ورشة ترجمة فرنسية Paul Signac

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • Aratype
    مشرف
    • Jul 2007
    • 1629

    ورشة ترجمة فرنسية Paul Signac

    <p><font size="4">موضوع الورشة لوحة للفنان Paul Signac</font><font color="#171717"><font color="#171717"><font color="#000000"><br /><font size="4">رابط الموضوع واللوحة :<br /></font><a href="http://www.mediafire.com/?mcewlmwjjjm"><font size="4">http://www.mediafire.com/?mcewlmwjjjm</font></a></font></font></font></p>
  • RHajjar
    عضو رسمي
    • Nov 2008
    • 310

    #2
    _MD_RE: ورشة ترجمة فرنسية Paul Signac

    تعليق

    • RHajjar
      عضو رسمي
      • Nov 2008
      • 310

      #3
      مرجعة للترجمة

      فكر بول سنياك (1863-1935)أن يكون معماريًا، ولكن التقى بـ ( كلود مونييه وجورج سيورات)في 1884 فكان مأخوذًا بالألوان بالدرجة الأولى، وبطرق العمل وبنظريات الألوان بالدرجة الثانية. و يصبح في الحادية والعشرين من العمر المحامي القانوني/ الشرعي لسيورات، ويتخلى عن العمارة في سبيل الرسم. ترك متأثرًا بمرشِده منهجه الانطباعي( المدرسة الانطباعية) غير الدقيق إلى التنقيطية*.كان يغادر باريس في كل صيف ليرسم الضواحي الساحلية الفرنسية بألوان مشرقة. أُولع بالملاحة منذ عام 1882، فأرسى زورقه في كل موانئ فرنسا تقريبًا، وفي البلاد المنخفضة، وماحول حوض المتوسط. وعاد من رحلاته البحرية بلوحات حية/ تفيض بالحياة/ متحركة، بالألوان المائية ، وقد شرع منها على الفوربإنتاج لوحات كبيرة في مرسم. يعتمد المنهج التنقيطي الذي اتبعه هناعلى تطبيق الألوان بوضع (بقع/ لُطخ) صغيرة بتطبيق طريقة توصف بالتقسيمية** .وقد ذهب أبعد من سيورات بفصله الممنهج لعناصر الضوء إلى الألوان الأولية، وأضاف إلى اللوحة بُقع مستطيلة تشبه شظايا الزجاج الملون. وينتج في عام 1991 نسخة أصغر وأقل حيوية من هذه اللقطة لميناء مرسيلية. يتأتي الإشراق الثري في هذه اللوحة من تطبيق صباغات نقية غير مخلوطة. ومن الواضح تأثير رسامين أصغر عمرًا كـ (أنري –أدمون، وكريس أندريه ديران، وآنري ماتيس). واستوحى هؤلاء الرسامون من بعضهم بشكل متبادل. ولعب سينياك دورًا مهمًا في تطوير مدرسة الرسم التوحشية***.

      ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــ

      * التنقيطية: طريقة في مدرسة الرسم التأثُّرية تبالغ في تقسيم الألوان بالتقريب بين نقاط متعددة اللون.<O</O

      ** التقسيمية :هي طريقة في الرسم تقوم على تكديس الألوان بشكل تقسيمي.<O</O

      ***مدرسة الرسم التوحشية: مذهب مدرسة الرسم الفرنسية التي كانت عمال أعضائها أمثال ماتييس، براك، تتميز بالألوان الصارخة والخطوط السوداء والجرأة في التحرر من القيود التقليدية
      <!-- / message -->

      تعليق

      • Aratype
        مشرف
        • Jul 2007
        • 1629

        #4
        أمل پول سينياك (1863-1935) في أن يصبح مهندساً معماراً، ولكنَّ لقائه بكلود مونيه وجورج سورا سنة 1884 جعله يُذهل من الألوان عند الأول ومن طرائق الرسم ونظريات الألوان عند الثاني. وهكذا أضحى، وهو في الحادية والعشرين من العمر، المدافع الوفيَّ عن سورا وهجر العمارة في سبيل الرسم. وقد ترك منهجه الانطباعي غير الدقيق واتجه إلى إجراء تجارب تنقيطية من جرَّاء تأثُّره بمرشِده الفنِّي. كان يغادر باريس كلَّ صيف لرسم مناظر ذات ألوان بهيَّة لسواحل فرنسا ؛ وقد أُولع بالملاحة منذ سنة 1882 وأرسى زورقه الصغير في معظم مرافئ فرنسا والبلاد الواطئة وحول البحر المتوسط.وكان يعود من رحلاته البحرية بمخطَّطات رسمها بألوان مائية مفعمة بالحياة، وحالما يُنتج منها لوحات كبيرة في مرسمه. ويتضمَّن النهج التنقيطي المتَّبع هنا تطبيق الألوان عبر وضع لمسات صغيرة وفق طريقة توصف أحياناً بالتقسيمية. تجاوز سينياك مرشِده الفنِّي عبر فصله الدقيق للضوء إلى مكوِّنات ألوانه الأولية وأضاف للَّوحة لمسات مستطيلة صغيرة كأنها شظايا زجاجية ملونة. ويأتي الإشراق الغنيُّ لهذه اللوحة من تطبيق أصبغة صرفة على القماش مباشرة ؛ كما يتضِّح فيها تأثير فنانين أصغر منه سناً، مثل هنري – إدمون كروس وأندريه دوران وهنري ماتيس، إذ كان هؤلاء الفنانون يستوحون أفكار بعضهم البعض. وقد أدَّى سينياك دوراً رائداً في تطور المدرسة الوحشية.

        ملحوظة : حذفت جملة لم أرها ضرورية...

        تعليق

        • RHajjar
          عضو رسمي
          • Nov 2008
          • 310

          #5
          إذ كان هؤلاء الفنانون يستوحون أفكار بعضهم البعض


          ألا توحي هذه الجملة وكأنهم " يسرقون" الأفكار من بعضهم ؟
          أقترح -إن كان ظني بمكانه- يستلهمون من أفكار بعضهم البعض.

          تعليق

          • Aratype
            مشرف
            • Jul 2007
            • 1629

            #6
            أمِل پول سينياك (1863-1935) في أن يصبح مهندساً معماراً، ولكنَّ لقاءه بكلود مونيه وجورج سورا في سنة 1884 جعله يُذهَل من الألوان عند الأول ومن أساليب الرسم ونظريات الألوان عند الثاني. وهكذا أضحى، وهو في الحادية والعشرين من العمر، المنافِح الوفيَّ عن سورا، وهجر العمارة في سبيل الرسم، وترك منهجه الانطباعي غير الدقيق وأخذ يجري تجارب تنقيطية متأثِّراً بمرشِده الفنِّي. كان سينياك يغادر باريس كلَّ صيف لرسم مناظر بهيَّة الألوان لسواحل فرنسا ؛ وقد أُولع بالملاحة منذ سنة 1882 وأرسى زورقه الصغير في معظم مرافئ فرنسا والبلاد الواطئة وحول البحر المتوسط. وكان يعود من رحلاته البحرية بمخطَّطات رسمها بألوان مائية تنبض بالحياة ثمَّ ما يلبث أن يُنتِج منها لوحات كبيرة في مرسمه. ويتلخَّص النهج التنقيطي المتَّبع هنا في وضع لمسات لونية صغيرة وفق طريقة توصف أحياناً بالتقسيمية. تخطَّى سينياك مرشِده الفنِّي عبر فصله الدقيق للضوء إلى مكوِّنات ألوانه الأساسية وأضاف للَّوحة لمسات مستطيلة صغيرة كأنها شظايا زجاجية ملوَّنة. ويأتي الإشراق الغنيُّ لهذه اللوحة من تطبيق أصبغة صرفة على القماش مباشرة ؛ كما يتضِّح فيها تأثير فنانين أصغر منه سِناً، مثل هنري ـ إدمون كروس وأندريه دوران وهنري ماتيس، إذ كان هؤلاء الفنانون يستلهمون من أفكار بعضهم البعض. وقد أدَّى سينياك دوراً رائداً في تطور المدرسة الوحشية.

            بعض المراجعات...

            انتبهت إلى أنَّ الفعل الصحيح هو استلهم ولا يأتي الفعل استوحى بهذا المعنى في المعجم الوسيط...

            تعليق

            • Aratype
              مشرف
              • Jul 2007
              • 1629

              #7
              أمِل پول سينياك (1863-1935) في أن يصبح مهندساً معماراً، ولكنَّ لقاءه مع كلود مونيه وجورج سورا في سنة 1884 جعله يُذهَل من الألوان في لوحات الأول ومن أساليب الرسم ونظريات الألوان عند الثاني. وهكذا أضحى، وهو في الحادية والعشرين من العمر، المنافِح الوفيَّ عن سورا، وهجر العمارة في سبيل الرسم، كما ترك منهجه الانطباعي غير الدقيق وأخذ يجري تجارب تنقيطية متأثِّراً بمُرشِده الفنِّي. كان سينياك يغادر باريس كلَّ صيف لرسم مناظر بهيَّة الألوان لسواحل فرنسا ؛ وقد أُولع بالملاحة منذ سنة 1882، ورسى زورقه الصغير في معظم مرافئ فرنسا والبلاد الواطئة وحول البحر المتوسط. وكان يرجع من جولاته البحرية حاملاً مخطَّطات رسمها بألوان مائية تنبض بالحياة ثمَّ ما يلبث أن يُنتِج منها لوحات كبيرة في مرسمه. يتلخَّص النهج التنقيطي المتَّبع هنا في وضع لمسات لونية صغيرة وفق طريقة توصف أحياناً بالتقسيمية. وقد تخطَّى سينياك مُرشِده الفنِّي عبر فصله الدقيق للضوء إلى مكوِّنات ألوانه الأساسية وإضافته لمسات لونية صغيرة مستطيلة الشكل مثل شظايا زجاجية ملوَّنة. ويأتي الإشراق الغنيُّ لهذه اللوحة من وضع أصبغة صرفة على القماش مباشرة ؛ كما يتضِّح فيها تأثير فنانين أصغر منه سِناً، مثل هنري ـ إدمون كروس وأندريه دوران وهنري ماتيس، إذ كان هؤلاء الفنانون يستلهمون الأفكار من بعضهم البعض. وقد أدَّى سينياك دوراً رائداً في تطوُّر المدرسة الوحشية.

              مع إضافة المزيد من الروح العربية على النص...

              تعليق

              • RHajjar
                عضو رسمي
                • Nov 2008
                • 310

                #8
                il mouilla son petit bateau-1-

                فهو من يرسي الزورق على ما أظن وليس الزورق يرسو لوحده وبالتالي أرسى زورقَه وليس رسى زروقُه?

                2-هل تمت إضافة لونية للمسات كي يتضح المعنى؟

                3- رأي أخير وربما يكون شخصيًا

                أرى:

                وإضافته لمسات لونية صغيرة مستطيلة الشكل مثل شظايا زجاجية ملوَّنة. أجمل منها كشظايا


                لاأدري إن كان بإمكاننا أن نقول مثلًا:

                وإضافته للمسات ملونة مستطيلة كشظايا زجاجية...




                مع الشكر...
                التعديل الأخير تم بواسطة RHajjar; الساعة 06-11-2009, 08:01 PM.

                تعليق

                • Aratype
                  مشرف
                  • Jul 2007
                  • 1629

                  #9
                  [align=right]
                  أفضِّل "رسى" لأنه يعني أنَّ الفنان زار مرافئ كثيرة وليس قضية رحلة وإرساء الزورق...

                  نعم أضفت لونية لأنَّ لمسات لا تفي بالمعنى

                  وضعت الكلمة بالشكل : "تشبه" شظايا
                  [/align]

                  تعليق

                  • RHajjar
                    عضو رسمي
                    • Nov 2008
                    • 310

                    #10
                    ماأعرفه هو أن الزورق يعني القارب الصغير.
                    التعديل الأخير تم بواسطة RHajjar; الساعة 06-12-2009, 12:38 PM.

                    تعليق

                    يعمل...
                    X