap between what happens in politics and real life is growing.
هناك نوع من الإرهاق
There is a kind of fatigue.”
«لقد تسارعت وتيرة الحياة مع وتيرة هذا الرئيس.
The pace of life has caught up with the pace of this president,
النظام قد ترسخ بالرغم من ذلك،.
But that system seems to have calcified,
وفشل في تهدئة شريحة أساسية من المحتجين،
failing to mollify a core group of protesters
أو مواكبة تطلعات جيل جديد من الروس أصغر سنًّا
or keep up with the hopes of a younger generation of Russians.
لإعادة الثقة إلى نظام التصويت في روسيا.
to return trust to Russia’s voting system.
لم يكن محور التركيز الرئيسي للاحتجاجات الأخيرة
Putin has not been the main focus of ire of these latest protests
اندلعت احتجاجات حول مكبّات القمامة المتعددة،
protests have broken out over multiple rubbish dumps
ورغم محاولات بوتين لتنصيب حلفاء موثوقين
despite his attempts to install reliable allies
على العمل الهائل الذي تضطلع به كل يوم لتشويه سمعتها.
the enormous amount of work it does every day to discredit itself
وجّه جوكوف انتقادات واسعة للنظام السياسي
unleashed a broadside at the political system
ما هي إلا تكتيك تخويف لسحق أكبر احتجاجات في روسيا
are a scare tactic to crush Russia’s largest protests
رد مع اقتباس
  #116  
قديم 09-20-2019, 08:00 PM
الصورة الرمزية إسلام بدي
إسلام بدي إسلام بدي متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2017
المشاركات: 331
افتراضي


ونحنُ نأمل بأنْ يرتقي إلى مستوى الجهد المبذول عليه في الأبحاث الجارية حالياً.
and we really hope it lives up to its potential.
هذا النهج الجديد يثير الحماسة كثيراً،
The new approach is incredibly exciting,
لكنهم حريصون جداً
But they're pretty keen
على ايصال هذا العلاج إلى مرحلة الاختبارات السريرية قريباً جداً.
to get the therapy into clinical trials soon.
كان هذا اكتشافاً مذهلاً بحد ذاته،
That in itself was an awesome discovery
قد تراجعت أرباحهم
Their traditional industry eroded,
ونقلت ما يتعذر الإفصاح عنه بالكلام
and conveyed that which words are powerless to express
فقد كانت تزخر بالمعاني
it was replete with meanings
توصلهم إلى أهدافهم المنشودة
lead them to their sought-after goals
الأدعية التي ترفعها القلوب الرقيقة
Prayers that are offered by gentle hearts
تلاشي الإعانات الحكومية
Government subsidies have also dried up,
الأمطار الغزيرة والارتفاع في درجات الحرارة.
erratic rainfall and rising temperatures
ضرورة إعادة جزء كبير من هذه الأراضي إلى زراعتها للحد من التصحر،
Much of this land should be grazed to reduce desertification
على الرغم من تقلص حقول الحبوب في العراق
though Iraq's cornfields are shrinking
-الذي ما يزال لديه خلايا نائمة
, which still has cells on hold
إن سوء الإدارة يدفعهم إلى حافة الهاوية.
mismanagement is pushing farmers to the brink.
التي يعاني منها القطاع الزراعي العراقي
that plague Iraq's agricultural sector,
ولكنها أنعشت تربة العراق التي عانت من الجفاف لمدة طويلة.
but also relief for Iraq's fertile soil after a period of drought.
تسبّبت أمطار هذا الشتاء في حدوث فيضانات شديدة
The winter rain brought heavy floods,
يحصدون محصولاً وفيراً
harvested a bumper crop
إلا أن احتفالهم بذلك المحصول قد تلاشى
But the celebratory mood was shattered
رد مع اقتباس
رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 38 ( الأعضاء 0 والزوار 38)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع إلى


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 10:17 AM.




Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر