Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية > منتديات اللغة Language Forums > المنتدى الألماني German Forum

المنتدى الألماني German Forum منتدى اللغة الألمانية وآدابها وثقافتها.

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: تقويم قمري وآخر شمسي وثلاث مرجعيات لغوية مختلفة في لغة يفترض أنها قياسية (آخر رد :RamiIbrahim)       :: عرض كتب من الأدب اليهودي العربي (آخر رد :عبدالرحمن السليمان)       :: كُلَّـما اشـتَـدَّ دَائـي (آخر رد :عبد الرؤوف)       :: Hamlet, the First Dialogical Character in World Literature (آخر رد :RamiIbrahim)       :: رابط يحوي على مقترح بحثي يتعلق باندماج اللاجئين (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: الدكتور زهير يشارك في برنامج جسور (آخر رد :عبدالرحمن السليمان)       :: نظرات في الترجمة اللاتينية الأولى للقرآن الكريم لأنطوني بيم (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: الأستاذ الدكتور فاروق مواسي في ذمة الله (آخر رد :حامد السحلي)       :: واسْـتـقِـمْ (آخر رد :عبد الرؤوف)       :: قُــلْ للْـمُلوكِ...... (آخر رد :عبد الرؤوف)      

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #1  
قديم 01-23-2009, 11:19 AM
الصورة الرمزية sarah27
sarah27 sarah27 غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Mar 2008
المشاركات: 12
افتراضي المساعده فى ترجمة بعض المصطلحات

السلام عليكم
Liebe TeilnehmerInnen
Ich brauche dringend (BALDMÖGLICHST) die richtigen Übersetzungen der folgenden Wörter bzw. Begriffe auf Hocharabisch. Die Übersetzung sollte auf dem Prinzip EINES ZU EINES sein, auch wenn ein Teil davon zu sogenannten ,,non-Wörter" gehört, glaube ich, dass man neue arabische Wörter dazu schöpfen kann.
Die Wörter gehören zum Bereich ,,Studium an Hochschulen", man kann davon auch ausgehen, dass sie zum Teil Fachwörter sind.

Hier sind die Wörter:

Hauptseminar

Studiengebühren>>

Proseminar

Vorlesungsverzeichnis>>

Vorlesungen

Regelstudienzeit>>

Übung

Zulassung>>

Abschlussprüfung

Staatsexam >>

Beratung

Studienplatz>>

Bericht

Laborstunde>>

Tutorium

Sprechstunde>>

Professor

Dozent>>

Tutor

Hausarbeit >>

Referat

Hauptstudium >>

Grundstudium

Kolloqium>>

Prüfung

Prüfungsordnung>>

Studiennachweis

Schein>>

Zwischenprüfung

Studienfach>>

Studienordnung

Vorbereitungsdienst

Referendariat


Vielen Dank im vorraus

Liebe Grüße

Resch Baby
>>

رد مع اقتباس
  #2  
قديم 01-23-2009, 11:27 AM
الصورة الرمزية sarah27
sarah27 sarah27 غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Mar 2008
المشاركات: 12
افتراضي _MD_RE: المساعده فى ترجمة بعض المصطلحات

Entschuldigung:
hier ist die Liste nochmal, da technische Probleme vorkommen:

>>


Hauptseminar

Studiengebühren>>

Proseminar

Vorlesungsverzeichnis>>

Vorlesungen

Regelstudienzeit>>

Übung

Zulassung>>

Abschlussprüfung

Staatsexam >>

Beratung

Studienplatz>>

Bericht

Laborstunde>>

Tutorium

Sprechstunde>>

Professor

Dozent>>

Tutor

Hausarbeit >>

Referat

Hauptstudium >>

Grundstudium

Kolloqium>>

Prüfung

Prüfungsordnung>>

Studiennachweis

Schein>>

Zwischenprüfung

Studienfach>>

Studienordnung

Vorbereitungsdienst >>

Referendariat


>>

Ich freue mich auf eure Rückmeldung
Liebe Grüße
Resch Baby
رد مع اقتباس
  #3  
قديم 01-23-2009, 11:30 AM
الصورة الرمزية sarah27
sarah27 sarah27 غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Mar 2008
المشاركات: 12
افتراضي _MD_RE: المساعده فى ترجمة بعض المصطلحات

Entschuldigung:
hier ist die Liste nochmal, da technische Probleme vorkommen:

>>

undefinedundefinedundefinedundefinedundefined undefinedundefinedundefined

Hauptseminar

Studiengebühren>>

Proseminar

Vorlesungsverzeichnis>>

Vorlesungen

Regelstudienzeit>>

Übung

Zulassung>>

Abschlussprüfung

Staatsexam >>

Beratung

Studienplatz>>

Bericht

Laborstunde>>

Tutorium

Sprechstunde>>

Professor

Dozent>>

Tutor

Hausarbeit >>

Referat

Hauptstudium >>

Grundstudium

Kolloqium>>

Prüfung

Prüfungsordnung>>

Studiennachweis

Schein>>

Zwischenprüfung

Studienfach>>

Studienordnung

Vorbereitungsdienst >>

Referendariat>>

Ich freue mich auf eure Rückmeldung
Liebe Grüße
Resch Baby
رد مع اقتباس
رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع إلى

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
ترجمة المصطلحات المعلوماتية lailasaw المنتدى الفرنسي French Forum 12 01-23-2009 09:53 PM
ترجمة بعض المصطلحات اللسانية الجديدة achourfaouzi علم اللغويات Linguistics 2 05-23-2008 05:02 PM
ترجمة المصطلحات hebaalkady الترجمة الأدبية Literary Translation 0 09-12-2007 01:44 PM
ترجمة بعض المصطلحات الطبية JHassan ترجم کلمة Translate a Word 0 07-09-2007 12:50 PM
ترجمة المصطلحات من الإنكليزية إلى العربية ياسين خ. بحبوح ترجم کلمة Translate a Word 2 11-06-2006 12:19 PM


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 12:22 PM.




Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر