الوقت الكافي للعيش/Boris Vian

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • سليمان
    عضو منتسب
    • Oct 2010
    • 163

    الوقت الكافي للعيش/Boris Vian

    ***
    Boris Vian 1920-1959
    Le temps de vivre, l’Evadé 1954

    ***
    Il a dévalé la colline
    Ses pas faisaient rouler les pierres
    Là-haut entre les quatre murs
    La sirène chantait sans joie
    Il respirait l’odeur des arbres
    Avec son corps comme une forge
    La lumière l’accompagnait
    Et lui faisait danser son ombre
    Pourvu qu’ils me laissent le temps
    Il sautait à travers les herbes
    Il a cueilli deux feuilles jaunes
    Gorgées de sève et de soleil
    Les canons d’acier bleu crachaient
    De courtes flammes de feu sec

    Pourvu qu’ils me laissent le temps
    Il est arrivé près de l’eau
    Il y a plongé son visage
    Il riait de joie il a bu
    Pourvu qu’ils me laissent le temps
    Il s’est relevé pour sauter
    Pourvu qu’ils me laissent le temps
    Une abeille de cuivre chaud
    L’a foudroyé sur l’autre rive
    Le sang et l’eau se sont mêlés
    Il avait eu le temps de voir
    Le temps de boire à ce ruisseau
    Le temps de porter à sa bouche
    Deux feuilles gorgées de soleil
    Le temps d’atteindre l’autre rive
    Le temps de rire aux assassins
    Le temps de courir vers la femme
    Il avait eu le temps de vivre.
    ***

  • سليمان
    عضو منتسب
    • Oct 2010
    • 163

    #2
    ***
    Boris Vian 1920-1959
    Le temps de vivre, l’Evadé 1954
    http://www.poetica.fr/poeme-425/bori...emps-de-vivre/

    الْوَقْتُ الْكَافِي لِلْعَيْش أَوِ الْفَارُّ مِنَ الْمُعْتَقَل
    ترجمة : سليمان ميهوبي
    ***
    تَحَدَّرَ مِنْ عَلَى الرَّبْوَةِ مُسْرِعا؛ كَانَتْ خُطَاهُ الْوَاسِعَةُ تُدَحْرِجُ فِي طَرِيقِهَا الْحِجَارَة؛ وَفِي الْأَعْلَى، هُنَالِكَ بَيْنَ الْأَسْوَارِ الْأَرْبَع، كَانَتِ الصَفَّارَةُ تَصْدِحُ بِلاَ فَرَح.
    كَانَ هو يَنْشِقُ عَبَقَ الْأَشْجَارِ بِمِلْءِ جِسْمِهِ كَمَا كِير، وكَانَ الضَّوْءُ يَقْتَفِي أَثَرَهُ وَيَجْعَلُ خَيَالَهُ يَتَرَنَّح.
    - عَسَى أَنْ يَتْرُكُوا لِي الْوَقْت...
    كَانَ يُطْلِقُ رِجْلَيْهِ إِلَى الرِّيح مِنْ خِلاَلِ الْأَعْشَابِ وَقَدْ اِقْتَطَفَ وَرَقَتَيْنِ صَفْرَاوَيْن مُشْبَعَتَيْنِ بِالنَّسْغِ وَبِالشَّمْس. وَكَانَتِ بَنَادِقُ الْفُولاَذِ الشَّرِسَةُ تَرْمِي بِشُوَاظٍ خَاطِفٍ مِنْ نَارٍ حَادَّة.
    - عَسَى أَنْ يَتْرُكُوا لِي الْوَقْت...
    وَصَل قُرْبَ الْمَاء وَغَطَسَ وَجْهَهُ فِيه؛ كَانَ يَضْحَكُ مِنَ الْفَرْحَةِ وَشَرِب.
    - عَسَى أَنْ يَتْرُكُوا لِي الْوَقْت...
    وَنَهَضَ كَيْ يَنْطَلِق.
    - عَسَى أَنْ يَتْرُكُوا لِي الْوَقْت...
    لَكِنَّ نَحْلَةً مِنْ نُحَاسٍ حَامٍ بَاغَتَتْهُ عَلَى الضِفَّةِ الْأُخْرَى، وَامْتَزجَ الدَّمُ بِالْمَاء؛
    كَانَ لَدَيْهِ الْوَقْتُ لِيَرَى،
    الْوَقْتُ لِيَشْرَبَ مِنْ ذَلِكِ الْغَدِير،
    الْوَقْتُ لِيُقَرِّبَ مِنْ فَمِهِ وَرَقَتَيْنِ مُشْبَعَتَيْنِ بِالشَّمْس،
    الْوَقْتُ لِيَبْلُغَ الضِفَّةَ الْأُخْرَى،
    الْوَقْتُ لِيضْحَكَ فِي وَجْهِ قَاتِلِيه،
    الْوَقْتُ لِيَهْرَعَ نَحْوَ الْمَرْأَة.
    كَانَ لَدَيْهِ الْوَقْتُ الْكَافِي لِلْعَيْش.
    ***

    تعليق

    يعمل...
    X