Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية > اللغات الجزيرية (The Afro-Asiatic Languages) > دراسات لغوية مقارنة Comparative Linguistic Studies

دراسات لغوية مقارنة Comparative Linguistic Studies دراسات مقارنة في اللغات والآداب والثقافات الجزيرية

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: Cfp_فعاليات الترجمة (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: ماذا يعني ان تكون الأكادية أقدم تدوينا من العربية؟ (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: La Découverte d’un petit pays qui s’appelle Užupis (آخر رد :RamiIbrahim)       :: يصير رواء (آخر رد :عبدالحليم الطيطي)       :: خرجوا (آخر رد :عبدالحليم الطيطي)       :: ترجمة قانونية (آخر رد :Rok Malla)       :: أخبار من جرمرسهايم (آخر رد :Rok Malla)       :: وفاة الدكتور محمد عناني (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: الذاكرة (آخر رد :RamiIbrahim)       :: Un appel à reconstruire la prononciation de l'hébreu biblique (آخر رد :RamiIbrahim)      

 
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
Prev المشاركة السابقة   المشاركة التالية Next
  #1  
قديم 05-22-2006, 09:22 PM
الصورة الرمزية عبدالرحمن السليمان
عبدالرحمن السليمان عبدالرحمن السليمان غير متواجد حالياً
عضو مؤسس، أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 5,720
افتراضي ملاحظات ومقارنات لغوية

حاشية في الإعراب في الساميات

التنوين هو علامة الإعراب في العربية. والإعراب كان موجوداً في اللغة السامية الأم، وأهملته اللغات السامية فيما بعد ولم تحتفظ به إلا اللغة الأكادية (التي دونت ابتداء من 2700 ق.م.) واللغة العربية.

والأصل في الإعراب في اللغات السامية كان بالميم (تَمْويم) التي انقلبت نوناً في العربية (تَنْوين). مثلاً: كَلْبُم (kalb-um) في الأكادية = كَلْبٌ (kalb-un) في العربية. والإعراب في الساميات على ثلاث حالات هي الرفع والنصب والجر.

مثال:

الأكادية

العربية

حالة الرفع

كَلْبُم (kalb-um)

كَلْبٌ (kalb-un)

حالة النصب

كَلْبَم (kalb-am)

كَلْباً (kalb-an)

حالة الجر

كَلْبِم (kalb-im)

كَلْبٍ (kalb-in)

اختفى الإعراب من سائر الساميات (كما اختفى من اللهجات العربية المحكية اليوم)، ولكن اللغات السامية احتفظت ببعض أثره، منها العبرية التي احتفظت ببعض الكلمات المنصوبة نصب الحال مثل:

العبرية

العربية

יומם (yōm-am)

يوماً

חנם (ḥinn-am)

مجاناً

אמנם (omn-am)

حقاً

رد مع اقتباس
 


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع إلى

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
ملاحظات اشتقاقية عبدالرحمن السليمان المعجم العربي التأثيليArabic Etymological Dictionary 56 05-14-2022 06:16 PM
ملاحظات على الموقع الجديد s___s اقتراحات تطوير الموقع Suggestions for Site Development 65 06-21-2010 05:37 AM
ملاحظات حول موضوع الهمزة nizameddin منتدى العربيات Arabics' Forum 1 02-04-2009 10:16 PM
ملاحظات لغوية مثيرة منتدى الظل Fun Forum 3 03-23-2007 08:09 PM
ملاحظات على موقع عرب آيز s___s اللسانيات والحاسوب والمعالجة اللغوية Compu-linguistics 8 02-19-2007 07:28 PM


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 10:03 AM.




Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2023, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر