Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية > منتديات اللغة Language Forums > المنتدى الإسباني Spanish Forum

المنتدى الإسباني Spanish Forum منتدى اللغة الإسبانية

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: فهم الدعاية الموجهة ومقاومة تصنيف الناس وتسليعهم (آخر رد :حامد السحلي)       :: ترجمة نص آخر للشيخ محمد الغزالى (آخر رد :اسامة النعناعى)       :: مقتطفات من الفصل 17 من كتاب: Fire and Fury: Inside the Trump White House (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: عن 70 عاماً، الأونروا تحت التفكيك! (آخر رد :عادل محمد عايش الأسطل)       :: دوافع الاستيطان ومحاسنه ! (آخر رد :عادل محمد عايش الأسطل)       :: ترجمة نص دينى للشيخ محمد الغزالى رأيكم/ وتعليقاتكم (آخر رد :اسامة النعناعى)       :: مقامات القرني (آخر رد :اسامة النعناعى)       :: ترحيب حار بأعضاء المنتدى الألماني الجدد (آخر رد :اسامة النعناعى)       :: درس في الترجمة من الألمانية إلى العربية: الاستثناء (آخر رد :اسامة النعناعى)       :: سورة الظل! (آخر رد :اسامة النعناعى)      

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #1  
قديم 03-11-2007, 04:51 PM
الصورة الرمزية musakhaled
musakhaled musakhaled غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Mar 2007
المشاركات: 2
افتراضي Creación de una web especializada en la traducción árabe-español

Estimados compañeros
Hemos creado una página web dedicada a la traducción árabe-español para que sirva como centro de diálogo entre los especialistas del campo. La dirección es la siguiente:

http://turjumanarabe.tu.funpic.org

Animo a todos los interesados a que visiten nuestra página y contribuyen a formar parte de esta comunidad.

Saludos,

Khaled Musa.
رد مع اقتباس
  #2  
قديم 03-14-2007, 12:03 AM
الصورة الرمزية ladmed
ladmed ladmed غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Jun 2006
المشاركات: 276
افتراضي _MD_RE: Creación de una web especializada en la traducción árabe-español

Es una buena idea.
Les deseo buena suerte a todos.
Estoy dispuesto a ayudarles .

veo que la pagina web esta solamente en castellano..
__________________
محمد لعضمات :lol:

التعديل الأخير تم بواسطة : Moderator-5 بتاريخ 07-21-2009 الساعة 12:41 PM السبب: نقل مشاركة من الموقع القديم
رد مع اقتباس
  #3  
قديم 03-14-2007, 09:53 AM
الصورة الرمزية musakhaled
musakhaled musakhaled غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Mar 2007
المشاركات: 2
افتراضي _MD_RE: Creación de una web especializada en la traducción árabe-español

Estimado Ladmed:

Es cierto que la página está sólamente en español aunque en el foro hay una sección dedicada a los que quieren exponer sus comentarios en lengua árabe.

No obstante, tenemos la intención de traducir la página y dar la opción de poder verla en ambos idiomas. EL problema que tenemos es la compatibilidad del programa con el árabe, pero estamos trabajando en ello para poder ofrecer una página bilingüe.

Saludos,
Khaled Musa.

التعديل الأخير تم بواسطة : Moderator-5 بتاريخ 07-21-2009 الساعة 12:42 PM السبب: نقل مشاركة من الموقع القديم
رد مع اقتباس
  #4  
قديم 05-06-2007, 01:22 AM
الصورة الرمزية kzineb
kzineb kzineb غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: May 2007
المشاركات: 68
افتراضي _MD_RE: Creación de una web especializada en la traducción árabe-español

Hoal a todos
Ya han cambiado la página web dedicada a la traducción árabe-español y LA NUEVA DIRECCÍON de la página será la siguiente:

http://www.turjumanarabe.aldadis.org/
__________________
К. ЗИНЕВ
رد مع اقتباس
  #5  
قديم 05-08-2007, 01:50 PM
الصورة الرمزية allouchioutman
allouchioutman allouchioutman غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Mar 2007
المشاركات: 201
افتراضي _MD_RE: Creación de una web especializada en la traducción árabe-español

Con el objetivo de enriquecer el foro español en ersonname w:st="on" productid="la WATA">la WATAersonname>, y sobre todo en lo que se refiere a los ejercicios de traducción, es necesario trabajar o hacer las practicas de modo colectivo en la asociación y no en otro site web, con todo respeto a las propuestas de los amigos y amigas.>>

Por lo cual, os invito otra vez para participar activamente para llevar a cabo la tarea.>>

Saludos atentos>>

__________________
ساعيش رغم الداء والاعداء كالنسر فوق القمة الشماء
رد مع اقتباس
رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع إلى

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
Diccionario árabe marroquí-español/ español-árabe marroquí allouchioutman المنتدى الإسباني Spanish Forum 0 03-02-2008 06:22 PM
II COLOQUIO LUCENTINO DE TRADUCCIÓN allouchioutman دعوة للمشاركة Call for Participation 0 11-08-2007 09:48 PM
La traducción entre la teoría y la práctica ladmed المنتدى الإسباني Spanish Forum 0 08-04-2006 01:11 PM
l Primer Congreso de Traducción Especializada amattouch المنتدى الإسباني Spanish Forum 0 06-16-2006 02:39 PM
Aspectos culturales de la traducción amattouch المنتدى الإسباني Spanish Forum 0 06-05-2006 01:51 AM


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 06:52 AM.




Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2018, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر