قسم الترجمة العامة والثقافية والفكرية والفنية

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • زهير سوكاح
    مجلس الإدارة
    • Nov 2006
    • 795

    قسم الترجمة العامة والثقافية والفكرية والفنية

    <p align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"><strong><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 20pt; color: rgb(51, 153, 102); font-family: &quot;traditional arabic&quot;;">قسم <span> </span>الترجمة العامة والثقافية والفكرية والفنية<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;;"><span> </span><span> </span><span> </span>ــــــــــــــ<p></p></span></strong></p><p align="center" class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center;"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;;">بسم الله الرحمن الرحيم<p></p></span></strong></p><p align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"><strong><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;;">هذا <span> </span>القسم <span> </span>خاص ب<span style="color: blue;">النصوص الترجمية من ميادين: الثقافة والفكر والفن</span>، نرجو من المشاركين الأفاضل نشر ترجماتهم الشخصية أو غيرالشخصية، التي يتوفرن عليها، فقط في هذا الباب.<p></p></span></strong></p><p align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"><strong><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; color: red; font-family: &quot;traditional arabic&quot;;">المشاركات الخارجة عن الموضوع غير مقبولة!<p></p></span></strong></p><p align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"><strong><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; color: red; font-family: &quot;traditional arabic&quot;;">الكتابة فقط باللغة العربية الفصحى والألمانية</span></strong><strong><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; color: red;">!</span></strong><strong><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;;"><p></p></span></strong></p><p align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"><strong><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; color: blue; font-family: &quot;traditional arabic&quot;;">نرجو من الإدارة تثبيت هذا القسم الترجمي</span></strong><strong><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;;">.<p></p></span></strong></p><p align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"><strong><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;;">وشكرا للجميع...</span></strong><strong><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;;"><p></p></span></strong></p><p align="center"></p>
  • Demerdasch
    مترجم
    • Nov 2006
    • 2017

    #2
    _MD_RE: قسم الترجمة الثقافية ـ الفكرية ـ الفنية

    <div class="comText"><p align="center"><font size="5" color="#3366ff"><strong>Neuer Klima-Bericht schockt Deutschland. <br />تقرير جديد عن المَناخ يصدم ألمانيا. <br /><br /><br />So müssen wir jetzt unser Leben &#228;ndern. <br />علينا أن نغير من حياتنا، والآن!. </strong></font><font size="5"><strong><font color="#3366ff"><br /><br />Teil 2 des UN-Klimaberichts – ein neuer Schock! Milliarden Menschen werden die Folgen der Erderw&#228;rmung schmerzlich spüren: Kein Wasser mehr, sie verdursten oder verhungern, müssen sich neue Lebensr&#228;ume suchen. <br />كان الجزء الثاني من تقرير الأمم المتحدة عن المناخ بمثابة صدمةٍ جديدة، المليارات من البشر سيدركون بألم تبعيات ارتفاع درجة حرارة الأرض: سينفد الماء، وسيموتون عطشاً أو سيتضورون جوعاً، عندئذٍ عليهم أن يبحثوا عن محيطٍ آخر صالحٍ للحياة. </font><br /><br /><font size="4" color="#ff9900">مُترجم إلى العربية عن <font color="#ff0000">بيلد</font> الألمانية</font></strong></font></p></div>
    النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

    تعليق

    • Demerdasch
      مترجم
      • Nov 2006
      • 2017

      #3
      _MD_RE: قسم الترجمة الثقافية ـ الفكرية ـ الفنية

      <p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><font size="5"><strong><font color="#3366ff"><span style="font-size: 16pt; color: black; font-family: verdana;">BR&#196;NDE IN GRIECHENLAND</span><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: black;" dir="rtl"></span></font></strong></font></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: black;" dir="rtl"><font size="5"><strong><font color="#3366ff">حرائق في اليونان </font></strong></font></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 16pt; font-family: verdana;"><a href="http://www.spiegel.de/panorama/0,1518,502354,00.html"><font size="5" color="#3366ff"><strong><br />Demonstranten fordern Rücktritt der Regierung</strong></font></a></span><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt;" dir="rtl"></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt;" dir="rtl"><font size="5"><strong><font color="#3366ff">ومتظاهرون يطالبون الحكومةَ بالاستقالة</font></strong></font></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt;" dir="rtl"><p><font size="5" color="#3366ff"><strong></strong></font></p></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><font size="5"><strong><font color="#3366ff"><span style="font-size: 16pt; color: black; font-family: verdana;">Die griechische Regierung ger&#228;t wegen der verheerenden Waldbr&#228;nde immer st&#228;rker unter Druck:</span><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: black;" dir="rtl"></span></font></strong></font></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: black;" dir="rtl"><p><font size="5" color="#3366ff"><strong></strong></font></p></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: black;" dir="rtl"><font size="5"><strong><font color="#3366ff">تتزايد الضغوط على الحكومة اليونانية بسبب حرائق الغابات الفتاكة:</font></strong></font></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt;" dir="rtl"><p><font size="5" color="#3366ff"><strong></strong></font></p></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt;" dir="rtl"><p><font size="5" color="#3366ff"><strong></strong></font></p></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><font size="5"><strong><font color="#3366ff"><span style="font-size: 16pt; color: black; font-family: verdana;">Tausende</span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span style="font-size: 16pt; color: black;" dir="rtl"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> </span><span style="font-size: 16pt; color: black; font-family: verdana;">linke Demonstranten forderten den Rücktritt der Regierung.</span><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: black;" dir="rtl"></span></font></strong></font></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: black;" dir="rtl"><font size="5"><strong><font color="#3366ff">حيث طالب الآلاف من المتظاهرين اليساريين بأن تقدم الحكومة استقالتها</font></strong></font></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: black;" dir="rtl"><p><font size="5" color="#3366ff"><strong></strong></font></p></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><font size="5"><strong><font color="#3366ff"><span style="font-size: 16pt; color: black; font-family: verdana;">Die Situation in den Brandgebieten bleibt dramatisch</span><span style="font-size: 16pt; color: black; font-family: verdana;">.</span></font></strong></font></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: black;" dir="rtl"><font size="5"><strong><font color="#3366ff">وما زال الوضع في المناطق المشتعلة يرثى له.</font></strong></font></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: black;" dir="rtl"><p><font size="5" color="#3366ff"><strong></strong></font></p></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 16pt; color: black; font-family: verdana;"><font size="5"><strong><font color="#3366ff">Mindestens vier Gro&#223;br&#228;nde und dutzende kleinere loderten auf den Gebirgsregionen der Halbinsel Peloponnes nahe Olympia im Westen, Kalamata im Südwesten und Sparta im Südosten.</font></strong></font></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: black;" dir="rtl"><font size="5"><strong><font color="#3366ff">ما لا يقلُّ عن أربع مناطق كبيرة وعشرات من البقع الصغيرة مُتقدة بالنيران في المناطق الجبلية بشبه جزيرة بيلوبونيس على مقربة من أوليمبيا في غرب البلاد، وكلاماتا في الجنوب الغربي واسبارتا في الجنوب الشرقي.</font></strong></font></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: black;" dir="rtl"><p><font size="5" color="#3366ff"><strong></strong></font></p></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt;" dir="rtl"><font size="5"><strong><font color="#3366ff"><span ></span></font></strong></font></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 16pt; color: black; font-family: verdana;"><font size="5"><strong><font color="#3366ff">Weitere Feuer wüteten auf der zweitgr&#246;&#223;ten griechischen Insel Eub&#246;a. </font></strong></font></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><span style="font-size: 16pt; color: black; font-family: verdana;"><p><font size="5" color="#3366ff"><strong></strong></font></p></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: black;" dir="rtl"><font size="5"><strong><font color="#3366ff">هذا وما زالت ألسنة اللهب تعلو جزيرة أيوبا التي تُعد ثاني أكبر جزيرة يونانية.<span > </span></font></strong></font></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: black;" dir="rtl"><p><font size="5" color="#3366ff"><strong></strong></font></p></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: black;" dir="rtl"><p><font size="5" color="#3366ff"><strong></strong></font></p></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><font size="5"><strong><font color="#3366ff"><span style="font-size: 16pt; color: black; font-family: verdana;">Der Kampf gegen die Flammen geht weiter, sagte der griechischer Regierungssprechers Theodoros Roussopoulos.</span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: black;" dir="rtl"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> </span></font></strong></font></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: black;" dir="rtl"><p><font size="5" color="#3366ff"><strong></strong></font></p></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: black;" dir="rtl"><font size="5"><strong><font color="#3366ff">وقد صرح المتحدث باسم الحكومة اليونانية <span > </span>تيودور روسوبولوس بأن مكافحة الحرائق ما زالت مستمرة. </font></strong></font></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: black;" dir="rtl"><p><font size="5" color="#3366ff"><strong><br /> </strong></font></p></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><font size="5"><strong><font color="#3366ff"><span style="font-size: 16pt; color: black; font-family: verdana;">Angaben sind seit Ausbruch des ersten Gro&#223;brands am vergangenen Freitag mindestens 63 Menschen ums Leben gekommen. Mehr als 3000 Menschen sind obdachlos.</span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: black;" dir="rtl"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> </span></font></strong></font></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: black;" dir="rtl"><font size="5"><strong><font color="#3366ff">هذا وقد أوردت التقارير منذ اندلاع أول حريق كبير يوم الجمعة الماضي عن مصرعِ ما لا يقل عن ثلاثة وستين شخصاً وتشريد أكثر من ثلاثة آلاف آخرين. </font></strong></font></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: black;" dir="rtl"><font size="5"><strong><font color="#3366ff"><span > </span></font></strong></font></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: black;" dir="rtl"><p><font size="5" color="#3366ff"><strong><br /> </strong></font></p></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><font size="5"><strong><font color="#3366ff"><span style="font-size: 16pt; color: black; font-family: verdana;">Karamanlis informierte gestern Abend Pr&#228;sident Karolos Papoulias über den aktuellen Stand in den Katastrophengebieten. </span><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: black;" dir="rtl"></span></font></strong></font></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: black;" dir="rtl"><font size="5"><strong><font color="#3366ff"><span ></span></font></strong></font></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: black;" dir="rtl"><font size="5"><strong><font color="#3366ff">وقد استخبر مساء أمس الرئيس اليوناني كالروس بابولياس من كارامانليس(رئيس الحكومة) عن الوضع الراهن في المناطق المنكوبة. <span > </span></font></strong></font></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: black;" dir="rtl"><p><font size="5" color="#3366ff"><strong> </strong></font></p></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><font size="5"><strong><font color="#3366ff"><span style="font-size: 16pt; color: black; font-family: verdana;"><br />Beide zeigten sich erschüttert über das Ausma&#223; der Trag&#246;die. "Wir fühlen uns alle, als ob wir geliebte Menschen verloren haben", sagte Karamanlis nach Angaben des griechischen Senders ERT.</span><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: black;" dir="rtl"></span></font></strong></font></p><div align="center"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: black;" dir="rtl"><font size="5"><strong></strong></font></span><br /><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: black;" dir="rtl"><font size="5"><strong><font color="#3366ff">وقد أعرب الاثنان صدمتهما لحجم المأساة؛ وصرح كارامانليس -نقلاً عن تصريحاتٍ للقناة اليونانية إيه آر تي- بأننا جميعاً نشعر بفقدان أناس عزِيزين لدينا. </font></strong></font></span><br /><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: black;" dir="rtl"><font size="5"><strong></strong></font></span><br /><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: black;" dir="rtl"><font size="5"><strong><font color="#3366ff"><font size="4" color="#ff0000">عن جريدة دير اشبيجل الألمانية بتاريخ 28 أغسطس/آب.</font></font></strong></font></span></div>
      النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

      تعليق

      • Demerdasch
        مترجم
        • Nov 2006
        • 2017

        #4
        _MD_RE: قسم الترجمة الثقافية ـ الفكرية ـ الفنية

        <div align="right"><font color="#ff0000"><strong><font size="+2">كتب الدكتور أسامة ربيع معلقاً على النص السابق: </font></strong></font><br /><br /><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif">ترجمة ممتازة ماشاء الله</font><br /><br /><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif">ملاحظة بسيطة بما أن العربية لاتفرق كثيرا بين الدراما والتراجيديا فالترجمة لهما تكون مأساة والوضع مأساوي</font><br /><br /><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif">البقع الصغيرة : البؤر</font><br /><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif">أحببت أن تستعمل الفعل استعلم بدل استخبر فهو أقرب للواقع</font><br /><br /><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif">اسبارتا هي إسبارطة في العربية</font><br /><br /><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif">وأيضاً</font><br /><br /><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif">وقد أعرب الاثنان صدمتهما لحجم</font><br /><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif">وقد أعرب الإثنان عن صدمتهما من حجم</font><br /><br /><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif">نقلاً عن تصريحات للقناة اليونانية</font><br /><br /><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif">نقلاً عن تصريحات القناة اليونانية</font><br /><br /><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif">أناس عزيزين لدينا</font><br /><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif">أناس أعزاء علينا</font><br /><br /><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif">وكل ذلك من باب الزيادة</font><br /><br /><font size="4" face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif">بالنسبة للترجمة السابقة كان هناك سؤال عن التأسيس بالحصص النقدية وأعتقد أنها الحصص العينية ويقابلها في الإنكليزية Equity</font></div>
        النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

        تعليق

        • Demerdasch
          مترجم
          • Nov 2006
          • 2017

          #5
          _MD_RE: قسم الترجمة الثقافية ـ الفكرية ـ الفنية

          <div class="comText"><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 13.5pt; color: black;">Die Welt begrü&#223;t das neue Jahr mit Raketengewitter und Konfetti-Orgien</span></strong><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 13.5pt; color: black;" dir="rtl"></span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center;" dir="rtl" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 13.5pt; color: red;">العالم يستقبل السنة الجديدة بعاصفةٍ صاروخية وباحتفالاتٍ تكسوها قصاصات الزينة.</span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="font-size: 9pt; color: black;" dir="rtl"></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 13.5pt; color: black;">Unz&#228;hlige Sektkorken knallten, Raketen verwandelten den Himmel in ein Farbenmeer:<span lang="AR-SA" dir="rtl"></span></span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center;" dir="rtl" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 13.5pt; color: red;">أعداد لا حصر لها من فرقعات سدادات المشروبات، والصواريخ تحول السماء إلى بحرٍ من الألوان</span></strong></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="" dir="rtl"></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><span style="color: black;"><font size="3"><strong>In Berlin feierten rund eine Million Menschen die gr&#246;&#223;te Open-Air-Silvesterparty der Welt.</strong></font><p><font size="3"><strong></strong></font></p></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center;" dir="rtl" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="color: red;"><font size="3"><strong>شهد حوالي مليون محتفلٍ في برلين أكبر حفل لرأس السنة في الهواء الطلق في العالم.</strong></font><p><font size="3"><strong></strong></font></p></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><font size="3"><strong></strong></font><span lang="AR-EG" style="color: black;" dir="rtl"><p><font size="3"><strong></strong></font></p></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><span style="color: black;"><font size="3"><strong>Auch in anderen L&#228;ndern begrü&#223;ten Millionen das neue Jahr 2008 mit Feuerwerk und Konfetti.</strong></font><span lang="AR-EG" dir="rtl"><p><font size="3"><strong></strong></font></p></span></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><font size="3"><strong><span lang="AR-EG" style="color: black;" dir="rtl"><span > </span></span><span lang="AR-EG" style="color: red;" dir="rtl">وفي دولٍ أخرى أيضاً، احتفلت الملايين بالسنة الجديدة 2008 بالألعاب النارية وبقصاصات الزينة.</span></strong></font><span lang="AR-EG" style="color: black;" dir="rtl"><p><font size="3"><strong></strong></font></p></span></p><p align="center" style="margin: auto 0cm 7.5pt; line-height: 16pt; text-align: center;" class="spintrotext"><span style="font-weight: normal; color: black;"><font size="3"><strong>Sogar in Bagdad feierten Tausende auf den Stra&#223;en.<span dir="rtl"></span></strong></font><span dir="rtl"><span dir="rtl"></span><font size="3"><strong> <span > </span></strong></font><span lang="AR-EG"><p><font size="3"><strong></strong></font></p></span></span></span></p><p align="center" style="margin: auto 0cm 7.5pt; line-height: 16pt; text-align: center;" class="spintrotext"><span lang="AR-EG" style="font-weight: normal; color: red;" dir="rtl"><font size="3"><strong>وحتى في بغداد، احتفل الآلاف في الشوارع.</strong></font></span><span lang="AR-EG" style="font-weight: normal; color: black;" dir="rtl"><p><font size="3"><strong></strong></font></p></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><font size="3"><strong></strong></font><span ><p><font size="3"><strong></strong></font></p></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><span style="color: black;"><font size="3"><strong>Berlin/Hamburg - Etwa eine Million Menschen haben in Berlin rund um das Brandenburger Tor das neue Jahr gefeiert - nach Angaben der Organisatoren die weltweit gr&#246;&#223;ten Silvesterparty unter freiem Himmel.</strong></font><p><font size="3"><strong></strong></font></p></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center;" dir="rtl" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="color: red;"><font size="3"><strong>من برلين وهامبورج: أفادت أنباء من منظمي الاحتفال، أن حوالي مليون شخص احتفلوا بالأمس بالسنة الجديدة أمام بوابة براندنبورج تحت أديم السماء، حيث أكبر حفل رأس سنة في العالم.</strong></font><p><font size="3"><strong></strong></font></p></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><font size="3"><strong></strong></font><span lang="AR-EG" ><p><font size="3"><strong></strong></font></p></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><span style="color: black;"><font size="3"><strong>Als um Mitternacht das insgesamt zw&#246;lfminütige Feuerwerk gezündet wurde, erstrahlte das Brandenburger Tor im Licht der Raketen, w&#228;hrend sich die Menschen in den Armen lagen.</strong></font><span lang="AR-EG" dir="rtl"><p><font size="3"><strong></strong></font></p></span></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center;" dir="rtl" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="color: red;"><font size="3"><strong>هذا وقد تلألأت بوابة براندنبورج بأضواء الصواريخ عندما بدأ عرضُ الألعاب النارية لدى منتصف الليل، والذي استمر اثنتي عشرة دقيقة، بينما تبادل الحاضرون الأحضان.</strong></font><p><font size="3"><strong></strong></font></p></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><font size="3"><strong></strong></font><span lang="AR-EG" ><p><font size="3"><strong></strong></font></p></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><span style="color: black;"><font size="3"><strong>Vorher hatten schon Dutzende Bands und DJs auf drei Bühnen und in Festzelten entlang der Festmeile den Feiernden den Abend über eingeheizt - darunter die Musiker von Monrose, Marquess und Rapsoul.</strong></font><span lang="AR-EG" dir="rtl"><p><font size="3"><strong></strong></font></p></span></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center;" dir="rtl" class="MsoNormal"><font size="3"><strong><span lang="AR-EG" style="color: red;">وكانت قبل ذلك قد أثارت الحضورَ عشراتٌ من الفرق الموسيقية، مثل مونروزي وماركويس ورابسول </span><span lang="AR-EG" style="font-size: 8pt; color: red;">(1)</span><span lang="AR-EG" style="color: red;">، <span > </span>ومشغلي الدي جي </span><span dir="ltr"></span><span style="font-size: 8pt; color: red;" dir="ltr"><span dir="ltr"></span>(2)</span><span dir="rtl"></span></strong></font><span style="color: red;"><span dir="rtl"></span><font size="3"><strong> </strong></font><span lang="AR-EG"><font size="3"><strong>على ثلاثة مسارح وفي سراديق أقيمت على امتداد شوارع الاحتفال.</strong></font><p><font size="3"><strong></strong></font></p></span></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><font size="3"><strong></strong></font><span lang="AR-EG" ><p align="center"><font size="3" color="#ff9900"><strong><em>عن جريدة دير شبيجل الألمانية، عدد 1 يناير/كانون الثاني 2008</em></strong></font></p></span></p><p><em></em></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><em></em><span lang="AR-SA" style="font-size: 9pt; color: black;" dir="rtl"><p><em></em></p></span></p><p style="margin: 0cm 85.5pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -67.5pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify;" dir="rtl" class="MsoNormal"><span style="font-size: 9pt; color: black;"><span >(1)<span style="font-family: &quot;times new roman&quot;; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"> </span></span></span><span dir="rtl"><span style="font-size: 9pt; color: black;" dir="ltr">Monrose </span></span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 9pt; color: black;"><span dir="rtl"></span><span > </span>و</span><span dir="ltr"></span><span style="font-size: 9pt; color: black;" dir="ltr"><span dir="ltr"></span> Marquess </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 9pt; color: black;">و</span><span style="font-size: 9pt; color: black;" dir="ltr">Rapsoul</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 9pt; color: black;"><span dir="rtl"></span> فرق غنائية ألمانية.<span > </span></span></p><p style="margin: 0cm 84.6pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -67.5pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify;" dir="rtl" class="MsoNormal"><span style="font-size: 9pt; color: black;"><span >(2)<span style="font-family: &quot;times new roman&quot;; font-style: normal; font-variant: normal; font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-size-adjust: none; font-stretch: normal;"> </span></span></span><span dir="rtl"><span style="font-size: 9pt; color: black;" dir="ltr">Dj </span></span><span dir="rtl"></span><span style="font-size: 9pt; color: black;"><span dir="rtl"></span><span > </span></span><span lang="AR-EG" style="font-size: 9pt; color: black;">هي </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 9pt; color: black;">اختصار للكلمة الإنجليزية </span><span style="font-size: 9pt; color: black;" dir="ltr">Diskjockey</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 9pt; color: black;"><span dir="rtl"></span> والتي تعني فارس الأسطوانات الموسيقية، وهو الشخص الذي يختار الموسيقى للحفل وكثيراً ما يتحدث إلى الجمهور.</span></p></div>
          النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

          تعليق

          • Demerdasch
            مترجم
            • Nov 2006
            • 2017

            #6
            _MD_RE: قسم الترجمة الثقافية ـ الفكرية ـ الفنية

            <p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="color: red;" dir="rtl"><font size="5">اكتشاف أطول نهرٍ جويٍ في العالم</font></span></strong><strong><span lang="DE" style="color: red;"></span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><strong><span lang="DE" style="color: black;"><font size="5">Entdeckung des l&#228;ngsten unterirdischen Flusses der Welt </font></span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><strong><span lang="DE" style="color: black;"><font size="5"><br /> </font></span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><strong><span lang="DE" style="color: black;"></span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><strong><span lang="DE" style="color: red;"></span></strong></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="color: black;"><font size="4">مكسيكو سيتي –رويترز- اكتشف غواصو الكهوف في شبه جزيرة ياكتان المكسيكية، أطول نهر جوفي في العالم، وهو يربط بين شبكتين من الكهوف عبر مجرى مائي طوله 154 كلم في الأقل. </font></span></strong></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><strong><span lang="DE" style="color: red;"><font size="4">Mexixo City- Roiters-: H&#246;hlentaucher haben auf der mexikalischen Halbinsel Yucatan den gr&#246;&#223;ten unterirdischen Fluss der Welt entdeckt. Der Wasserverlauf ist mindestens 154 Kilometer lang und verbindet zwei H&#246;hlensysteme miteinander. </font></span></strong></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><strong><span lang="DE" style="color: red;"><font size="4"><br /> </font></span></strong></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><strong><span lang="DE" style="color: black;"></span></strong></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="color: black;"><font size="4">ولم يحدد الغواصون طول النهرِ، الذي يقعُ قرب منتجع بلايا كارمن، في البحر الكاريبي. </font></span></strong></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><strong><span lang="DE" style="color: red;"><font size="4">Die Taucher haben die L&#228;nge des Flusses, der bei dem Badeort Blaya Carmen in der Karibik liegt, nicht bestimmt. </font></span></strong></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><br /><strong><span lang="DE" style="color: red;"><font size="4"> </font></span></strong><strong><span lang="DE" style="color: black;"></span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><strong><span lang="DE" style="color: rgb(255, 102, 0);"></span></strong></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" ><font size="4">وهم يعتقدون بأنه قد يكون متصلاً بنظامين كبيرين آخرين، يضيفان أكثر من 200 كلم إلى طوله. </font></span></strong></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><strong><span lang="DE" style="color: red;"><font size="4">Sie glauben, er k&#246;nnte mit anderen zwei Systemen verbunden sein, die seiner L&#228;nge l&#228;nger als 200 Km hinzufügen k&#246;nnten. </font></span></strong></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><strong><span lang="DE" style="color: red;"><font size="4"></font></span></strong></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="color: rgb(255, 102, 0);"></span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><strong><span lang="DE" style="color: rgb(255, 102, 0);"></span></strong></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" ><font size="4">وقبل هذا الاكتشاف، كان نهران جوفيان يتنافسان على لقب أطول نهرٍ تحت سطح الأرضِ في العالم، هما بالاوان في الفليبين وسون تراش في فيتنام. </font></span></strong><strong><span lang="DE" style="color: red;"></span></strong></p><strong><span lang="DE" style="color: red;"><font size="4">Vor dieser Entdeckung konkurrierten zwei unterirdische Flüsse um den Titel ,,der L&#228;ngste unterirdische Fluss der Welt’’, n&#228;mlich: Paluan in Philppin und Soun Trash in Vitnam</font></span></strong>
            النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

            تعليق

            • Demerdasch
              مترجم
              • Nov 2006
              • 2017

              #7
              _MD_RE: قسم الترجمة الثقافية ـ الفكرية ـ الفنية

              <div align="center"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 20pt; color: black;">"كاسيني" تلتقطُ صوراً جديدة لكوكب زُحل</span></strong></div><div align="center"><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; color: red;"><strong>Cassini nimmt neue Bilder vom Planeten ,,Saturn’’ </strong></span></div><p align="center" class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center;"><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; color: red;"><p align="center"><br /><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 12pt; color: black; font-family: &quot;times new roman&quot;;"><strong>لوس أنجلوس –رويترز- أفادت وكالة الفضاء والطيران الأميركية "ناسا" بأن مركبةَ الفضاء "كاسيني" التابعة لها، التقطت صوراً لم تُعرف من قبل لكوكب زحل.</strong></span><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 12pt; color: red; font-family: &quot;times new roman&quot;;"><strong> </strong><span style="font-size: 12pt; color: red; font-family: &quot;times new roman&quot;;"><strong><br />Los Angeles –Reuters: Die amerikanische Raumfahrtbeh&#246;rde ,,NASA’’ hat mitgeteilt, dass ihr Raumfahrzeug ,,Cassini’’ Bilder vom Planeten ,,Saturn’’, die man nicht zuvor kannte, aufegenommen hat. </strong><p align="center" class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center;"><span lang="AR-EG" style="color: black;"><br /><br /><strong>والتقط هذه الصور في الأسابيع الأخيرة المجس الذي أُطلق في مهمة لدراسة الكوكب وأحزمته قبل عشر سنوات.</strong> <p align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"><span style="color: red;">Diese Bilder wurden in den letzten Wochen von der Sonde, die vor Zehn Jahren zur Untersuchung des Planeten und seiner Ringe </span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl" style="color: red;"><span dir="rtl"></span><span> </span></span><span lang="SQ" style="color: red;">geschickt wurde, aufgenommen. </span><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="color: red;"><p align="center" class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center;"><span lang="AR-EG" style="color: black;"><br /><strong>وخلال الشهرين الماضيين ارتفع المجس إلى زوايا أعلى، ما وفر لكاميراه التقاط صورٍ للكوكب والحلقات المحيطة به، أثارت العلماء</strong></span><span lang="AR-EG" style="color: black;"><strong>.</strong> </span></p><p align="center" class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center;"><span dir="ltr" style="color: red;">In den letzten zwei Monaten hat sich die Sonde zwei h&#246;hre Winkel begeben, was seiner Kamera erm&#246;glichte, Bilder vom Planeten und den ihn umgebendenen Ringen aufzunehmen, die Wissenschaftler erstaunen lie&#223;. </span><span dir="rtl"></span><span style="color: red;"><span dir="rtl"></span><span> </span><span lang="AR-EG"></span></span></p><p align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"><br /> </p><span dir="ltr" style="color: black;"><p align="center" class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center;"><strong><span lang="AR-EG" style="color: black;">واعتبرت "كارولين بوركو" مديرة<span> </span>فريق تصوير كاساني في معهد علوم الفضاء في بولدر في ولاية كولورادو أن " الإبحار عالياً فوق زُحل ورؤية الحلقات ممتدة تحتنا مثل ميدالية عملاقة من النحاس، يشبها اكتشاف عالم غريب لم نره من قبل أبداً"</span></strong><span lang="AR-EG" style="color: red;"> </span><span dir="ltr" style="color: red;"></span></p><p align="center" class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center;"><span style="font-size: 12pt; color: red; font-family: &quot;times new roman&quot;;">Carolin Borco, Chefin des Fotografenteams von Cassini im Institut für Weltraumwissenschaft in Bolder im Bundesstaat ,,Colorado’’sagte, dass der h&#246;he Flug über Saturn und der Blick auf die sich unter uns erstreckenden Ringe wie eine gro&#223;e Medaille aus Kupfer, der Entdeckung einer seltsamen Welt, die wird nie zuvor gesehen haben, &#228;hneln.</span><span style="font-size: 12pt; color: black; font-family: &quot;times new roman&quot;;"> <p align="center" class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center;"><span lang="AR-EG" style="color: red;"><br /><br /><strong><font color="#000000">وتشير إلى أن المشاهد التي طالما انتظرها العلماء، تخطف الأنفاس*.</font></strong> </span></p><p align="center" class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center;"><span dir="ltr" style="color: black;"><font color="#ff0000">Sie meinte auch, die Bilder, auf die Wissenschaftler seit Lanegm warten, seien atemberaubend.</font></span></p><p align="center" class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center;"></p></span></p></span></span></p></span></p></span></span></p></span></p><p style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><span lang="AR-EG" style="color: black;"><font size="4">وتضمنت الصور التي نُشرت أول أمس، سلسلةً من اللقطات المصورة بالفيديو للحلقات لدى ظهورها لكاسيني وهو ينطلق مسرعاً من الجنوب إلى الشمال عابراً الكوكب سريعاً. </font></span><span lang="EN-US" style="color: black;" dir="ltr"></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center;" dir="rtl" class="MsoNormal"><span lang="EN-US" style="color: black;" dir="ltr"></span></p><line from="55.05pt,72.85pt" to="370.05pt,72.85pt" strokecolor="#f39" strokeweight="6pt" style="z-index: 1; left: 0px; position: absolute; text-align: left;" id="_x0000_s1026"><stroke linestyle="thickBetweenThin"></stroke></line><span style="color: red;"><font size="4">Die gestern ver&#246;ffentlichten Bilder enthielten eine Reihe von Videoaufnahmen der Ringe, als sie für Cassini erschienen, w&#228;hrend Cassini schnell von Süden nach Norden am Planeten vorbeiflug</font></span><p align="center" class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center;"><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; color: red;"><p align="center"><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 12pt; color: red; font-family: &quot;times new roman&quot;;"><span style="font-size: 12pt; color: red; font-family: &quot;times new roman&quot;;"><p align="center" class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center;"><span lang="AR-EG" style="color: black;"><p align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="color: red;"><span dir="ltr" style="color: black;"><p align="center" class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center;"><span style="font-size: 12pt; color: black; font-family: &quot;times new roman&quot;;"><p align="center" class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center;"><br /><font color="#ff9900"><strong>* ملحوظة</strong></font>: <strong>إن التعبير (يخطف الأنفاس)، الذي ورد في النص، ليس عربياً، بل هو ترجمةً حرفية لـ Etw. ist atemberaubend. وقد يكون مقابله في العربية: هذا أمرٌ ممتع / شيق / جذاب / أخاذ.</strong> </p></span></p></span></span></p></span></p></span></span></p></span></p>
              النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

              تعليق

              • Demerdasch
                مترجم
                • Nov 2006
                • 2017

                #8
                _MD_RE: قسم الترجمة الثقافية ـ الفكرية ـ الفنية

                <div class="comText"><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center;" dir="rtl" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 20pt; color: black;"><font size="5">لكمت زوجَها المدمن فأردته قتيلاً</font></span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center;" dir="rtl" class="MsoNormal"><font size="4"><strong><span lang="EN-US" style="font-size: 20pt; color: red;" dir="ltr">Sie Schlug ihren alkohols</span></strong><strong><span style="font-size: 20pt; color: red;" dir="ltr">üchtigen Mann tot</span></strong></font></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;" class="MsoNormal"><strong><span style="font-size: 20pt; color: red;"></span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><span style="color: rgb(51, 102, 255);"><font size="4">j-n niederstrecken<span > </span><span > </span><span lang="AR-EG" dir="rtl">ضربه فطرحه أرضاً <span > </span></span></font></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><font size="4"><span lang="EN-US" style="color: rgb(51, 102, 255);">sich </span><span style="color: rgb(51, 102, 255);">abreagieren<span > </span><span lang="AR-EG" dir="rtl">نفس عن نفسه </span></span></font></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><font size="4"><span lang="AR-EG" style="color: rgb(51, 102, 255);"><span > </span></span><strong><span style="color: black;" dir="ltr"></span></strong></font></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="color: black;"><font size="4">هايلجنشتادت – د ب أ-<span > </span>أفادت مصادر الشرطة الألمانية <span > </span>بأن زوجةً غاضبة (45 سنة) وجهت إلى زوجها لكماتٍ قاسية على وجهه لتنفس عما في داخلها من غضب تجاهه لإدمانه الكحول. </font></span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><span style="color: red;"><font size="4">Heiligenstadt –dba- Deutsche Polizeiquellen haben mitgeteilt, eine wütende Ehefrau, 45 Jahre, habe ihrem Mann harte Schl&#228;ge ins Gesicht versetzt, um ihren Zorn wegen seiner Alkoholsucht abzureagieren. </font></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><span style="color: red;"><font size="4"><br /> </font></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><line from="67.05pt,12.55pt" to="346.05pt,12.55pt" style="z-index: 1; position: absolute;" id="_x0000_s1026"></line><span style="color: rgb(51, 102, 255);"></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><strong><span style="color: black;"></span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="color: black;"><font size="4">ثم جلست لمشاهدة التلفزة بهدوء تام، من دون أن تلاحظ أن زوجها سقط على أحد الكراسي جرَّاء لكماتها القوية، وفارق الحياة. </font></span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><span style="color: red;"><font size="4">Dann setzte sie sich in aller Ruhe hin, um fernzusehen, ohne zu merken, dass ihr Mann durch ihre harten Schl&#228;ge auf einen Stuhl fiel und verstarb. </font></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><span style="color: black;"></span></p><strong><span lang="AR-EG" style="color: black;"><font size="4"><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><br />وبعد فترةٍ قصيرة اكتشفت أنه لا يتنفس، فأبلغت طبيب الطورائ الذي أكد لها خبر الوفاة. </p></font></span></strong><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><span style="color: red;"><font size="4">Kurz darauf stellte sie fest, dass er nicht atmete. Sie rief den Notarzt, der ihr den Tod ihres Mannes bekr&#228;ftigte. </font></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><span style="color: red;"><font size="4"><br /> </font></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><span style="color: black;"></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><line from="67.05pt,2pt" to="346.05pt,2pt" style="z-index: 2; position: absolute;" id="_x0000_s1027"></line><strong><span style="color: black;"><span lang="AR-EG" dir="rtl"></span></span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right;" dir="rtl" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="color: black;"><font size="4">والطريف في الأمر أن الزوجة الغاضبة من إسرافِ زوجها في تناول الكحول كانت تترنح لحظةَ إلقاء القبض عليها. </font></span></strong></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><span style="color: black;"></span></p><p align="center" style="margin: 0cm 0cm 0pt;" class="MsoNormal"><span style="color: red;"><font size="4">Lustig daran war, dass die wegen des überm&#228;&#223;igen Alkoholkonsums ihres Mannes z&#246;rnige Frau bei Festnahme taumelte.<span lang="AR-EG" dir="rtl"></span></font></span></p><p align="center"><font size="4" color="#ff9900">عن جريدة الحياة</font></p></div>
                النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                تعليق

                • muadalomari
                  معاذ العمري
                  • Dec 2007
                  • 520

                  #9
                  العربية مادة مقررة في مدارس النخبة الألمانية

                  <p class="MsoNormal" dir="ltr" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: ltr; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" align="right"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt">ورد الخبر التالي على موقع محطة الجزيرة عن تدريس اللغة العربية في المدارس النخبوية <br /><span style="mso-spacerun: yes"> </span>الألمانية<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="ltr" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: ltr; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" align="right"><strong><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 14pt; color: #339966; font-family: &quot;arabic transparent&quot;"><font color="#0000ff">العربية مادة مقررة في مدارس النخبة الألمانية</font></span></span /></strong><strong><span lang="AR-JO" dir="rtl" style="font-size: 14pt; color: #339966; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-bidi-language: ar-jo"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="ltr" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: ltr; unicode-bidi: embed; text-align: left; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span dir="ltr" style="font-size: 11pt"><br /><br />http://www.aljazeera.net/NR/EXERES/B70212B6-4235-44DF-BC8D-73EA8F57700C.htm<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="ltr" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: ltr; unicode-bidi: embed; text-align: left; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><br /><br /><span style="font-size: 18pt"><p></p></span></p></span></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="ltr" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: ltr; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" align="right"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt">وتعليقا على الخبر كان لي التعليق اللآتي:</span><span style="font-size: 18pt"><p></p></span></p><div dir="rtl" align="right"><table class="MsoNormalTable" dir="rtl" style="width: 100%; mso-cellspacing: 0cm; mso-padding-alt: 0cm 0cm 0cm 0cm; mso-table-dir: bidi" cellspacing="0" cellpadding="0" width="100%" border="0"><tr style="mso-yfti-irow: 0; mso-yfti-firstrow: yes"><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 0cm; border-top: #ece9d8; padding-left: 0cm; padding-bottom: 0cm; border-left: #ece9d8; width: 100%; padding-top: 0cm; border-bottom: #ece9d8; background-color: transparent" width="100%"></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 1"><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 0cm; border-top: #ece9d8; padding-left: 0cm; padding-bottom: 0cm; border-left: #ece9d8; width: 100%; padding-top: 0cm; border-bottom: #ece9d8; background-color: transparent" width="100%"><strong><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-jo; mso-bidi-font-family: &quot;arabic transparent&quot;"><p></p></span></strong></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 2; mso-yfti-lastrow: yes"><td style="border-right: #ece9d8; padding-right: 0cm; border-top: #ece9d8; padding-left: 0cm; padding-bottom: 0cm; border-left: #ece9d8; width: 100%; padding-top: 0cm; border-bottom: #ece9d8; background-color: transparent" width="100%"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: &quot;arabic transparent&quot;">القول إنّ اللغة العربية أثرت على اللغة الألمانية ببعض الكلمات التي ذكرها المقال هو رأي يمكن وصفه بالسطحية؛ فتأثير لغة الضاد على اللغات الأوروبية لم يكن بمجرد إدخال بعض الكلمات وحسب، بل إن اللغة العربية قد صبغت اللغات الأوروبية جمعيا بالطابع العلمي، وحولت تلك اللغات التي كانت على تماس باللغة العربية إلى لغات علمية، انظر بحث بالألمانية للدكتور باول كونيتسش بعنوان: اللغة العربيّة كلغة وسيطة ومحركة للغة العلوم الأوروبيّة</span><span lang="AR-JO" style="font-size: 18pt; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-bidi-language: ar-jo">. <font color="#ff00ff">انتهى التعليق</font></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: &quot;arabic transparent&quot;"><br /><br />وبما أنه يمنع كتابة التعليقات بغير اللغة العربية أو حتى تضمينها أية كلمة بغير العربية فلم يكن ممكنا وضع عنوان المقال باللغة الألمانية ، وها أنا أضعة هنا بعنوانه الأصلي لمن رغب بالمطالعة والاستزادة.</span></p></td></tr></table><span style="font-size: 18pt; mso-bidi-language: ar-jo"></span><span lang="DE" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-jo"></span></div><p></p><p class="MsoNormal" dir="ltr" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: ltr; unicode-bidi: embed; text-align: left"><span lang="DE" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-jo">Paul Kunitzsch: <strong><font color="#0000ff">Das Arabische als Vermittler und Anreger europaischer </font></strong></span><strong><span lang="DE" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-jo"><font color="#0000ff">Wissenschaftssprache</font></span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes">  </span></span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="DE" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-jo"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span>, Berichte zur Wissenschaftsgeschichte 17 (1994) 145-152 145</span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="ltr" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: ltr; unicode-bidi: embed; text-align: left"><span lang="DE" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-jo"><p></p></span></p>


                  مرحبا بكم في الرواق الأدبي :
                  http://www.almolltaqa.com/vb/forumdisplay.php?f=300

                  تعليق

                  • studentin
                    عضو منتسب
                    • Jul 2007
                    • 289

                    #10
                    _MD_RE: قسم الترجمة الثقافية ـ الفكرية ـ الفنية

                    <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 13.5pt; color: #333399; font-family: &quot;microsoft sans serif&quot;; mso-ansi-language: en-us"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 13.5pt; color: #333399; font-family: &quot;microsoft sans serif&quot;; mso-ansi-language: en-us">الأخ معاذ شكراً علي أرائك المفيدة،<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 13.5pt; color: #333399; font-family: &quot;microsoft sans serif&quot;; mso-ansi-language: en-us">ولكن ما رأيك لو جعلنا هذا الباب مخصص للترجمة فقط أما المواضيع العامة المتعلقة بألمانيا فيرجى كتابتها تحت هذا الرابط:<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: #333399; font-family: &quot;microsoft sans serif&quot;; mso-ansi-language: en-us">http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=480&amp;forum=34</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 13.5pt; color: #333399; font-family: &quot;microsoft sans serif&quot;; mso-ansi-language: en-us"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 13.5pt; color: #333399; font-family: &quot;microsoft sans serif&quot;; mso-ansi-language: en-us">وتحيه طيبة عطرة<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d6422f04.gif" /><p></p></span></p>

                    تعليق

                    • studentin
                      عضو منتسب
                      • Jul 2007
                      • 289

                      #11
                      _MD_RE: قسم الترجمة الثقافية ـ الفكرية ـ الفنية

                      <p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: center" align="center"><b><span style="font-size: 18pt; color: #684b17; font-family: arial">Die NEKROPOLEN<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt"><u><p><span style="text-decoration: none"> </span></p></u></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 18pt; color: #300202; font-family: arial; mso-bidi-language: ar-eg">الجبانات</span></b><u><p></p></u></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt"><u><p><span style="text-decoration: none"> </span></p></u></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: left; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" align="right"><b><span dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: #684b17; font-family: garamond; mso-bidi-language: ar-eg; mso-bidi-font-family: arial">Auf die ausgedehnten, architektonisch imposanten Nekropolen des alten Kyrene wurde bereites hingewiesen(S.64).Sie erstreckten sich über eine Fl&auml;che von mehr als 20km² und wurden durch ein kompliziertes Netz von Haupt-und Nebenstra&szlig;en unterteilet, die oft in den Fels gehauen waren(Abb.125).Manche Reisende im 19. Jahrhundert hielten sie eher für &Uuml;berreste von Siedlungen, in denen Menschen gelebt hatten, als für Ruhest&auml;tten der Toten.</span></b><b><span dir="ltr" style="color: #684b17; font-family: garamond; mso-bidi-language: ar-eg; mso-bidi-font-family: arial"> <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><b><span lang="AR-EG" style="font-size: 13.5pt; color: #300202; font-family: arial; mso-bidi-language: ar-eg; mso-ascii-font-family: garamond; mso-hansi-font-family: garamond">لقد تم التنويه في صفحة 64 علي عظمة وفخامة جبانات كريني المترامية الأطراف.تمتد تلك الجبانات علي مساحة تزيد عن 20 كم², وقسمت من خلال شبكات معقدة إلي شوارع رئيسية وأخري جانبية نحتت غالباً في الصخر(صورة 125). ففي القرن التاسع عشر اعتبرها معظم الرحالة أقرب إلي كونها بقايا للمستوطنات التي سكنها الناس من كونها أماكن مثوى للموتى.</span></b><b><span lang="AR-EG" style="color: #300202; font-family: arial; mso-bidi-language: ar-eg; mso-ascii-font-family: garamond; mso-hansi-font-family: garamond"> </span></b><b><span dir="ltr" style="color: #300202; font-family: garamond; mso-bidi-language: ar-eg; mso-bidi-font-family: arial"><p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: left; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" align="right"><b><span dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: #684b17; font-family: garamond; mso-bidi-language: ar-eg; mso-bidi-font-family: arial">Von solchen Entdeckungsreisenden sind einige aufschlussreiche Beschreibungen von Einzelgr&auml;bern Vorhanden.Zu den wertvollsten geh&ouml;ren die Zeichnungen J.R.Pachos aus dem Jahre 1825.Ein neuerer Kommentator schreibt, dass sie einen Eindruck von dem Charakter der Gr&auml;ber und ihrem allgemeinen Aussehen vermittelten, wie er nirgends besser zu finden sei.</span></b><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><b><span lang="AR-EG" style="color: #684b17; font-family: arial; mso-bidi-language: ar-eg; mso-ascii-font-family: garamond; mso-hansi-font-family: garamond"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><b><span lang="AR-EG" style="font-size: 13.5pt; color: #300202; font-family: arial; mso-bidi-language: ar-eg; mso-ascii-font-family: garamond; mso-hansi-font-family: garamond">عن طريق أحد هؤلاء الرحالة وجدنا بعض الأوصاف لأحد المقابر الفريدة والتي فتحت لنا أبواب كثيرة من المعلومات.تعد نقوش </span></b><b><span dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: #300202; font-family: garamond; mso-bidi-language: ar-eg; mso-bidi-font-family: arial">J.R.Pachos</span></b><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><b><span lang="AR-EG" style="font-size: 13.5pt; color: #300202; font-family: arial; mso-bidi-language: ar-eg; mso-ascii-font-family: garamond; mso-hansi-font-family: garamond"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> في عام 1825 هي لأقيم في وقتنا.كتب عنها أحد المعلقين الجدد قائلاً أنها تعد تعبيراً يعكس مميزات المقابر ومظهرها العام بشكل لا نظير له في أي مكان أخر.</span></b><b><span lang="AR-EG" style="color: #684b17; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: left; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" align="right"><b><span dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: #684b17; font-family: garamond; mso-bidi-language: ar-eg; mso-bidi-font-family: arial">Die Brüder Beechey, deren Bericht nach dem von Pachos erschienen ist, leisteten ebenfalls einen, wenn auch weniger bedeutungsvollen, Beitrag zur Kenntnis der kyrenischen Gr&auml;ber; durch peinlich genaue Vermessungen stellen sie die Ausdehnung der von Mauern umgebenen Stadt und die allgemeine Topographie der Nekropolen fest.Jemes Hamilton, der Kyrene auf einer Vergnügungsreise 1852 besucht hatte, hinterlie&szlig; eine Beschreibung der Gr&auml;ber, „ die für lange Zeit der eleganteste verfügbare Bericht bleiben wird,,</span></b><b><span dir="ltr" style="color: #684b17; font-family: garamond; mso-bidi-language: ar-eg; mso-bidi-font-family: arial"> </span></b><b><span lang="AR-EG" style="color: #684b17; font-family: arial; mso-bidi-language: ar-eg; mso-ascii-font-family: garamond; mso-hansi-font-family: garamond"><p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><b><span lang="AR-EG" style="font-size: 13.5pt; color: #300202; font-family: arial; mso-bidi-language: ar-eg; mso-ascii-font-family: garamond; mso-hansi-font-family: garamond">الأخوان </span></b><b><span dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: #300202; font-family: garamond; mso-bidi-language: ar-eg; mso-bidi-font-family: arial">Beechey</span></b><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><b><span lang="AR-EG" style="font-size: 13.5pt; color: #300202; font-family: arial; mso-bidi-language: ar-eg; mso-ascii-font-family: garamond; mso-hansi-font-family: garamond"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> ساهموا -ولو بشكل أقل أهمية- في معرفة المقابر الكرينية وقد ظهر تقريرهم بعد تقرير </span></b><b><span dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: #300202; font-family: garamond; mso-bidi-language: ar-eg; mso-bidi-font-family: arial">Pachos</span></b><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><b><span lang="AR-EG" style="font-size: 13.5pt; color: #300202; font-family: arial; mso-bidi-language: ar-eg; mso-ascii-font-family: garamond; mso-hansi-font-family: garamond"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span>, فلقد كشفوا الستار عن النظام الدقيق لتلك الأسوار الممتدة المحيطة بالمدينة وعن الطبوغرافية العامة لهذه الجبانات. ويعد وصف<span style="mso-spacerun: yes">  </span>-</span></b><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><b><span dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: #300202; font-family: garamond; mso-bidi-language: ar-eg; mso-bidi-font-family: arial"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> James Hamilton</span></b><b><span lang="AR-EG" style="font-size: 13.5pt; color: #300202; font-family: arial; mso-bidi-language: ar-eg; mso-ascii-font-family: garamond; mso-hansi-font-family: garamond">الذي زار كيرني عام 1852 في إحدى رحلاته الترفيهية- لتلك المقابر من أجمل التقارير التي ستبقي علي مر العصور. </span></b><b><span dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: #300202; font-family: garamond; mso-bidi-language: ar-eg; mso-bidi-font-family: arial"><p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: left; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" align="right"><strong><span dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: #664916; font-family: garamond; mso-bidi-font-family: arial">Sp&auml;tere Forscher begnügten sich nicht mit dem Besuch und der Aufzeichnung; sie suchten zielbewusst nach guterhaltenen Gr&auml;bern unter den zahllosen gesch&auml;ndeten Grabst&auml;tten.Am skrupellosesten ging dabei Vattier de Bourville(1848)vor, der die gemalten <u>Metopen</u> aus einer Grabfassade im Halej Stawat (westliche Nekropole)herausschlug, um sie dem Louvre zu schicken</span></strong><strong><span dir="ltr" style="color: #664916; font-family: garamond; mso-bidi-font-family: arial"> <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 13.5pt; color: #300202; font-family: arial; mso-bidi-language: ar-eg; mso-ascii-font-family: garamond; mso-hansi-font-family: garamond">الباحثون القدامى لم يكتفوا بالزيارة والتدوين لملاحظاتهم فقط بل بحثوا عن المقابر التي بقيت محفوظة بشكل جيد ضمن عدد لا يحصي من الجبانات المهدمة.أما الأكثر تضرراً فقد اهتم بها</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-EG" dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: #300202; font-family: garamond; mso-bidi-language: ar-eg; mso-bidi-font-family: arial"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: #300202; font-family: garamond; mso-bidi-font-family: arial">de Bourville</span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span style="font-size: 13.5pt; color: #300202; font-family: arial; mso-bidi-language: ar-eg; mso-ascii-font-family: garamond; mso-hansi-font-family: garamond"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> </span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: #300202; font-family: garamond; mso-bidi-font-family: arial">Vattier</span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 13.5pt; color: #300202; font-family: arial; mso-bidi-language: ar-eg; mso-ascii-font-family: garamond; mso-hansi-font-family: garamond"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> في عام 1848؛فقد جمع <u>الميتوبس </u><span style="mso-spacerun: yes"> </span>من واجهة المقبرة في </span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-EG" dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: #300202; font-family: garamond; mso-bidi-language: ar-eg; mso-bidi-font-family: arial"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: #300202; font-family: garamond; mso-bidi-font-family: arial">Stawat</span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span style="font-size: 13.5pt; color: #300202; font-family: arial; mso-bidi-language: ar-eg; mso-ascii-font-family: garamond; mso-hansi-font-family: garamond"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> </span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: #300202; font-family: garamond; mso-bidi-font-family: arial"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span>Halej</span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 13.5pt; color: #300202; font-family: arial; mso-bidi-language: ar-eg; mso-ascii-font-family: garamond; mso-hansi-font-family: garamond"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span>( الجبانة الغربية) لكي يرسلهم إلي اللوفر.</span></strong><strong><span lang="AR-EG" style="color: #300202; font-family: arial; mso-bidi-language: ar-eg; mso-ascii-font-family: garamond; mso-hansi-font-family: garamond"> </span></strong><strong><span dir="ltr" style="color: #300202; font-family: garamond; mso-bidi-language: ar-eg; mso-bidi-font-family: arial"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: left; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" align="right"><strong><span dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: #664916; font-family: garamond; mso-bidi-font-family: arial">Smith und Porcher(1860-1861) gaben ihre Ausgrabungen in den Nekropolen bald als fruchtlos auf, mit der Feststellung, es seien selbst die vergrabenen S&auml;rge ihres Inhalts beraubt.Ihre kolorierten Lithographien der Nekropolen sind in dessen recht ansprechend. Auch Dennis (1865) hatte als Nekropolengr&auml;ber nicht mehr Erfolg.</span></strong><strong><span dir="ltr" style="color: #664916; font-family: garamond; mso-bidi-font-family: arial"> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="color: #664916; font-family: arial; mso-ascii-font-family: garamond; mso-hansi-font-family: garamond"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 13.5pt; color: #300202; font-family: arial; mso-bidi-language: ar-eg; mso-ascii-font-family: garamond; mso-hansi-font-family: garamond">وسرعان ما توقف<span style="mso-spacerun: yes">  </span></span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: #300202; font-family: garamond; mso-bidi-font-family: arial">Smith</span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 13.5pt; color: #300202; font-family: arial; mso-bidi-language: ar-eg; mso-ascii-font-family: garamond; mso-hansi-font-family: garamond"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> و</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-EG" dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: #300202; font-family: garamond; mso-bidi-language: ar-eg; mso-bidi-font-family: arial"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: #300202; font-family: garamond; mso-bidi-font-family: arial">Porcher</span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 13.5pt; color: #300202; font-family: arial; mso-bidi-language: ar-eg; mso-ascii-font-family: garamond; mso-hansi-font-family: garamond"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> (1860-1861) عن الحفر والتنقيب في المقابر حيث وجدو أنها بلا جدوى؛ وهم يعتقدون تماماً أنه قد تم سلب التابوت المدفون بمحتوياته. كما لم تثمر محاولات<span style="mso-spacerun: yes">  </span></span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: #300202; font-family: garamond; mso-bidi-font-family: arial">Dennis</span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 13.5pt; color: #300202; font-family: arial; mso-bidi-language: ar-eg; mso-ascii-font-family: garamond; mso-hansi-font-family: garamond"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> في عام 1865 عن أي نجاح. </span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: #300202; font-family: garamond; mso-bidi-language: ar-eg; mso-bidi-font-family: arial"><p></p></span></strong></p>

                      تعليق

                      • studentin
                        عضو منتسب
                        • Jul 2007
                        • 289

                        #12
                        _MD_RE: قسم الترجمة الثقافية ـ الفكرية ـ الفنية

                        <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: left; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" align="right"><span dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: black; font-family: &quot;microsoft sans serif&quot;">Richard Norton untersuchte im Winter 1910l/11 einen gro&szlig;en Teil der Gr&auml;ber in der n&ouml;rdlichen Nekropole unter dem Rundgrab und Fand schlie&szlig;lich wenigstens einen unge&ouml;ffneten Sarkophag.“ Er war offensichtlich für ein Kind bestimmt, aber als wir den Deckel abhoben, Fanden wir darin, sorgf&auml;ltig geborgen, au&szlig;er einem Kinderskelett auch die Gebeine von sechs Erwachsenen. Zwischen den Knochen befanden sich mehrere schmucklose, aber zierlich geformte Vasen und zwei einfache Bronzestrigiles.,,In einem anderen, bereits ausgeraubten Grab Fand Norton nicht weniger als 165 Vasen und Laternen und“ einige ganz hübsche Statuetten,,</span><span dir="ltr" style="color: black; font-family: &quot;microsoft sans serif&quot;"> <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-EG" style="font-size: 13.5pt; color: #0a078e; font-family: &quot;microsoft sans serif&quot;; mso-bidi-language: ar-eg">في شتاء 1910-1911 كشف</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: #0a078e; font-family: &quot;microsoft sans serif&quot;"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> Norton</span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span style="font-size: 13.5pt; color: #0a078e; font-family: &quot;microsoft sans serif&quot;; mso-bidi-language: ar-eg"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> </span><span dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: #0a078e; font-family: &quot;microsoft sans serif&quot;">Richard</span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-EG" style="font-size: 13.5pt; color: #0a078e; font-family: &quot;microsoft sans serif&quot;; mso-bidi-language: ar-eg"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> عن جزء جديد من المقابر شمال الجبانة تحديداً تحت المقبرة الدائرية.ولقد عثر في النهاية علي تابوت واحد علي الأقل وكان واضحاً انه مخصص لطفل، ولكن بمجرد أن كُشف الغطاء عن التابوت وجد في داخله هيكل عظمي لطفل وأيضاً عظام ل 6 أشخاص بالغين تم حفظهم جميعاً بعناية فائقة.بين تلك العظام عثر علي العديد من الفازات التي تخلو من الزخارف ولكنها ذات شكل فني فريد وفرشتان برونزيتان بسيطتان؛ من ناحية أخري وجد </span><span dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: #0a078e; font-family: &quot;microsoft sans serif&quot;">Norton</span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-EG" style="font-size: 13.5pt; color: #0a078e; font-family: &quot;microsoft sans serif&quot;; mso-bidi-language: ar-eg"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> في مقبرة مسلوبة عدد ليس بقليل من الفازات ليس أقل من 165 فازة ومصابيح<span style="mso-spacerun: yes">  </span>بالإضافة إلي بعض التماثيل الصغيرة الفائقة الجمال.</span><span dir="ltr" style="color: #0a078e; font-family: &quot;microsoft sans serif&quot;; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: left; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" align="right"><span dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: black; font-family: &quot;microsoft sans serif&quot;; mso-bidi-language: ar-eg">1952 und 1955-1957 leitete Alan Rowe eine Expedition der Universit&auml;t Manchester und legte mehrere Einzelmausoleen in der &ouml;stlichen Nekropole(alle schon ausger&auml;umt) und einen gro&szlig;en Abschnitt der n&ouml;rdlichen Nekropole unmittelbar unterhalb der Stra&szlig;e nach Apollonia frei (Abb.126).In diesem Gebiet waren die meisten Gr&auml;ber ausgeraubt, ergaben aber dennoch interessantes Material, das von den Grabr&auml;ubern zurückgelassen worden war.</span><span dir="ltr" style="color: black; font-family: &quot;microsoft sans serif&quot;; mso-bidi-language: ar-eg"> </span><span lang="AR-EG" style="color: black; font-family: &quot;microsoft sans serif&quot;; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 13.5pt; color: #0a078e; font-family: &quot;microsoft sans serif&quot;">في عام 1952-1955-1957 قاد</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: #0a078e; font-family: &quot;microsoft sans serif&quot;; mso-bidi-language: ar-eg"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> Rowe</span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span style="font-size: 13.5pt; color: #0a078e; font-family: &quot;microsoft sans serif&quot;; mso-bidi-language: ar-eg"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> </span><span dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: #0a078e; font-family: &quot;microsoft sans serif&quot;; mso-bidi-language: ar-eg">Alan</span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 13.5pt; color: #0a078e; font-family: &quot;microsoft sans serif&quot;"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> بعثه استكشافية من جامعة مانشستر كشف فيها عن العديد من الأضرحة الفريدة في الجبانة الشرقية والتي تم ترتيبها جميعاً وكذالك عدد كبير في الجبانة الشرقية مباشرة تحت شارع أبوللو نيا صورة 126 .في هذه المنطقة سلبت مقابر كثيرة ولكن علي الرغم من ذالك وجدت مواد شديدة الأهمية خَلَفَها الناهبون ورائهم.</span><span lang="AR-SA" style="color: #0a078e; font-family: &quot;microsoft sans serif&quot;"> </span><span dir="ltr" style="color: #0a078e; font-family: &quot;microsoft sans serif&quot;"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: left; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto" align="right"><span dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: black; font-family: &quot;microsoft sans serif&quot;">Eine Gruppe von vier gro&szlig;en Sarkophagen wurde unter einem<span style="mso-spacerun: yes">  </span>Steinhaufen, der offenbar von der Erweiterung einer danebenliegenden Grabkammer stammte, unberührt aufgefunden.In diesen vier Sarkophagen(in Abschnitt N.83-Bk)wurden au&szlig;er menschlichen &Uuml;berresten sehr viele- vorwiegend glatte oder schwarzglasierte- Vasen und Lampen, auch Bronzespiegel und einige Silbermünzen(nicht sp&auml;ter als277v.chr.zu datieren) entdeckt.</span><span dir="ltr" style="color: black; font-family: &quot;microsoft sans serif&quot;"> </span><span lang="AR-SA" style="color: black; font-family: &quot;microsoft sans serif&quot;"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: #333399; font-family: &quot;microsoft sans serif&quot;"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><span lang="AR-EG" style="font-size: 13.5pt; color: #333399; font-family: &quot;microsoft sans serif&quot;; mso-bidi-language: ar-eg">عثر علي مجموعة مكونة من4 توابيت لم تمس تحت مجموعة من الصخور التي نشأت من التوسع في بناء الحجرة المجاورة للمقبرة. وعثر في تلك التوابيت الأربعة ( المقطع رقم 83</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-EG" dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: #333399; font-family: &quot;microsoft sans serif&quot;; mso-bidi-language: ar-eg"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><span dir="ltr" style="font-size: 13.5pt; color: #333399; font-family: &quot;microsoft sans serif&quot;">Bk</span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-EG" style="font-size: 13.5pt; color: #333399; font-family: &quot;microsoft sans serif&quot;; mso-bidi-language: ar-eg"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span>) -فضلاً عن الآثار الإنسانية الكثيرة- علي مجموعة فازات ومصابيح بسيطة ناعمة أو مطلية بطلاء اسود لامع كذالك بعض المرايا البرونزية والعملات الفضية والتي لا تؤرخ بقبل عام 277 ق.م </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 13.5pt; color: #333399; font-family: &quot;microsoft sans serif&quot;; mso-ansi-language: en-us"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 13.5pt; color: #333399; font-family: &quot;microsoft sans serif&quot;; mso-ansi-language: en-us"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" style="font-size: 13.5pt; color: #333399; font-family: &quot;microsoft sans serif&quot;; mso-ansi-language: en-us"><p> </p></span></p>

                        تعليق

                        • studentin
                          عضو منتسب
                          • Jul 2007
                          • 289

                          #13
                          _MD_RE: قسم الترجمة الثقافية ـ الفكرية ـ الفنية

                          <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: purple; mso-ansi-language: en-us">ا</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: purple">قترحات في كيفية اكتساب اللغة الألمانية : </span><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: purple"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 16pt; color: #993366">Vorschl&auml;ge in der<span dir="rtl"></span><span dir="rtl"><span dir="rtl"></span> </span>Modalit&auml;t der Erwerbung der Deutschsprache<span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" dir="rtl"><span dir="rtl"></span>:<p></p></span></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: purple; mso-bidi-language: ar-eg">لتسهيل عملية اكتساب اللغة الألمانية وإتقانها لأبناء العربية نري- علي سبيل المثال لا الحصر- ما يلي: <p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-bidi-language: ar-eg">Um die Erwerbung<span dir="rtl"></span><span dir="rtl"><span dir="rtl"></span> </span>und Beherrschung der Deutschsprache für<span dir="rtl"></span><span lang="AR-EG" dir="rtl"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes">  </span></span>deutschlehrnende Araber<span dir="rtl"></span><span lang="AR-EG" dir="rtl"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes">  </span></span>leicht zu<span dir="rtl"></span><span dir="rtl"><span dir="rtl"></span> </span>machen, finden wir zum Beispiel die Folgende<span dir="rtl"></span><span lang="AR-EG" dir="rtl"><span dir="rtl"></span>: <p></p></span></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: purple; mso-bidi-language: ar-eg"><span style="mso-spacerun: yes"> </span>أولاً: <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: purple; mso-bidi-language: ar-eg">ضرورة توفير مكتبه سمعية ومرئية (فيديو) تتضمن حوارات حول الموضوعات<span style="mso-spacerun: yes">  </span>التي تتعلق بالحياة اليومية , وذالك من أجل الدارسين في المستويات التمهيدية , علي أن يتم تزويد هذه المكتبة بتسجيلات لنشرات الأخبار من التلفاز الألماني, لاستخدمها في تدريب الدارسين علي أنواع الترجمة الشفهية. <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-bidi-language: ar-eg">Erstens</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-bidi-language: ar-eg"><span dir="rtl"></span>: <p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-bidi-language: ar-eg">Es soll eine<span dir="rtl"></span><span dir="rtl"><span dir="rtl"></span> </span>akustische und visuelle Bibliothek Vorhand sein, die Dialogs für Studenten im<span dir="rtl"></span><span dir="rtl"><span dir="rtl"></span> </span>Grundstudium um Alltagskommunikation impliziert. Vorausgesetzt, dass<span dir="rtl"></span><span lang="AR-EG" dir="rtl"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes">  </span></span>diese Bibliothek mit Schallaufnahmen der<span dir="rtl"></span><span dir="rtl"><span dir="rtl"></span> </span>Nachrichten aus deutscher T.V<span dir="rtl"></span><span lang="AR-EG" dir="rtl"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes">  </span></span>hinzugefügt werden, damit sie als &Uuml;bung in der mündlichen &Uuml;bersetzung<span dir="rtl"></span><span dir="rtl"><span dir="rtl"></span> </span>benutzet werden<span dir="rtl"></span><span lang="AR-EG" dir="rtl"><span dir="rtl"></span>.   <p></p></span></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: purple; mso-bidi-language: ar-eg">ثانياً: <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: purple; mso-bidi-language: ar-eg">أن تتضمن الخطة الدراسية في المستويات التمهيدية تدريس قواعد اللغة بالطريقة التقليدية من خلال نصوص توضحيه وتدريبات نمطية من أجل تحقيق توازن مع كتب تعليم اللغة ذات الاتجاه الحديث, والتي تهتم في المقام الأول بالجانب الإتصالي, <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-EG" style="font-size: 16pt; color: purple; mso-bidi-language: ar-eg">إذ أن هذه الكتب قد وضعت أساساً لتعليم اللغة للأجانب داخل ألمانيا,وهي بهذا تعتمد علي المعايشة اليومية بين الدارسين الأجانب وبين الناطقين الأصلين بها , مما يؤدي إلي سرعة اكتسابها, بينما يأتي التركيز علي قواعد النحو والصرف في مرحلة لاحقة لا تكون بالتفصيل والكثافة الكافيين لإعداد من ينبغي أن يصبح مترجماً, أي أن هذه الكتب قد وضعت من أجل تمكين الأجانب المقيمين في ألمانيا من التعامل اليومي والتكامل داخل المجتمع الذي يعيشون فيه. <p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-bidi-language: ar-eg">Zweitens<span dir="rtl"></span><span lang="AR-EG" dir="rtl"><span dir="rtl"></span>: <p></p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt"><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-bidi-language: ar-eg"><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><span style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-bidi-language: ar-eg">Die Studienplanung soll in dem Grundstudium<span dir="rtl"></span><span dir="rtl"><span dir="rtl"></span> </span>die traditionelle deutsche Grammatik durch Texterkl&auml;rung sowie formelle &Uuml;bung<span dir="rtl"></span><span dir="rtl"><span dir="rtl"></span> </span>implizieren.All dies um eine Balance mit der modernen Sprachbücher<span dir="rtl"></span><span lang="AR-EG" dir="rtl"><span dir="rtl"></span> ( </span>sprachlichen Bücher) zu realisieren<span dir="rtl"></span><span lang="AR-EG" dir="rtl"><span dir="rtl"></span>. <p></p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-bidi-language: ar-eg">Diese Bücher<span dir="rtl"></span><span dir="rtl"><span dir="rtl"></span> </span>besch&auml;ftigt sich im ersten Linie mit Kommunikation.Sie wurden besonders für<span dir="rtl"></span><span dir="rtl"><span dir="rtl"></span> </span>Ausl&auml;nder in Deutschland gepr&auml;gt.Damit beruhen diese Bücher grunds&auml;tzlich auf<span dir="rtl"></span><span dir="rtl"><span dir="rtl"></span> </span>Alltagssituationen<span dir="rtl"></span><span lang="AR-EG" dir="rtl"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes">  </span></span>zwischen Ausl&auml;nder<span dir="rtl"></span><span dir="rtl"><span dir="rtl"></span> </span>und Deutschsprachige, und das führt dazu, dass man diese Sprache schnell<span dir="rtl"></span><span dir="rtl"><span dir="rtl"></span> </span>erwerben k&ouml;nnte<span dir="rtl"></span><span lang="AR-EG" dir="rtl"><span dir="rtl"></span>. <p></p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-bidi-language: ar-eg">Die<span dir="rtl"></span><span lang="AR-EG" dir="rtl"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes">  </span></span>Konzentrierung auf syntaktische und<span dir="rtl"></span><span dir="rtl"><span dir="rtl"></span> </span>morphologische Seite werden in der sp&auml;teren Etappe behandeln, die keinesfalls<span dir="rtl"></span><span dir="rtl"><span dir="rtl"></span> </span>für beherrschenden &Uuml;bersetzer zu machen genügt.D.h diese Bücher wurden gepr&auml;gt<span dir="rtl"></span><span lang="AR-EG" dir="rtl"><span dir="rtl"></span>, </span>damit die Ausl&auml;nder in Deutschland die deutsche Sprache in der<span dir="rtl"></span><span dir="rtl"><span dir="rtl"></span> </span>Alltagssituationen benutzen sowie sich an der deutschen Gesellschaft anpassen<span dir="rtl"></span><span dir="rtl"><span dir="rtl"></span> </span>k&ouml;nnen<span dir="rtl"></span><span lang="AR-EG" dir="rtl"><span dir="rtl"></span>. <p></p></span></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: left" align="center"><span lang="AR-EG" style="color: red; mso-bidi-language: ar-eg"><font color="#000099" size="5">كتب رامـــــــــــــــــــــــــــــــي.</font></span><span lang="AR-EG" style="color: #993366; mso-bidi-language: ar-eg"><font size="5"> </font><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 16pt; color: #993366">Deutschsprache? (entweder Deutsch, die deutsche Sprache oder das Deutsche) <span lang="AR-SA" dir="rtl"><p></p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt"><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 16pt; color: purple; mso-bidi-language: ar-eg">علي سبيل المثال لا الحصر</span><span dir="ltr"></span><span style="font-size: 16pt; color: purple; mso-bidi-language: ar-eg"><span dir="ltr"></span>: </span><span style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-bidi-language: ar-eg">zum Beispiel<span dir="rtl"></span><span dir="rtl"><span dir="rtl"></span> </span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span>?? (</span><span lang="EN-US" style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-bidi-language: ar-eg; mso-ansi-language: en-us">nur als Beispiel</span><span lang="AR-EG" dir="rtl" style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-bidi-language: ar-eg">تعني على سبيل المثال لا الحصر) </span><span style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-bidi-language: ar-eg"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-bidi-language: ar-eg">mit de</span><span style="font-size: 16pt; color: red; mso-bidi-language: ar-eg">r</span><span style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-bidi-language: ar-eg"> modernen Sprachbücher</span><span style="font-size: 16pt; background: red; color: red; mso-bidi-language: ar-eg; mso-highlight: red">n</span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl" style="font-size: 16pt; color: red; mso-bidi-language: ar-eg"><span dir="rtl"></span> </span><span dir="rtl" style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-bidi-language: ar-eg"><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><span dir="ltr"></span><span style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-bidi-language: ar-eg"><span dir="ltr"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span>(Bücher sind doch </span><span style="font-size: 16pt; color: red; mso-bidi-language: ar-eg">mehrere</span><span style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-bidi-language: ar-eg">) <span lang="AR-EG" dir="rtl"><p></p></span></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-bidi-language: ar-eg">Diese Bücher<span dir="rtl"></span><span dir="rtl"><span dir="rtl"></span> </span>besch&auml;ftig</span><span style="font-size: 16pt; color: red; mso-bidi-language: ar-eg">t</span><span style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-bidi-language: ar-eg"> sich i</span><span style="font-size: 16pt; color: red; mso-bidi-language: ar-eg">m</span><span style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-bidi-language: ar-eg"> ersten Linie mit Kommunikation<span style="mso-spacerun: yes">  </span></span><span style="font-size: 16pt; color: red; mso-bidi-language: ar-eg">(</span><span style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-bidi-language: ar-eg">Bücher</span><span style="font-size: 16pt; color: red; mso-bidi-language: ar-eg"> Plural, die </span><span style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-bidi-language: ar-eg">Linie</span><span style="font-size: 16pt; color: red; mso-bidi-language: ar-eg">)</span><span style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-bidi-language: ar-eg"> <p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt"><span style="font-size: 16pt; color: red; mso-bidi-language: ar-eg">zwischen</span><span style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-bidi-language: ar-eg"> Ausl&auml;nder</span><span style="font-size: 16pt; background: red; color: red; mso-bidi-language: ar-eg; mso-highlight: red">n</span><span style="font-size: 16pt; color: #993366; mso-bidi-language: ar-eg"> und Deutschsprachig</span><span style="font-size: 16pt; background: red; color: red; mso-bidi-language: ar-eg; mso-highlight: red">en</span><span style="font-size: 16pt; color: red; mso-bidi-language: ar-eg"> (Plural nach Pr&auml;position mit Dat</span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 13.5pt; color: #333399; font-family: &quot;microsoft sans serif&quot;"><p></p></span></p>

                          تعليق

                          • studentin
                            عضو منتسب
                            • Jul 2007
                            • 289

                            #14
                            _MD_RE: قسم الترجمة الثقافية ـ الفكرية ـ الفنية

                            <p align="center"><font color="#000099" size="5"><br /><br />شكراً يارامـــــــــــــي</font></p>

                            تعليق

                            • Demerdasch
                              مترجم
                              • Nov 2006
                              • 2017

                              #15
                              _MD_RE: قسم الترجمة الثقافية ـ الفكرية ـ الفنية

                              <h1>Portugal im Viertelfinale - Schweiz ausgeschieden<span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-EG" dir="rtl"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> <o></o></span></h1> <h1><span lang="AR-EG" style="color: red;" dir="rtl">البرتغال تتأهل إلى ربع النهائي، وسويسرا تودع البطولة</span></h1><h1><span lang="AR-EG" style="color: red;" dir="rtl"> <o></o></span></h1> <h1><font size="+4"><span style="font-size: 18pt;">Genf (dpa) - Portugal hat als erste Mannschaft das Viertelfinale der Fu&#223;ball-Europameisterschaft erreicht, w&#228;hrend der Mit-Gastgeber Schweiz bereits nach dem zweiten Gruppenspiel ausgeschieden ist.</span></font></h1> <h1 style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;" dir="rtl"><font size="+4"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red;">جنيف (د ب أ)</span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: red;">:</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red;"> البرتغال أول المتأهلين إلى ربع نهائي بطولة كأس الأمم الأوروبية، بينما تغادر سويسرا، إحدى الدولتين المضيفتين، البطولة بعد المباراة الثانية للمجموعة.</span></font></h1><br /><br /> <h1><span style="font-size: 18pt;">Das Team von Trainer Luiz Felipe Scolari besiegte in Genf Tschechien mit 3:1 und führt die Tabelle der Gruppe A uneinholbar mit 6 Z&#228;hlern an.<span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" dir="rtl"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> <o></o></span></span></h1> <h1 style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;" dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red;">تغلب </span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: red;">فريق</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red;"> المدرب "لويس فيليب سكولاري" على التشيك في جنيف بثلاثة أهدافٍ مقابل هدفٍ واحدٍ، وبهذا تنفرد البرتغال بصدارة المجموعة الأولى (</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span style="font-size: 18pt; color: red;" dir="ltr"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span>(A</span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span style="font-size: 18pt; color: red;"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> <span lang="AR-SA">بواقع ست نقاط.</span></span></h1><br /><br /> <h1 style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;" dir="rtl"><span style="font-size: 18pt;" dir="ltr">Dahinter machen die Türkei und Tschechien (beide 3) den zweiten Viertelfinalisten unter sich aus.</span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt;"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> <o></o></span></h1> <h1 style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;" dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red;">وفي إثر ذلك حسم كل من منتخبي تركيا والتشيك النزاع ليصعدا إلى ربع النهائي بعد </span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: red;">حصول كل منهما </span><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: red;">على </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red;">ثلاث نقاط. </span></h1><br /><br /><h1 style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;" dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red;"> <o></o></span></h1> <h1 style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;" dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt;"><o> </o></span></h1> <h1 style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;" dir="rtl"><span style="font-size: 18pt;" dir="ltr">Die Schweiz (0) ist dagegen nach der 1:2 (1:0)-Niederlage gegen die Türkei frühzeitig gescheitert.</span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt;"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> <o></o></span></h1> <h1 style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;" dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red;">وفي المقابل لم تنجح سويسرا في اكتساب أية نقاط، وذلك بعد هزيمتين، أولاهما 2:1 والثانية 1:0 أمام تركيا. </span></h1><a onclick="return newWindow('/sport/ticker/news/iptc-bdt-20080611-939-dpa_18027224/kopfzoom/', 'sueddeutsche',400,300,'no','no','no','yes','no',' no')" class="r11000000" onmouseout="status='';" onmouseover="status=''; return true;" target="_blank" href="http://www.sueddeutsche.de/sport/ticker/news/iptc-bdt-20080611-939-dpa_18027224/kopfzoom/"><img width="180" height="135" border="0" class="artikelImageLeft" title="K.o." alt="K.o." src="http://pix.sueddeutsche.de/sport/ticker/news/iptc-bdt-20080611-939-dpa_18027224/thumb-180x135-jpeg-2dqm5242-20080611-img_18027070.onlineBild.jpg" /></a><span class="artikelBildunterschrift"><font size="+1"> <br />Der Schweizer Eren Derdiyok sinkt nach dem unglücklichen Ausscheiden zu Boden. <br />السويسري "إرين ديرديوك" منكفئ ًعلى الأرض بعد الهزيمة المريرة</font>. <br /></span> <h1 style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;" dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt;"><o> </o></span></h1> <h1 style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;" dir="rtl"><span style="font-size: 18pt;" dir="ltr">Die Superstars Deco und Cristiano Ronaldo haben mit ihren Treffern in der 8. und 63. Minute den Erfolg über Tschechien geebnet.</span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt;"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> <o></o></span></h1> <h1 style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;" dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red;">وقد مهد نجما المباراة، ديكو وكريستيانو رونالدو، الفوز على التشيك بتسجيلهما هدفين في الدقيقة الثامنة، والثالثة والستين.</span></h1><br /> <h1 style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;" dir="rtl"><span style="font-size: 18pt;" dir="ltr">Joker Ricardo Quaresma (90.+1) setzte den Schlusspunkt.</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt;"><o></o></span></h1> <h1 style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;" dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red;">وفي الدقيقة الأولى من الوقت بدل الضائع يضع البرتغالي "ريكاردو كواريسما" لمساته الأخيرة مسجلاً الهدف الثالث.</span></h1><h1 style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;" dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red;"> <o></o></span></h1> <h1 style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;" dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt;"><o> </o></span></h1> <h1 style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;" dir="rtl"><span style="font-size: 18pt;" dir="ltr">Auf der anderen Seite müssen die Tschechen (bisher 3) <span> </span>um den Sprung unter die besten Acht bangen.</span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt;"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> <o></o></span></h1> <h1 style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;" dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red;">وفي المقابل، فإن على التشيك أن تأخذ حذرها من الانهيار وسط الثمانية الكبار، بعد حصولها على ثلاث نقاط حتى الآن. </span></h1><br /> <h1 style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;" dir="rtl"><span style="font-size: 18pt;" dir="ltr">Libor Sionkos Tor (17.) war zu wenig, um die erste L&#228;nderspiel-Niederlage gegen die Portugiesen seit dem 14. Oktober 1984 zu verhindern.</span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span style="font-size: 18pt;"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> <span lang="AR-SA"><o></o></span></span></h1> <h1 style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;" dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red;">ولم يكن هدف التشيكي "ليبور سيونكوس" في الدقيقة 17 كافياً على الإطلاق للحيلولة دون وقوع أول هزيمة دولية لمنتخب بلاده أمام البرتغاليين منذ 14 أكتوبر عام 1984.</span></h1><h1 style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;" dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red;"> </span>------------------------ </h1><div align="right"><font size="+1" color="#ff6600">المصدر صحيفة "زود دويتشه" الألمانية في عددها الصدار يوم 11.06.2008 </font><br /> </div>http://www.sueddeutsche.de/sport/ticker/news/iptc-bdt-20080611-939-dpa_18027224/
                              النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                              تعليق

                              يعمل...
                              X