Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية > منتديات اللغة Language Forums > المنتدى الألماني German Forum

المنتدى الألماني German Forum منتدى اللغة الألمانية وآدابها وثقافتها.

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: العهدة العمرية _ترجمة للنقاش (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: مدونة الأحوال الشخصية المغربية: الجزء الأول (آخر رد :badiri)       :: الــمَـوتَان (آخر رد :عبد الرؤوف)       :: صالح علماني في ذمة الله ما له وما عليه (آخر رد :حامد السحلي)       :: ترجمة معنى(إنا لله وإنا إليه راجعون) (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: الإسلام والمسلمون في الولايات المتحدة الأمريكية (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: الرشيد وأبو العتاهية_ترجمة للتعليق (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: الطريق إلى الفاشية _ترجمة للتعليق (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: هُوهُ وأَنَاؤُهُ (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: خنجر في ظهر الوهم (آخر رد :ahmed_allaithy)      

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #1  
قديم 12-10-2008, 05:51 PM
الصورة الرمزية wanderer
wanderer wanderer غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Nov 2008
المشاركات: 11
افتراضي الغراب المحظوظ

قصه صغيره فى كتاب دلفين كورسات جامعه فيينا لتعلم الالمانيه المؤهله للدراسه بالجامعه القصه للتدرب على زمن الماضى

Ein glücklicher Pechvogel
wir treffen peter in seinem Garten. er weiß, dass wir von der zeitung kommen unf einen artikel über ihn schreiben möchten,
weil er überall als pechvogel bekannt ist. gerade er ist dabei, ein baumhaus zu bauen "Einen Augenblick!gleich bin ich unten bei Ihnen ,"ruft er von oben und winkt frölich.
er hält sich an einem Ast fest, aber der Ast bricht ab und peter fällt auf den rasen,dirkt vor unsere füße. doch gleich steht er wieder auf und lacht "nichts pasiert!" das ist.wieder einmal-gut gegangen. während wir zusammen ins haus gehen, beginnt er von seinen erlebnissen erzählen.
Einens morgens reparierte er im keller eine wasserleitung. Als er eine zange aus dem werkzeugkasten nahm, stieß er mit der schulter gegen ein altes Holzregal. Es fiel um und herr ertl lag darunter zwischen kaputten marmeladengläsern. seine linke Hand blutete und er rief seine frau.Während sie ihm die finger verband, sah er, dass die stromleitung hinter dem regal ganz schwarz war, aber die wollte er dann nicht selbst reparieren, sondern rief einen Elektriker. der meinte"das kabel war ja total defekt. Hinter einem Holzregal ist das eine sehr gefährliche sache. sie haben glück, dass es noch nicht gebrannt hat!
zwei tage später kehrte Her Ertl mit einem großen Besen den platz vor seiner garage. Dabei rutsche er auf den nassen Blättern aus und fiel mit dem rücken gegen das garagentor. Er bekam blaue flecken und hatte tagelang rückenschmerzen. doch auch deiser unfall hatte einen vorteil:normalerweise klemmte das garagentor, wenn man es öffnen wollte. nach peters sturz ging es wieder ohne probleme auf und zu.
رد مع اقتباس
رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع إلى


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 10:05 PM.




Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر