شعر تركي رائع (مترجم)

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • محمد سارية عجلوني
    عضو منتسب
    • May 2015
    • 4

    شعر تركي رائع (مترجم)

    أبردُ في هذا الشتاء
    bu kışta üşüyorum
    من يعلم كم شتاء أكثر سأبرد
    kimbilir kaç kış daha üşüyeceğim
    سأحترق لك في هذا الصيف
    sana yanacağım bu yazda
    ومن يعلم كم صيفا أكثر
    ve kimbilir kaç yaz daha
    كم ربيعا ستفتح لك جميع الزهور
    kaç bahar seni açacak bütün çiçekler
    ستطير معك كل الحشرات
    senden uçacak bütün böcekler
    النحلاتُ ستضعك في خلاياها
    arılar seni koyacak kovanlarına
    كم دولة ستزور العصاقير المهاجرة إليك
    kaç ülke gezecek seni göçmen kuşlar
    لكن أنت ستبقين وردتي الأمل دائما
    ama sen hep umut çiçeğim olacaksın
    سنعيش, سنكبر معك
    yaşayacağız yaşlanacağız seninle
    في حياتي المتغيرة باستمرار لن تتغير
    sürekli değişen dünyamda değişmeyecek
    وستبقين حقيقتي الوحيدة إلى الأبد
    tek gerçeğim olacaksın ömür boyu

    ترجمة: محمد سارية عجلوني
  • محمد عبد الرحيم
    عضو منتسب
    • Aug 2018
    • 12

    #2
    ما شاء الله تبارك الله ... جزاكم الله خيرًا، وزادكم توفيقًا وخيرًا، آمين.

    تعليق

    يعمل...
    X