Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية > علم ترجمة المصطلح Term Translation Science > علم المصطلح Terminology

علم المصطلح Terminology علم المصطلح ودراسة المصطلحيات.

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: Cfp_فعاليات الترجمة (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: ماذا يعني ان تكون الأكادية أقدم تدوينا من العربية؟ (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: La Découverte d’un petit pays qui s’appelle Užupis (آخر رد :RamiIbrahim)       :: يصير رواء (آخر رد :عبدالحليم الطيطي)       :: خرجوا (آخر رد :عبدالحليم الطيطي)       :: ترجمة قانونية (آخر رد :Rok Malla)       :: أخبار من جرمرسهايم (آخر رد :Rok Malla)       :: وفاة الدكتور محمد عناني (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: الذاكرة (آخر رد :RamiIbrahim)       :: Un appel à reconstruire la prononciation de l'hébreu biblique (آخر رد :RamiIbrahim)      

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #1  
قديم 05-06-2018, 10:20 PM
الصورة الرمزية حامد السحلي
حامد السحلي حامد السحلي غير متواجد حالياً
إعراب e3rab.com
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
الدولة: سورية
المشاركات: 1,361
افتراضي أسس تعريب المصطلحات وإشكالية التعريبات الشائعة ناقصة أو خاطئة الدلالة

تحيرت بداية أين أضع الموضوع في قسم المصطلح أم قسم التعريب ثم رأيت أنه أقرب للمصطلح
جرت عدة حوارات بالجمعية وخارجية حول مصطلحات شاعت رغم كون دلالتها خاطئة لنقص علم من ترجمها بداية أو ناقصة
وقد أنهيت لتوي رؤية سلسلة وثائقية عن بنية كوكب الأرض وردت فيها نفس الترجمات المصطلحية التي درسناها بالإعدادي والثانوي في العلوم الطبيعية والجغرافية والجيولوجية وكثير منها ناقص أو أحيانا خاطئ الدلالة وقد تسببت بخلل في تصوراتنا كتلاميذ عندما تعلمنا بدون الشروح المرئية التي نراها اليوم في الوثائقيات
مثلا mountain range تترجم بالعربية إلى سلسلسة جبلية وهذه الترجمة ناقصة الدلالة أو حتى خاطئة
فكلمة range تعني تدرج جبلي وهي ليست جبال متسلسلة بل مجموع عدة سلاسل متدرجة ثنائية البعد قد تكون مثل الهمالايا بعرض يصل حتى 50 تدريجة بين جبل صاعد ووادي هابط وبطول يمتد حتى 4000 كم أيضا صعودات ونزولات لكن الوديان على طول السلسلة الواحدة أقل هبوطا وليست مستمرة
ما هو الموقف تجاه هذه الترجمات الشائعة التي بها خلل؟
__________________
إعراب نحو حوسبة العربية
http://e3rab.com/moodle
المهتمين بحوسبة العربية
http://e3rab.com/moodle/mod/data/view.php?id=11
المدونات العربية الحرة
http://aracorpus.e3rab.com
رد مع اقتباس
  #2  
قديم 05-06-2018, 10:28 PM
الصورة الرمزية حامد السحلي
حامد السحلي حامد السحلي غير متواجد حالياً
إعراب e3rab.com
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
الدولة: سورية
المشاركات: 1,361
افتراضي

كتبت سابقا موضوعا عن أسماء القطط الكبيرة بين تراثنا العربي وبين التصنيفات الحديثة المثبتة اليوم وخلل تسمياتنا رغم كونها ليست ترجمات
http://www.atinternational.org/forum...ad.php?t=12440
__________________
إعراب نحو حوسبة العربية
http://e3rab.com/moodle
المهتمين بحوسبة العربية
http://e3rab.com/moodle/mod/data/view.php?id=11
المدونات العربية الحرة
http://aracorpus.e3rab.com
رد مع اقتباس
  #3  
قديم 05-06-2018, 10:29 PM
الصورة الرمزية حامد السحلي
حامد السحلي حامد السحلي غير متواجد حالياً
إعراب e3rab.com
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
الدولة: سورية
المشاركات: 1,361
افتراضي

أيضا جرى حوار حول انزياح دلالة بعض الكلمات بحيث باتت دلالتها القديمة غائبة أو مستهجنة
http://www.atinternational.org/forum...ad.php?t=12440
__________________
إعراب نحو حوسبة العربية
http://e3rab.com/moodle
المهتمين بحوسبة العربية
http://e3rab.com/moodle/mod/data/view.php?id=11
المدونات العربية الحرة
http://aracorpus.e3rab.com
رد مع اقتباس
  #4  
قديم 05-07-2018, 07:04 PM
الصورة الرمزية حامد السحلي
حامد السحلي حامد السحلي غير متواجد حالياً
إعراب e3rab.com
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
الدولة: سورية
المشاركات: 1,361
افتراضي

اقتباس:
المشاركة الأصلية كتبت بواسطة حامد السحلي مشاهدة المشاركة
أيضا جرى حوار حول انزياح دلالة بعض الكلمات بحيث باتت دلالتها القديمة غائبة أو مستهجنة
http://www.atinternational.org/forum...ad.php?t=12440
أعتذر هذا الرابط الصحيح للموضوع المعني
انزياح الدلالة المسبب ضعف فهم الفصحى
__________________
إعراب نحو حوسبة العربية
http://e3rab.com/moodle
المهتمين بحوسبة العربية
http://e3rab.com/moodle/mod/data/view.php?id=11
المدونات العربية الحرة
http://aracorpus.e3rab.com
رد مع اقتباس
رد

الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع إلى


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 11:17 PM.




Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2023, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر