Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية > علم ترجمة المصطلح Term Translation Science > علم المصطلح Terminology

علم المصطلح Terminology علم المصطلح ودراسة المصطلحيات.

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: Cfp_فعاليات الترجمة (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: ماذا يعني ان تكون الأكادية أقدم تدوينا من العربية؟ (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: La Découverte d’un petit pays qui s’appelle Užupis (آخر رد :RamiIbrahim)       :: يصير رواء (آخر رد :عبدالحليم الطيطي)       :: خرجوا (آخر رد :عبدالحليم الطيطي)       :: ترجمة قانونية (آخر رد :Rok Malla)       :: أخبار من جرمرسهايم (آخر رد :Rok Malla)       :: وفاة الدكتور محمد عناني (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: الذاكرة (آخر رد :RamiIbrahim)       :: Un appel à reconstruire la prononciation de l'hébreu biblique (آخر رد :RamiIbrahim)      

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #41  
قديم 06-26-2009, 12:34 PM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy غير متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,924
افتراضي

كتب د. الحملاوي
نُشر في - 02/02/2005 : 12:28:10


بسم الله الرحمن الرحيم
السادة الأفاضل
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أشارك الأستاذ الدكتور سمير نوح فى وجود كَمُّ هائل من المعاجم للعاميات العربية ولهذا أتساءل عن الهدف من تجميع عاميات تفرق القطر الواحد ناهيكم عن الأمة.
هل لنا قبل أن نتحمس لفكرة ما أن نوضح ما هو الهدف من بذل الجهد فيها، بالإضافة إلى بيان هل تحقيق الفكرة يحقق هدف جمعية عربية وعاء عملها هو اللغة العربية الصحيحة لا العاميات.
أرجو توضيح الهدف من بذل هذا الجهد. كما أرجو الإجابة عن سؤال عَنَّ لى وهو كيف يمكن لهذا الجهد أن يخدم هدف جمعية عربية وليس قطرية علَّنى أستنير، مع خالص التحية
د. محمد يونس الحملاوى
أستاذ هندسة الحاسبات، كلية الهندسة، جامعة الأزهر
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #42  
قديم 06-26-2009, 12:35 PM
الصورة الرمزية ahmed_allaithy
ahmed_allaithy ahmed_allaithy غير متواجد حالياً
عضو مؤسس_أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 3,924
افتراضي

كتب الدكتور السليمان
نُشر في - 02/02/2005 : 12:33:55


أخي الكريم الأستاذ سلامة البابلي سلَّمه الله،
أولاً: لست علامة يا أخي ولا نصف علامة ولا ربع علامة! أنا رجل مترجم يحب بلاد العرب وأهلها ويترجم محبته لهم إلى اهتمام كبير بلهجاتهم وعاداتهم وتقاليدهم، لا أكثر، ولا أقل!
ثانياً: بخصوص مقترحك أذكّر الزملاء الكرام برأي الأستاذين العزيزين الدكتور محمد الديداوي والدكتور محمد عمر أمطوش سلمهما الله، وهو أن اللهجات المحكية في بلادنا العزيزة عربية قحة لا تنفي قلة سماعها (لأسباب يمكن التغلب عليها بسهولة مطلقة إن توافرت النوايا الحسنة لذلك لدى القائمين على الفضائيات العربية) كونها عربية قحة من جهة، وأن في هذه اللهجات ذخيرة لغوية (معجمية) كبيرة يمكن لنا تفصيحها وإدخالها في الفصحى لسد الثغرات المصطلحية الموجودة في الفصحى والتي يعاني المترجمون المحترفون من وجودها الأمرّين. ولفظة عامية مستعملة ومفهومة تُفَصَّح وتدخل في الفصحى باتباع قواعد لغوية سليمة لذلك خير بكثير من وضع مصطلح لا يستعمله أحد! ويساعد هذا الأمر في تقليل الفجوة بين الفصحى والعاميات من جهة، والتقريب بين لهجات الأهل من جهة أخرى، الشيء الذي قد يؤدي في النهاية إلى اتحاد الأهل. نعقلها أولاً، ثم نتوكل ثانياً، والباقي على الله سبحانه، وليس أكرم من الله.
إذا كان هذا هو الهدف من وراء معجم في العاميات، فأكرم به من مقترح! ولا ينبغي لنا بحال من الأحوال تجاهل الدعوات المريبة الداعية إلى استعمال العاميات مكان الفصحى، أو السكوت عنها؛ وهذه سياسة استعمارية معروفة لا يتبعها إلا خائن لدينه وقومه وتاريخه وثقافته، فيجب التنبه إلى ذلك والفصل بين الموضوعَين بوضوح لا يدع مجالاً للتأويل.
عبدالرحمن السليمان.
__________________
د. أحـمـد اللَّيثـي
رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

رد مع اقتباس
  #43  
قديم 07-24-2009, 12:55 PM
الصورة الرمزية حبيبة زوكي
حبيبة زوكي حبيبة زوكي غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2009
المشاركات: 9
افتراضي


سلام سلام ،

اللهجة المغربية في بعض المناطق أقرب إلى الفصحى منها إلى أي لهجة أو لغدة دخيلة ، و هنا أذكر على سبيل المثال لا الحصر : أهل دكالة لغتهم قريبة للفصحى جدا.و قد نجد أن اللهجة تختزن مفردات فصيحة ضاربة في القدم.

تحيتي الشاسعة
رد مع اقتباس
  #44  
قديم 07-24-2009, 01:51 PM
الصورة الرمزية حامد السحلي
حامد السحلي حامد السحلي غير متواجد حالياً
إعراب e3rab.com
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
الدولة: سورية
المشاركات: 1,361
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حبيبة زوكي مشاهدة المشاركة

سلام سلام ،

اللهجة المغربية في بعض المناطق أقرب إلى الفصحى منها إلى أي لهجة أو لغدة دخيلة ، و هنا أذكر على سبيل المثال لا الحصر : أهل دكالة لغتهم قريبة للفصحى جدا.و قد نجد أن اللهجة تختزن مفردات فصيحة ضاربة في القدم.

تحيتي الشاسعة
السؤال هو لماذا سلام سلام؟ هل هو أسلوب توكيد.. أليس في العربية أساليب أوضح في التوكيد

الشاسعة وصف للتحية ألا يبدو شديد البعد؟

ولك جزيل الشكر مسبقا
__________________
إعراب نحو حوسبة العربية
http://e3rab.com/moodle
المهتمين بحوسبة العربية
http://e3rab.com/moodle/mod/data/view.php?id=11
المدونات العربية الحرة
http://aracorpus.e3rab.com
رد مع اقتباس
  #45  
قديم 07-24-2009, 04:30 PM
الصورة الرمزية حبيبة زوكي
حبيبة زوكي حبيبة زوكي غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2009
المشاركات: 9
افتراضي


سلام سلام ،

هل في ذلك مس بشيء.

تحيتي الشاسعة
رد مع اقتباس
  #46  
قديم 07-24-2009, 10:54 PM
الصورة الرمزية حامد السحلي
حامد السحلي حامد السحلي غير متواجد حالياً
إعراب e3rab.com
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
الدولة: سورية
المشاركات: 1,361
افتراضي

أنا لا أعترض بل فقط أتساءل لأفهم
__________________
إعراب نحو حوسبة العربية
http://e3rab.com/moodle
المهتمين بحوسبة العربية
http://e3rab.com/moodle/mod/data/view.php?id=11
المدونات العربية الحرة
http://aracorpus.e3rab.com
رد مع اقتباس
  #47  
قديم 07-26-2009, 12:56 AM
الصورة الرمزية عبدالرحمن السليمان
عبدالرحمن السليمان عبدالرحمن السليمان غير متواجد حالياً
عضو مؤسس، أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 5,720
افتراضي

بينما كنت هذا المساء أودع ابني ياسين في مطار ابن بطوطة في طنجة .. وقعت عيني على كلمة (إركاب) مقابل (Boarding). اشتقاق عبقري وأيم الحق!

وهلا وغلا!
رد مع اقتباس
  #48  
قديم 07-26-2009, 11:01 PM
الصورة الرمزية Demerdasch
Demerdasch Demerdasch غير متواجد حالياً
مترجم
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
الدولة: ألمانيا
المشاركات: 2,017
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة عبدالرحمن السليمان مشاهدة المشاركة
بينما كنت هذا المساء أودع ابني ياسين في مطار ابن بطوطة في طنجة .. وقعت عيني على كلمة (إركاب) مقابل (boarding). اشتقاق عبقري وأيم الحق!

وهلا وغلا!
كمقابل للمصطلح المشرقي "صالة الركاب"؟
__________________
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.
رد مع اقتباس
  #49  
قديم 08-11-2009, 05:35 PM
الصورة الرمزية عبدالرحمن السليمان
عبدالرحمن السليمان عبدالرحمن السليمان غير متواجد حالياً
عضو مؤسس، أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 5,720
افتراضي

لا أدري أخي رامي. ماذا يقول المشارقة مقابل boarding يا ترى؟ "صعود إلى الطائرة"؟ "ركوب"؟!

وهلا وغلا.
رد مع اقتباس
  #50  
قديم 08-12-2009, 12:34 AM
الصورة الرمزية راموس
راموس راموس غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Aug 2009
المشاركات: 3
افتراضي

قاموس اللهجات

فكرتي في هذا القاموس متركزة على زيارات تقام إلى كافة البلدان العربية والمناطق المميزة بلهجة ما. ولا أقصد كل المدن والقرى فلكل منها ما يميزها عن قرية أخرى قريبة، وعمل مثل هذا أشبه بالمستحيل. لكن اللهجات العربية العامة حوالى الأربعين كما في الإثنولوغ وغيره. وهذه يسهل جمعها. وربما زيارة واحدة للمنطقة المركزية للهجة المعينة تفيد في هذا العمل. والصوتيات هنا مهمة جدا والدقة مطلوبة تماما. ولكل منا طريقته ومنهجه في مثل هذا العمل المكلف طبعا، إذ يستلزم زيارات لكل المناطق الأربعين (تقريبا) والبقاء فيها ليومين على الأقل لجمع المعلومات بالطريقة المحددة.

إنني في طور دراسي الآن وربما عند الانتهاء أحاول تنفيذ الفكرة التي أعرف وحددتُ منها منهجي وأسلوبي في جمع المعلومات والمفردات إلخ.

بقي الفائدة والهدف والغاية من كل هذا العمل الشاق وصعوبة الحصول على الموافقة الرسمية من كل الدول العربية للمساعدة في الحصول على الدعم من أجل الحصول على المشاركين على الأقل. وكذلك مسألة أن اللهجات تتغير على مر الزمن، فيكون مثل هذا العمل تاريخيا فقط إذ ستنتفي الفائدة منه بعد عشر سنوات ربما.

إن مثل هذا العمل على الإنترنت لا ينفع إذ الدقة تكون غير مضمونة والتفرغ ليس موجودا بل هم مجرد متبرعين في وقت فراغهم! فالأمر يحتاج لجهد خاص ونية صادقة ليس من أجل شهرة أو ربح بل من أجل خدمة غرض نبيل في التعريف باللهجات العربية بدقة من أجل محاولة التقريب في الفهم بين الناطقين بالعربية.

ومعلوم أنه لو كنا ننطق بالفصحى لما احتجنا لمثل هذا القاموس.
رد مع اقتباس
رد

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع إلى

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
جميع الرسائل الخطا في الحاسب وحلها Rima_Alkhani فوائد حاسوبية Computer Tips 2 10-05-2013 02:45 PM
اللهجة المغربية هل تحولت للغة مستقلة!؟ JHassan منتدى اللهجات العربية Arabic Dialects' Forum 48 12-26-2007 08:15 PM
الرسائل الخاصة!! ياسين الشيخ مقتطفات وآراء Extracts & Views 2 08-31-2007 11:59 AM
زجل بالعامية المغربية loubanuno شعر العامية والزجل Colloquial Verse 2 06-16-2007 06:57 AM
نص مدونة الأسرة المغربية ladmed وثائق رسمية وشهادات Official Documents & Certificates 0 01-25-2007 01:36 PM


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 09:25 PM.




Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2023, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر