خصائص اللغة العربية

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • ladmed
    عضو منتسب
    • Jun 2006
    • 275

    خصائص اللغة العربية

    المملكة العربية السعودية
    وزارة المعارف



    الحمد لله الذي رفع هذه اللغة و أعلى شأنها , حيث أنزل بها خير كتبه و أفضلها , و الصلاة و السلام على أفصل الأنبياء و خاتم المرسلين , نبينا محمد و على آله و صحبه أجمعين و من تبعهم بإحسان إلى يوم الدين

    أما بعد :-
    في هذا البحث سوف نتكلم بإيجاز عن اللغة العربية من حيث العناصر و الخصائص.
    إن لغتنا العربية هي ركن ثابت من أركان شخصيتنا , و فيحق لنا أن نفتخر بها , و نعتز بها و يجب علينا أن نذود عنها و نوليها عناية فائقة . و يتمثل واجبنا نحوها في المحافظة على سلامتها و تخليصها مما قد يشوبها من اللحن و العجمة و علينا أن لا ننظر إليها بوصفها مجموعة من الأصوات و جملة من الألفاظ والتراكيب بل يتعين عينا أن نعتبرها كائناً حياً , فنؤمن بقوتها و غزارتها و مرونتها وقدرتها على مسايرة التقدم في شتى المجالات



    لقد اختلف العلماء في تعريف اللغة و مفهومها , وليس هناك اتفاق شامل على مفهوم محدد للغة و يرجع سبب كثرة التعريفات و تعددها إلى ارتباط اللغة بكثير من العلوم .
    أول من عرف باللغة أبو الفتح عثمان بن جني في كتابه ( الخصائص ) , و هذا التعريف للغة يبدو أكثر إحاطة من بعض التعريفات العصرية , يقول ابن جني في تعريفه للغة ( أما حدٌّها فإنها أصوات يعبر بها كل قوم عن أغراضهم ) .
    ويعرف الدكتور تمام حسان اللغة بأنها منظمة عرفية للرمز ‘إلى نشاط المجتمع
    التعريف الاصطلاحي :
    يمكن أن نخلص إلى تعريف للغة يتشكل عبر تلك المفهومات :
    ( فاللغة نظام صوتي يمتلك سياقا اجتماعيا و ثقافيا له دلالاته و رموزه و هو قابل للنمو و التطور يخضع في ذلك للظروف التاريخية و الحضارية التي يمر بها المجتمع ).


    خصائص اللغة العربية

    إذا أردنا أن نبني حديثنا عن خصائص اللغة العربية عل أسس و قواعد علمية يمكن أن ننظر إلى المسألة من زوايا ثلاث :
    أولاً : البناء الداخلي:
    ثانياً : خصائص تتعلق بالجانب التراثي المعرفي و الروحي :
    ثالثاً : خصائص شعرية إيحائية :
    وسوف أتحدث في هذا البحث عن البناء الداخلي فقط

    أولاً : البناء الداخلي:
    بما في ذلك القواعد و الأصول التي تنهض عليها اللغة من الناحية النحوية أو الصرفية أو الصوتية أو البلاغية أو المعجمية أو ما يتعلق بفقه اللغة
    و علومها .
    مبدأ الاعتدال : الذي بنيت عليه اللغة العربية , فأكثر كلماتها وضعت على ثلاثة أحرف , و قليل منها أصله رباعي أو خماسي لكيلا يطول النطق و يعسر , فلم يكثروا من الألفاظ الثنائية خشية تتابع عدة كلمات في العبارة الواحدة فيضعف متن الكلام و يحدث فيه ما يشبه التقطع لتوالي الألفاظ المكونة من حرفين , و قد خرجت بعض اللغات عن الأخرى عن الاعتدال _ كما يقول الباقلاني _ يتكرر في بعض الألسنة الحرف الواحد في الكلمة الواحدة , و الكلمات المختلفة كثيراً نحو تكرر حرفي الطاء و السين في اللغة اليونانية , و الحروف الكثيرة في تسمية الشيء الواحد في لغة الترك .
    و قد شهد للغة العربية الكثير من الدارسين و المستشرقين و الأجانب و حتى الكارهين أمثال ارنست رينان في كتابه ( تاريخ اللغات السامية ) ووصفها قائلا : ( تلك اللغة التي فاقت أخواتها بكثرة مفرداتها ورقة معانيها و حسن نظامها , ظهرت كاملة من غير تدرج ) و قال عنها المطران يوسف داوود الموصلي : ( أقرب سائر لغات الدنيا إلى قواعد المنطق عباراتها سلسة طبيعية ).
    و في حديث للمستشرق ماسينون عام 1949 تحدث عن تركيب اللغات المختلفة فأوضح أن العربية تفضل العبرية و السريانية لقدرتها على الجمع بين خصائص
    السامية , و الميزات الخاصة التي تتمثل في سعة مدارجها الصوتية من أقصى الحلق إلى ما بعد الشفتين , مما أدى إلى انسجام صوتي مع توازن و ثبات بالاضافة إلى الرابطة القوية بين ألفاظها , و لكل صوت من اللغة العربية صفة و مخرج و إيحاء
    و دلالة و معنى داخل و إشعاع و صدى و إيقاع .
    و من خصائص اللغة العربية اتساع معجمها فالمعنى الواحد وضعت له ألفاظ متعددة لتكثير وسائل التفاهم و حتى يجد المتكلم سهولة و عدم توقف أثناء الخطاب فإذا غاب عنه لفظ كان بوسعه أن يأتي بمرادفه و إذا كان لا يستطيع النطق بكلمة كالألثغ لجأ إلى كلمة مرادفه لها كما فعل واصل بن عطاء الذي لم يكن يحسن النطق بالراء فألقى خطبة بكاملها بدون أن يلجأ إلى الكلمات التي تحتوي على حرف الراء ,
    وقد أدى وجود ظاهرة الترادف في اللغة العربية إلى عصمة الخطباء و الكتاب من التكرار مثال ذلك قول معاوية من لم يكن من بين عبد المطلب جواداً فهو دخيل , و من لم يكن من بني الزبير شجاعا فهو لزيق , و من لم يكن من ولد المغيرة تيّاها فهو سنيد ) فلم يكرر كلمة دخيل و استعاض عنها بكلمتين مترادفتين .
    و للغة العربية طريقة عجيبة في التوليد جعلت آخر هذه اللغة متصلاً بأولها في نسيج ملتحم من غير أن تذهب معالمها بعكس اللغات الأوروبية , ففي اللغة العربية نشتق المكتبة ( اسم المكان ) من الكتاب و الكتابة بينما لا علاقة بين (book ) التي تعني كتاب في اللغة الإنجليزية و بين ( library ) التي تعني مكتبة .
    و من خصائص اللغة العربية أن الكلمة الواحدة فيها تحتفظ بدلالاتها المجازية و الواقعية دون التباس بين المعنيين .
    و لقد انفردت اللغة العربية بفن من النظم الشعري _ كما يقول العقاد _ لم تتوافر شرائطه و أدواته , و كلمة ( الشعر ) في اللغة العربية مع تحريفاتها الكثيرة ترجع في اللغات السامية إلى أصلها العربي كما يروي الثقاة من اللغويين المحدثين فكلمة
    ( شيرو) في الأكدية القديمة و (شير) في العبرية , و ( شور ) في الآرمية كلها ترتبط بمعني الإنشاد و الترنم الذي يشير إلى ( الشعر ) و هي كلمة عربية الأصل .
    و كذلك اللغة العربية لغة مجاز , و المجاز كما هو معروف الخاصية الأولى للغة الشعر و ليس المجاز ما يشغل ذهن المتكلم إذ سرعان ما ينتقل المتلقي بذهنه إلى المعنى الأصلي , فمثلا لو قال شخص عن آخر أنه ( أسد ) فسوف يفهم السامع مباشرة أن المقصود من ذلك هو الشجاعة .
    ولو لاحظنا اللغة العربية لوجدنا أنه يكثر فيها اقتران المعاني الحسية بالمعاني المجردة و انتقال المفردة من معنى إلى آخر لا بلغي المعنى السابق لذلك فإن لغتنا العربية لا تحتاج إلى التسلسل التاريخي في وضع معاجمها الحديثة لان معانيها في الغالب لا تهجر بل تستخدم كلها وفقاً لسياقاتها المتنوعة .
    و أريد أن أضيف أن اللغة العربية تميزت بعدة ظواهر لغوية تدل على مدى سعة اللغة العربية و ثراءها و سعة الدلالة فيها على المعنى , سوف أذكرها باختصار
    أ ) ظاهرة الترادف :
    و تعني ما اختلف لفظه و اتفق معناه حيث تطلق عدة كلمات على مدلول واحد , و قد كان للعلماء الباحثين في هذه المسألة مواقف متباينة فمنهم من أثبت وجود الترادف دون قيود و هم الأكثرية , و هناك من أنكر و جود هذه الظاهرة إنكاراً تاما ً موضحا ً أن هناك فروقاً ملموسة في المعنى , و هناك فريق ثالث أثبت الترادف لكنه قيده بشروط أقرب ما تكون إلى إنكاره .
    ب ) المشترك :
    و هو اللفظ الواحد له أثر من معنى , و هو قليل جداً في اللغة ,
    و مثال ذلك العين التي هي في الأصل عضو الإبصار , فلأن الدمع يجري منها كما يجري الماء , أو لمعانها و ما يحف بها من أهداب تشبه عين الماء التي تحف بها الأشجار , و العين من أعيان الناس و هم وجهاؤهم , لقيمتهم في المجتمع التي تشبه قيمة العين في الأعضاء , و العين بمعنى الإصابة بالحسد لأن العين هي المتسببة في هذه الإصابة....و ما إلى ذلك من معان .
    ج ) التضاد :
    و هو ضرب من ضروب الاشتراك إذ يطلق اللفظ على المعنى و نقيضه مثال ذلك : الأزر : القوة و الضعف , السبل : الحلال و الحرام , الحميم : الماء البارد و الحار , المولى : السيد و العبد , الرس : الإصلاح و الفساد ....الخ.
    د ) الاشتقاق :
    و هو من أكثر روافد اللغة و توسعها أهمية , و من أبرز خصائص اللغة العربية و يدور معنى الاشتقاق في اللغة حول المعني الرئيسية التالية :
    الدلالة الحسية : أخذ الشيء و هو نصفه .
    الدلالة المعنوية : الخصومة و الأخذ في الكلام .
    الدلالة الصرفية : اشتق الحرف من الحروف أي أخذه منه .
    هـ) التعريب و التوليد:
    المعرب : و هو لفظ استعاره العرب القدامى في عصر الاحتجاج باللغة من أمة أخرى , و استعملوه في لسانهم مثل : السندس , الزنجبيل , الإبريق و ما إلى ذلك
    المولّد : و هو لفظ عربي البناء أعطي في اللغة الحديثة معنى مختلفاً عما كان العرب يعرفونه , مثل : الجريدة , المجلة , السيارة , الطيارة .... الخ .
    و ) النحـت :
    و يعرف بأنه انتزاع كلمة جديدة من كلمتين أو أكثر تدل على معنى ما انتزعت منه كالبسملة من قولنا ( بسم الله الرحمن الرحيم ) , أو حر فين مثل إنما) من إن و ما .....الخ.
    ز ) تلخيص أصوات الطبيعة :
    من وسائل زيادة الثروة اللغوية في اللغة العربية تلخيص أصوات الطبيعة و محاكاتها و في اللغة العربية ألفاظ كثيرة دالة على أصوات الحيوانات و ضوضاء الأشياء و هناك ألفاظ دالة على النطق و الكلام مثل تعتع أي ( تردد في الكلام ) .
    ح ) انتقال المفردة من المحسوس :
    و هذا الانتقال أثر في الفكر و بروز الحاجة إلى التعبير عن المعقولات و المجردات , من ذلك :
    الاقتباس : اصلها المادي قبس من النار ثم نقل المعنى إلى الأخذ من العلم والكلام و هو معنى معنوي .
    التشاجر : اصلها في الدلالة المادية تداخل الشجر و تشابكه ثم انتقل إلى الدلالة المعنوية ( المخاصمة ) .

    المراجع
    1 / المهارات اللغوية . د \ محمد بن صالح الشنطي .
    2 / فن التحرير . د \ محمد بن صالح الشنطي .
    3 / تهذيب الصحاح . لمحمد بن أحمد الزنجاني .
    4 / جواهر الأدب . السيد أحمد الهاشمي بك .
    5 / موقع الوراق على الإنترنت .
    6 / الاتجاهات الحديثة في التعبير الشفوي و الكتابي . محمد بلهادي .
    محمد لعضمات :lol:
  • drsoni
    عضو منتسب
    • Mar 2007
    • 107

    #2
    _md_re: خصائص اللغة العربية

    بارك الله فيك على هذا الطرح الرائع00
    التعديل الأخير تم بواسطة Moderator-1; الساعة 07-21-2009, 07:56 AM.
    https://lahajat.blogspot.com/p/blog-page_7.html

    تعليق

    • RamiIbrahim
      Rami Ibrahim
      • Apr 2007
      • 302

      #3
      _MD_RE: خصائص اللغة العربية

      <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;"><font size="5"><font color="#333399">أخي الأستاذ محمد العضيمات<p></p></font></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;"><font color="#333399"><font size="5">أشكرك بداية على حسن تقديم الموضوع وتقسيمه واستيفائه على حدٍ جيد ومقبول جداً من الأمثلة والتفاصيل وحصر الكلام حول مواضيع يمكن تغطيتها, ولكن ألاحظ أنك لا تفصل بين مقارنة اللغة العربية مع باقي اللغات السامية وبين اللغة العربية في مقابل اللغات الهندوأوروبية من جهة ثانية وبرأيي هناك ضرورة لجعل كل من البحثين مستقلاً عن الآخر فلدي معلومة (لا أعرف مدى دقتها) بأن السريانية مثلاً هي ذاتها العربية في فترة سابقة زمنياً وأن مجرد كتابة العربية لاحقاً بالخط النبطي لا يعطينا مبرراً للحديث عن اللغتين بصفتهما منفصلتين وذات الأمر ينطبق على اللغة العبرية.</font><p><font size="5"></font></p></font></span></p><p></p><p><font size="5"></font></p><p><font size="5"></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;"><font size="5"><font color="#333399"><font size="5">أكرر بأني لست متخصصاً في اللغات السامية ولا أعرف إذا كان هناك تغيير جذري في قواعدها يجعلنا ننظر إليها كلغات مستقلة كالأمر الحاصل مثلاً بين الإنكليزية القديمة والإنكليزية الحديثة.</font><p></p></font></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><font size="5"><font color="#333399"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;">وأرى بأن المقال بحاجة إلى عدد كبير من الأمثلة عن الفوارق بين العربية واللغات الأوربية على أدنى تقدير والمثال الوحيد الذي قدمته في هذا المحور غير صحيح مطلقاً فللإنكليزية(التي أحضرت مثالك منها) مصدران رئيسيان الأول </span><font face="Calibri"><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;">Germanic</span><span dir="rtl"></span></font><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;"><span dir="rtl"></span> (أنغلو ساكسون) والثاني نورماندي (فرنسي) وكلمة </span></font></font><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;">book</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;"><span dir="rtl"></span> <font size="5"><font color="#333399">ذات أصل جرماني بينما كلمة </font></font></span><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;">library</span><font size="5"><font color="#333399"><font size="+0"><span dir="rtl"></span></font><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;"><span dir="rtl"></span> فرنسية الأصل من </span></font></font><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;">librairie</span><font size="5"><font color="#333399"><font size="+0"><span dir="rtl"></span></font><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;"><span dir="rtl"></span> فإحدى الكلمتين ليست مشتقة من الثانية </span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><span style="mso-spacerun: yes"><font face="Calibri"> </font></span></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;">كما تقول. إن الكلمة الجديدة للدلالة على اسم المكان المخصص لبيع الكتب هو(</span></font></font><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;">bookstore</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;"><span dir="rtl"></span><font color="#333399"><font size="5">) وهي كلمة جديدة تحصل عليها الإنكليزية عن طريق التركيب <span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><span style="mso-spacerun: yes"><font color="#ff0000"> </font></span></span></font></font></span><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;">compounding</span><span style="font-size: 16pt; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;"><span dir="rtl"></span> <span lang="AR-SA"><font color="#333399"><font size="5">وهو إحدى الطرق المختلفة للحصول على كلمات جديدة من بينها الإشتقاق <span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><font face="Calibri"><font color="#000000"><span style="mso-spacerun: yes"> </span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></font></font></span><font face="Calibri"><font color="#000000"><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: &quot;simplified arabic&quot;">derivation</span><span dir="rtl"></span></font></font><span style="font-size: 16pt; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;"><span dir="rtl"></span> <span lang="AR-SA">وأمثلته في الإنكليزية كثيرة أيضاً.<p></p></span></span></font></font></span></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;"><font size="5"><font color="#333399">وللحديث بقية ...</font></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;"><font size="5"><font color="#333399">وحتى ذلك الحين أتمنى توضيح الجملة التالية بمزيد من الشرح والأمثلة:<p></p></font></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><font size="5"><font color="#333399"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-ascii-font-family: calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: arial; mso-bidi-theme-font: minor-bidi">(لكل صوت من</span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 16pt; line-height: 115%"><span dir="ltr"></span><font face="Calibri"> </font></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-ascii-font-family: calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: arial; mso-bidi-theme-font: minor-bidi">اللغة العربية صفة و مخرج و إيحاء</span><span dir="ltr"></span></font></font><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; line-height: 115%"><span dir="ltr"></span><font face="Calibri" color="#333399" size="5"> </font></span><font size="5"><font color="#333399"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-ascii-font-family: calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: arial; mso-bidi-theme-font: minor-bidi">و دلالة و معنى داخل و إشعاع و صدى و إيقاع</span><span dir="ltr"></span></font></font><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; line-height: 115%"><span dir="ltr"></span><font face="Calibri" color="#333399" size="5">( .</font></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; font-family: &quot;simplified arabic&quot;"><font size="5"><font color="#333399">محبتي<p></p></font></font></span></p><p align="right"></p>
      Rami Ibrahim

      تعليق


      • #4
        خصائص اللغة العربية

        <font size="5"><strong><font color="#660000">أظن هناك فرق كبير بين <font color="#000099">مكتبة</font> وبين <font color="#000099">محل لبيع الكتب <font color="#660000">كما هناك فرق بين</font> السريانية والعبرية والعربية</font><br /> <br />وبالنسبة لسؤالك عن</font></strong></font><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; font-family: 'simplified arabic'"><font color="#333399"><font size="5"><strong></strong></font><p><font size="5"><strong></strong></font></p></font></span></p><p><font size="5"></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><font size="5"><strong><font color="#333399"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; font-family: 'arial','sans-serif'; mso-bidi-font-family: arial; mso-ascii-font-family: calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-theme-font: minor-bidi">(لكل صوت من</span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 16pt; line-height: 115%"><span dir="ltr"></span><font face="Calibri"> </font></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; font-family: 'arial','sans-serif'; mso-bidi-font-family: arial; mso-ascii-font-family: calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-theme-font: minor-bidi">اللغة العربية صفة و مخرج و إيحاء</span><span dir="ltr"></span></font><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; line-height: 115%"><span dir="ltr"></span><font face="Calibri" color="#333399"> </font></span><font color="#333399"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; font-family: 'arial','sans-serif'; mso-bidi-font-family: arial; mso-ascii-font-family: calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-theme-font: minor-bidi">و دلالة و معنى داخل و إشعاع و صدى و إيقاع</span><span dir="ltr"></span></font><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; line-height: 115%"><span dir="ltr"></span><font face="Calibri" color="#333399">( .</font></span></strong></font><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; font-family: 'simplified arabic'"><font size="5"><strong> </strong></font><p><font size="5"><strong></strong></font></p></span></p><font color="#660000" size="5"><strong>أتمنى المراجع التالية تفي بالغرض</strong></font><br /><br /><font face="Arial" color="#004221"><strong>خصا ئص الحروف العربية ومعانيها - حسن عباس - دراسة - منشورات اتحاد الكتاب العرب 1998</strong></font><a href="http://www.awu-dam.org/book/98/study98/189-h-a/ind-book98-sd001.htm"><font size="2"><br /><br /><a href="http://www.awu-dam.org/book/98/study98/189-h-a/ind-book98-sd001.htm" target="_blank"><font face="Verdana" color="#008000">http://www.awu-dam.org/book/98/study98/189-h-a/ind-book98-sd001.htm</font></a></font></a></a /></a /><br /><br /><strong><font face="Arial" color="#004221" size="3">حـروف المعاني بين الأصالة والحـداثة - حسن عباس - دراسة -من منشورات اتحاد الكتاب العرب دمشق2000</font></strong><a href="http://www.awu-dam.org/book/00/study00/171-h-a/ind-book00-sd001.htm"><font size="2"><br /><br /><a href="http://www.awu-dam.org/book/00/study00/171-h-a/ind-book00-sd001.htm" target="_blank"><font face="Verdana" color="#008000">http://www.awu-dam.org/book/00/study00/171-h-a/ind-book00-sd001.htm</font></a></font></a></a /></a />

        تعليق

        • حامد السحلي
          إعراب e3rab.com
          • Nov 2006
          • 1373

          #5
          _MD_RE: خصائص اللغة العربية

          أشكر الكاتب على جهده<br /><br />وأنا رغم تأييدي لمعظم ما ورد إلا أنني أؤيد من قال إن إطلاق الأحكام المقارنة يحتاج إلى دراسة إحصائية ومعرفة بالعائلات اللغوية المختلفة<br /><br />ولعل من المناسب ذكر رد أحدهم على مقارنة ابن جني للعربية بالتركية والفارسية واليونانية هي عدم معرفته باليونانية وأن اللغتان التركية والفارسية لم تحظيا حتى عصره بدراسة وتقعيد عميق كالذي حظيت به العربية<br />وحتى المقارنة بالسريانية والعبرية في حينها كان سيكون شبيها بمقارنة السريانييين للغتهم بالعربية قبيل الإسلام فهناك فارق تقعيد انعكس تماما بعد القرن الأول للهجرة
          إعراب نحو حوسبة العربية
          http://e3rab.com/moodle
          المهتمين بحوسبة العربية
          http://e3rab.com/moodle/mod/data/view.php?id=11
          المدونات العربية الحرة
          http://aracorpus.e3rab.com

          تعليق

          يعمل...
          X