Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية > منتديات اللغة Language Forums > منتدى اللغة العربية Arabic Language Forum > منتدى اللغة الإنجليزية English Language Forum

منتدى اللغة الإنجليزية English Language Forum منتدى اللغة الإنجليزية وآدابها وثقافتها.

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: Cfp_فعاليات الترجمة (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: ما الترجمة؟ (آخر رد :محمود الباز)       :: der Notarstempel (آخر رد :dalianabhan)       :: صورَةُ المُعَلِّمَة (آخر رد :محمد المختار زادني)       :: ما هو المكافئ التأثيلي العربي لكلمة rabbi العبرية (آخر رد :حامد السحلي)       :: القرآن ولغة السريان (آخر رد :حامد السحلي)       :: مقاربة نقدية في المجموعة القصصية( الدار بوضع اليد ) للدكتور حسين علي محمد بقلم / بهاء الصالحي (آخر رد :مجدي جعفر)       :: عزلة الكاتب الافتراضية . قراءة فى رواية ليلة فى حياة كاتب لمجدى محمود جعفر العربى عبدالوهاب (آخر رد :مجدي جعفر)       :: "ليلة في حياة كاتب": المثقف والمجتمع "رؤية سردية" بقلم / خالد جودة أحمد (آخر رد :مجدي جعفر)       :: ثقافة غنائية محيطة بحرفة النسج في إيران (آخر رد :RamiIbrahim)      


 
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
Prev المشاركة السابقة   المشاركة التالية Next
  #1  
قديم 05-22-2006, 08:40 PM
الصورة الرمزية soubiri
soubiri soubiri غير متواجد حالياً
أعضاء رسميون
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 1,459
افتراضي كلمة اليوم Word of the Day

Epigram (Noun)
Pronunciation: ['e-pê-græm]
Definition 1: A short poem or poetic line ending on a witty thought.
Usage 1: Today's word is not to be confused with "epigraph," an inscription on or in an artwork, tomb or edifice. "Epithet" is another similar word to look out for. An epithet is an adjective or other modifier used to characterize someone. "Alexander the Great" is a classic example but any short characterization of anyone may be taken for an epithet. Finally, an "epitaph" is a comment commemorating a death, usually written on a tomb or tombstone.
Suggested usage: We suggest you use epigrams the way the masters used them. Samuel Taylor Coleridge once wrote: "Swans sing before they die —'twere no bad thing/should certain people die before they sing!" Alexander Pope wrote this on a dog collar he sent the king in 1738: "I am his Highness' dog at Kew;/Pray tell me, sir, whose dog are you?" Dorothy Parker penned this Spooneristic epigram: "I'd rather have a bottle in front of me than a frontal lobotomy." Finally, one from the master of masters, Oscar Wilde: "Wickedness is a myth invented by good people to account for the curious attractiveness of others."
Etymology: From Old French "epigramme," from Latin "epigramma" based on Greek epigraphein "to write on, inscribe" comprising epi- "on" + graphein "to write." The source of Greek "graph-" is PIE *gerbh- "scratch" which turns up in Old English ceorfan "to cut" which devolved into modern "carve." Kerf "width of a cut" comes from a relative, Old English cyrf "a cutting." Old Germanic krabbiz "crab"—another scratcher—was borrowed by Old French as "crevis" (Modern French "crevisse"). Middle English then borrowed the Middle French term back but by folk etymology soon converted it into "crayfish," since "fish" is a familiar English word and "-vis" is not. That left the initial "cre" unrelated to any English word. Well, folks in Louisiana noticed that this fish distinguishes itself by crawling, so they applied folk etymology again to produce "craw(l)fish"—a long crawl from "epigram," but a lexical relative all the same.
__________________
صابر أوبيري
www.essential-translation.com
رد مع اقتباس
 


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع إلى

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
Word / WordPerfect lailasaw فوائد حاسوبية Computer Tips 2 06-29-2009 05:26 PM
ترجمة معاني القرآن الكريم بالإنجليزية كلمة كلمة JHassan الترجمة الدينية Religious Translation 0 11-08-2008 07:51 AM
Translate this word please keenontranslation ترجم کلمة Translate a Word 2 12-27-2007 12:30 AM
مدخل لقراءة كلمة كلمة منتدى الظل Fun Forum 13 03-24-2007 03:10 PM
Word-Derivation BashirShawish علم اللغويات Linguistics 0 06-11-2006 06:47 AM


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 03:37 AM.


Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر