Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية > منتديات اللغة Language Forums > المنتدى الفارسي Persian Forum

المنتدى الفارسي Persian Forum منتدى اللغة الفارسية وآدابها وثقافتها.

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: العهدة العمرية _ترجمة للنقاش (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: مدونة الأحوال الشخصية المغربية: الجزء الأول (آخر رد :badiri)       :: الــمَـوتَان (آخر رد :عبد الرؤوف)       :: صالح علماني في ذمة الله ما له وما عليه (آخر رد :حامد السحلي)       :: ترجمة معنى(إنا لله وإنا إليه راجعون) (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: الإسلام والمسلمون في الولايات المتحدة الأمريكية (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: الرشيد وأبو العتاهية_ترجمة للتعليق (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: الطريق إلى الفاشية _ترجمة للتعليق (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: هُوهُ وأَنَاؤُهُ (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: خنجر في ظهر الوهم (آخر رد :ahmed_allaithy)      

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #1  
قديم 09-16-2016, 02:43 PM
الصورة الرمزية الامين
الامين الامين غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Feb 2014
المشاركات: 254
Lightbulb اول معجم للطب المأثور - فارسي انجليزي

According to IBNA correspondent, quoting from the website of Miras-e Maktoub (Written Heritage) Research Center, the first Dictionary of ‘Traditional Medicine’ compiled by Mohmmad Reza Tavakoli Saberi and Zahra Sinaei (Rahil) was released by Moein Publications and introduced to the Iranian traditional medicine book market. The dictionary contains words which were used in the past and are also used currently.

The terminology used in this dictionary includes medications, diseases, therapies, biography of traditional medicine doctors and pharmacists of Iran, as well as those from Arab and European countries together with the index of their books and a complete set of herbs and natural products and their multiple names in Persian, Arabic, English and Latin.
All prefixes and suffixes of medical terms in Persian, Arabic, English, Greek and Latin are introduced in this dictionary. The names come from traditional sources such as ‘Qanun’, ‘Al-Hawi’, ‘Makhzanol Advieh’, ‘Zakhireh-ye Kharazmshahi’ and ‘Bayan al Teb’.
The first dictionary of ‘Traditional Medicine’ is published with a print run of 550 copies in 728 pages.


http://www.ibna.ir/en/doc/naghli/240...icine-released
رد مع اقتباس
رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع إلى


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 12:26 PM.




Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر