Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية > منتديات اللغة Language Forums > المنتدى الألماني German Forum

المنتدى الألماني German Forum منتدى اللغة الألمانية وآدابها وثقافتها.

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: مصطلحات وعبارات قانونية وترجمتها (آخر رد :Nabeel Dobain)       :: طائر فوق قبية / ومضة شعرية (آخر رد :عبدالحليم الطيطي)       :: قصص قصيرة مترجمة (آخر رد :إسلام بدي)       :: أنا موجود ...........نثرية (آخر رد :عبدالحليم الطيطي)       :: ترجمة آية - الإنجليزية (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: عاصفة في كوب شاي: فيزياء الحياة اليومية 2019 -ترجمة: فيصل كريم الظفيري، ومراجعة علمية: أ. د. عبد الحميد مظهر - تقديم خاص للجمعية (آخر رد :زهير سوكاح)       :: مشكلات وقضايا فى الترجمة العلمية (آخر رد :Dr-A-K-Mazhar)       :: مختارات أدبية وعلمية وسياسية مترجمة (آخر رد :إسلام بدي)       :: الطريق إلى الفاشية _ترجمة للتعليق (آخر رد :Aratype)       :: عبارات وجمل عربية أعجبتني وشدت إنتباهي (آخر رد :إسلام بدي)      

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #1  
قديم 01-23-2009, 12:19 PM
الصورة الرمزية sarah27
sarah27 sarah27 غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Mar 2008
المشاركات: 12
افتراضي المساعده فى ترجمة بعض المصطلحات

السلام عليكم
Liebe TeilnehmerInnen
Ich brauche dringend (BALDMÖGLICHST) die richtigen Übersetzungen der folgenden Wörter bzw. Begriffe auf Hocharabisch. Die Übersetzung sollte auf dem Prinzip EINES ZU EINES sein, auch wenn ein Teil davon zu sogenannten ,,non-Wörter" gehört, glaube ich, dass man neue arabische Wörter dazu schöpfen kann.
Die Wörter gehören zum Bereich ,,Studium an Hochschulen", man kann davon auch ausgehen, dass sie zum Teil Fachwörter sind.

Hier sind die Wörter:

Hauptseminar

Studiengebühren>>

Proseminar

Vorlesungsverzeichnis>>

Vorlesungen

Regelstudienzeit>>

Übung

Zulassung>>

Abschlussprüfung

Staatsexam >>

Beratung

Studienplatz>>

Bericht

Laborstunde>>

Tutorium

Sprechstunde>>

Professor

Dozent>>

Tutor

Hausarbeit >>

Referat

Hauptstudium >>

Grundstudium

Kolloqium>>

Prüfung

Prüfungsordnung>>

Studiennachweis

Schein>>

Zwischenprüfung

Studienfach>>

Studienordnung

Vorbereitungsdienst

Referendariat


Vielen Dank im vorraus

Liebe Grüße

Resch Baby
>>

رد مع اقتباس
  #2  
قديم 01-23-2009, 12:27 PM
الصورة الرمزية sarah27
sarah27 sarah27 غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Mar 2008
المشاركات: 12
افتراضي _MD_RE: المساعده فى ترجمة بعض المصطلحات

Entschuldigung:
hier ist die Liste nochmal, da technische Probleme vorkommen:

>>


Hauptseminar

Studiengebühren>>

Proseminar

Vorlesungsverzeichnis>>

Vorlesungen

Regelstudienzeit>>

Übung

Zulassung>>

Abschlussprüfung

Staatsexam >>

Beratung

Studienplatz>>

Bericht

Laborstunde>>

Tutorium

Sprechstunde>>

Professor

Dozent>>

Tutor

Hausarbeit >>

Referat

Hauptstudium >>

Grundstudium

Kolloqium>>

Prüfung

Prüfungsordnung>>

Studiennachweis

Schein>>

Zwischenprüfung

Studienfach>>

Studienordnung

Vorbereitungsdienst >>

Referendariat


>>

Ich freue mich auf eure Rückmeldung
Liebe Grüße
Resch Baby
رد مع اقتباس
  #3  
قديم 01-23-2009, 12:30 PM
الصورة الرمزية sarah27
sarah27 sarah27 غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Mar 2008
المشاركات: 12
افتراضي _MD_RE: المساعده فى ترجمة بعض المصطلحات

Entschuldigung:
hier ist die Liste nochmal, da technische Probleme vorkommen:

>>

undefinedundefinedundefinedundefinedundefined undefinedundefinedundefined

Hauptseminar

Studiengebühren>>

Proseminar

Vorlesungsverzeichnis>>

Vorlesungen

Regelstudienzeit>>

Übung

Zulassung>>

Abschlussprüfung

Staatsexam >>

Beratung

Studienplatz>>

Bericht

Laborstunde>>

Tutorium

Sprechstunde>>

Professor

Dozent>>

Tutor

Hausarbeit >>

Referat

Hauptstudium >>

Grundstudium

Kolloqium>>

Prüfung

Prüfungsordnung>>

Studiennachweis

Schein>>

Zwischenprüfung

Studienfach>>

Studienordnung

Vorbereitungsdienst >>

Referendariat>>

Ich freue mich auf eure Rückmeldung
Liebe Grüße
Resch Baby
رد مع اقتباس
رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع إلى

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
ترجمة المصطلحات المعلوماتية lailasaw المنتدى الفرنسي French Forum 12 01-23-2009 10:53 PM
ترجمة بعض المصطلحات اللسانية الجديدة achourfaouzi علم اللغويات Linguistics 2 05-23-2008 06:02 PM
ترجمة المصطلحات hebaalkady الترجمة الأدبية Literary Translation 0 09-12-2007 02:44 PM
ترجمة بعض المصطلحات الطبية JHassan ترجم کلمة Translate a Word 0 07-09-2007 01:50 PM
ترجمة المصطلحات من الإنكليزية إلى العربية ياسين خ. بحبوح ترجم کلمة Translate a Word 2 11-06-2006 01:19 PM


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 10:54 PM.




Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2020, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر