Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية > الجمعية الدولية لمترجمي العربية ATI > منشورات دار جمع-غارانت للنشر ATI-Garant Publications

منشورات دار جمع-غارانت للنشر ATI-Garant Publications مطبوعات دار النشر والتوزيع التابعة للجمعية من مؤلفات الأعضاء.

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: إصدار كتاب فيزيائي جديد: [عاصفة في كوب شاي: فيزياء الحياة اليومية] 2019 - ترجمة: فيصل كريم الظفيري، ومراجعة علمية: أ. د. عبد الحميد مظهر - تقديم خاص للجمعية الدولية لمترجمي العربية (آخر رد :فيصل كريم)       :: هل لهذه الدعوى العريضة أي أساس عند أهل العلم بالألسن الجزيرية؟ (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: مساعدۃ فی ترجمۃ النشید من العربیۃ الی الاردویۃ (آخر رد :حامد السحلي)       :: ماهي أدق ترجمة للفظة: (علماء بني إسرائيل) إلى اللغة الألمانية؟ (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: ترجمة عبارات وجمل دينية (آخر رد :marwa-ahamd)       :: ما المقابل للمفعول المطلق في الإنجليزية ؟ (دعوة للمدارسة) (آخر رد :marwa-ahamd)       :: كيف يترجم أساتذتنا الكرام مصطلح(الجاهلية)؟ (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: هيروغليفية عربية (آخر رد :حامد السحلي)       :: عبارات وجمل عربية أعجبتني وشدت إنتباهي (آخر رد :إسلام بدي)       :: أنا والبحر .......... (آخر رد :عبدالحليم الطيطي)      

 
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
Prev المشاركة السابقة   المشاركة التالية Next
  #1  
قديم 05-12-2008, 12:56 PM
الصورة الرمزية عبدالرحمن السليمان
عبدالرحمن السليمان عبدالرحمن السليمان غير متواجد حالياً
عضو مؤسس، أستاذ جامعي
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 5,707
افتراضي شروط النشر ضمن سلسلة مطبوعات الجمعية وميزاته




شروط النشر ضمن سلسلة مطبوعات الجمعية وميزاته



إن النشر في هذه السلسلة مقتصر على اللغات الغربية الرئيسية.

الشروط:

1. يمكن لأي كاتب أن ينشر ضمن هذه السلسلة سواء أكان عضواً في الجمعية أم لا.

2. يسلم الكاتب نسخة إلكترونية نهائية من الكتاب على شكل ملف محرر بواسطة برنامجMicrosoft Word *ونسخة ورقية ترسل إلى مقر الجمعية أو نسخة إلكترونية على شكل ملف PDF.

3. تقوم الجمعية بتنسيق عملية التصميم والطباعة والنشر والتوزيع في العالم لقاء حصولها على 25 بالمائة من الربح الصافي الذي يعود للمؤلف على شكل "حقوق المؤلف".

الامتيازات:

1. لا يحتاج الكاتب إلى تمويل شيء من إنتاج الكتاب في جميع مراحل إنتاجه والترويج له وتوزيعه وبيعه.

2. يُنتج الكتاب ويُروَّج له ويُوَزَّع ويُباع وفقاً للشروط الأوربية المعيارية المقننة في قوانين مقرة في كل دول الاتحاد الأوربي تقريباً.

3. يستلم الكاتب سنوياً ريعه من حقوق التأليف وفقاً للمعايير الأوربية المقننة في هذا الخصوص.

4. حقوق النشر دائمة دوام الكتاب، تُوَرَّث لورثة الكاتب بعد وفاته.

ــــــــ

الشروط الأوربية المعيارية لطباعة الكتب ونشرها

كما هو معمول بها في بلجيكا

1. يسلم الكاتب نسخة إلكترونية نهائية من الكتاب على شكل ملف محرر بواسطة برنامجMicrosoft Word *ونسخة ورقية أو نسخة إلكترونية على شكل ملف PDF.

2. تقوم دار النشر بتنسيق عملية التصميم والطباعة والنشر والتوزيع في العالم لقاء اقتسام الربح القائم "مناصفة" مع الكاتب الذي يستلم سنويا نصف الربح القائم على شكل "حقوق التأليف". ويحسب الربح القائم بناء على عدد النسخ المبيعة من الكتاب.

3. يفهم من "عملية التصميم والطباعة والنشر والتوزيع" ما يلي:

- تقوم دار النشر بتسليم الملف لشركة تصميم فتصمم له الغلاف المناسب وتصمم الكتاب تصميما معيارياً (= حوالي 10 بالمائة من سعر الكتاب النهائي). ثم يعرض ذلك كله على الكاتب لأخذ موافقته على تصميم الغلاف (غالباً ما تصمم ثلاثة نماذج لها يختار الكاتب أحدها).

- يُطبع الكتاب ويُنشر ويُروج له بإرسال نسخ مجانية إلى مجموعة من المؤسسات المهتمة بموضوعه والصحافة للتعريف به (= حوالي 40 بالمائة من سعر الكتاب النهائي).

- يُسلم الكتاب لشركات التوزيع المهنية فتطرحه للبيع في المكتبات العامة (= من حوالي 25 إلى 30 بالمائة من سعر الكتاب النهائي حسب أهمية قناة التوزيع وفاعليتها).

- يبقى 20 إلى 25 بالمائة من سعر الكتاب النهائي ربحاً قائماً، يقبض الكاتب منه 10 بالمائة "حقوق مؤلف" دائمة تُوَرَّث لورثته بعد وفاته وتبقى قائمة ما دام الكتاب يُطبع ويُباع أو يُترجم إلى لغات أخرى. (وجرى العرف أن يفرض الكاتب الذي يكتب لأعماله الرواج نسبة حقوق تأليف أقصاها 15 بالمائة من ثمن الكتاب النهائي).

4. حقوق التأليف المادية تحرر وتصاغ في عقد قانوني بين الكاتب والناشر.

هذه هي الخطوط العريضة لنشر الكتب في الغرب باختصار شديد. ولاستيعاب هذه العملية ومعرفة مزاياها، أترجمها أرقاماً بناء على كتاب "أيها الطالب: كتاب مدرسي للعربية المعاصرة" الذي كتبته بمعية زميل لي:

يبلغ ثمن الكتاب بأجزائه الثلاثة (جزءان وخمسة أسطوانات) 80 يورو أي ما يعادل 100 دولار أمريكي. وسأعتمد هنا مبلغ 100 دولار تيسيراً لعملية الحساب.

يباع منه سنوياً في نسخته الهولندية: حوالي 1.000 نسخة.

يباع منه سنوياً في نسخته الفرنسية: لا ندري لأنها صدرت أواخر العام الماضي، ولكن يتوقع (على أقل تقدير) أن يباع منه في الفرنسية: 3.000 نسخة في العام علماً أن سوق الفرنسية أكبر من سوق الهولندية بعشرين مرة.

إذن: 1.000 نسخة × 100 دولار = 100.000 دولار، حصة المؤلف منها 10.000 دولار في السنة يذهب نصفها في هذه الحالة لزميلي في التأليف والنصف الثاني لي. وإذا أخذنا بعين الاعتبار أن مبيعات النسخة الفرنسية السنوية من الكتاب ستكون، في أقل تقدر لذلك، 3.000 نسخة في السنة، فهذا يعني:

3.000 نسخة × 100 دولار = 300.000 دولار منها 30.000 (نسبة 10 بالمائة) حقوق تأليف، وعليه قس.

رد مع اقتباس
 


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع إلى

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
انطلاقة سلسلة مطبوعات الجمعية الأدبية admin_01 منشورات دار جمع-غارانت للنشر ATI-Garant Publications 4 08-05-2009 01:28 PM
مشروع سلسلة مطبوعات جديدة! admin_01 أنشطة الجمعية ومشروعاتها ATI Activities & Projects 7 01-21-2009 08:02 AM
سلسلة مطبوعات ati عبدالرحمن السليمان منشورات دار جمع-غارانت للنشر ATI-Garant Publications 19 06-26-2008 08:49 AM
شروط العضوية الكاملة في الجمعية admin_01 العضوية Membership 1 06-22-2007 10:58 AM


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 05:19 AM.




Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر