|
|
مسارد متخصصة Specialised Glossaries مسارد في مختلف الموضوعات بلغات متعددة. |
![]() |
![]() |
|
أدوات الموضوع | طرق مشاهدة الموضوع |
#1
|
||||
|
||||
![]() undefinedundefined GLOBAL ENVIRONMENT FACILITY مرفق البيئة العالمي National Dialogue Initiative مبادرة الحوار الوطني |
#2
|
||||
|
||||
![]() Cost-effective: Actions or activities that reduce or save expenses and hence are effective in cutting costs. Achieving the best possible results through the least amount of expenditure; for example, the greatest possible reduction of carbon dioxide emissions at the lowest cost. A prime aim of all GEF activities is to be cost effective. فعالية الكلفة: اعمال او نشاطات تخفف او توفر في المصاريف وبالتالي هي فعالة في تخفيض الكلفة. تحقيق النتائج الافضل باقل ما امكن من المصاريف؛ على سبيل المثال، التخفيض الاكثر امكاناً لانبعاث ثاني اكسيد الكربون باقل كلفة. من اهم اهداف نشاطات مرفق البيئة العالمي هو ان تكون ذات فعالية في الكلفة. Cost sharing: Distributing the costs of projects, programs and activities between two or more sources so as to reduce the financial burden on any one of them. As the GEF provides funds for the incremental costs of activities, co-financing and sharing of the costs is a major goal in all its projects. المشاركة في الكلفة: توزيع كلفة المشاريع، البرنامج والنشاطات ما بين مصدرين او اكثر للتخفيف من العبء المالي على كل منهم. بما ان مرفق البيئة العالمي يؤمن التمويل للكلفة الزائدة للنشاطات، فان التمويل المشارك للتكاليف هو هدف اساسي في كافة مشاريعه. Cost recovery: Achieving ways to regain the costs of or expenditures on an activity. If, for example, a project will ultimately earn money, its costs could be recovered and returned and reused to enhance the project and/or to reduce its costs as well as provide for various financial mechanisms to sustain GEF project interventions after GEF direct involvement in the project. استعادة الكلفة: تحقيق وسائل لاستعادة الكلفة او المصاريف التابعة لنشاط ما. اذا كان مشروع ما سيحقق ربحاً في النهاية على سبيل المثال، فان تكاليفه ممكن ان تسترجع وتعاد لاعادة الافادة منها لتعزيز المشروع و/او للتخفيف من تكاليفه بالاضافة الى تأمين آليات مالية مختلفة لدعم تدخل مرفق البيئة العالمي الدائم بعد انخراطه مباشرة في المشروع. Country driven: GEF projects and activities must be “country driven”, that is, based on the country’s national priorities and endorsed by the recipient country government. This is designed to ensure that the implementing government has “ownership” of the activity and supports it fully. موجهة للبلد: يجب ان تكون مشاريع ونشاطات مرفق البيئة العالمي موجهة لمصلحة البلد، اي ان تكون مبنية على اولويات الدولة الوطنية ومصدقة من قبل حكومة الدولة المستفيدة. تم تصميم هذا للتأكد من ان الحكومة المنفذة لديها "ملكية" للنشاط وتدعمه بالكامل. D Deforestation: The process of degradation or loss of forests by shifting use of the forest to agriculture -- including shifting cultivation and pasture -- urban use, and timber harvesting, thus reducing the forests contribution to preserving biodiversity, water retention, soil and climate preservation, and other environmental services. ازالة الغابات: عملية تراجع او خسارة الغابات عبر تحويل استعمالها الى الزراعة – بما في ذلك الحراثة والرعي – الاستعمال المديني، وحصاد الاخشاب، وبالتالي التقليل من مساهمة الغابات في حفظ التنوع البيولوجي، المحافظة على المياه، التربة والمناخ بالاضافة الى خدمات بيئية اخرى. Desertification: The process of degrading of the biological potential of land from a combination of adverse climate and excessive human exploitation, leading ultimately to desert-like conditions. التصحر: عملية تراجع قدرة الارض البيولوجية الكامنة نتيجة مجموعة عوامل مناخية حادة والتمادي في سوء استغلالها من قبل الناس ما يؤدي في النهاية الى حالات شبيهة بالصحراء. Domestic benefits: The benefits that accrue to a country from a GEF project aimed at achieving global environmental benefits. The term is relevant to the calculation of incremental costs. The GEF funds the difference in cost between achieving global environmental benefits and achieving domestic or national benefits. The country hosting the project bears the expenditure for the domestic benefits. المنافع المحلية: المنافع العائدة الى الدولة من مشروع مرفق البيئة العالمي الذي يهدف الى منافع بيئية عالمية. ان هذه العبارة مهمة عند احتساب الكلفة الزائدة. يمول مرفق البيئة العالمي الفرق في الكلفة ما بين تحقيق منافع بيئية عالمية وتحقيق منافع وطنية او محلية. تتحمل الدولة المضيفة كلفة المنافع المحلية. E Earth قمة الارض: الاسم المختصر لمؤتمر الامم المتحدة حول البيئة والتنمية المنعقد في ريو دو جانيرو عام 1992 والذي سمي كذلك نسبة الى العدد الهائل من زعماء وقياديي العالم الذين حضروه. Ecological Impact: The effect that a human-made or natural activity has on living organisms and their non-living (abiotic) environment. التأثير البيئي: التأثير الذي يحدثه نشاط بشري او طبيعي على الكائنات الحية وعلى بيئتها غير الحية. Economic instruments: In contrast to regulations, which set rules to control the behavior of resources users, Governments can also use economic instruments to sensitize producers and consumer to the need for responsible use of environmental resources and avoidance of pollution, resource destruction and waste. Economic instruments, such as taxes, charges, subsidies, deposit/refund schemes and tradable permits, achieve their goals through the use of market forces by correcting the price structure and internalizing environmental and social costs. الآليات الاقتصادية: بعكس التنظيم، الذي يسن القوانين للسيطرة على تصرف المستفيدين من الموارد، فان الحكومات يمكنها ايضاً استعمال آليات لتحسيس المنتجين والمستهلكين بالحاجة الى استعمال مسؤول للموارد البيئية وتفادي التلوث، تدمير الموارد والهدر. ان الآليات الاقتصادية، كالضريبة، الرسوم، الدعم، خطط ايداع/اعادة المبلغ والرخص القابلة للتحويل كلها تحقق اهدافها عبر الافادة من قوى الاسواق عن طريق تصحيح بنية الاسعار واحتواء التكاليف البيئية والاجتماعية . Ecosystem: The interacting system of a biological community and its non-living environmental surroundings. النظام البيئي: النظام المتفاعل للمجموعات البيولوجية وبيئتها المحيطة غير الحية. Ecosystem approach: The GEF develops its living resource Operational Programs based on ecosystems. This allows for the integration of scientific knowledge of species and genetic relationships with those of socio-political conditions and values; it permits the management of biodiversity by taking into account the interrelationships among its components. The four Operational Programs for biodiversity are arid and semi-arid ecosystems, coastal marine and freshwater ecosystems (including wetlands), and forest and mountain ecosystems. مقاربة النظام البيئي: يطور مرفق البيئة العالمي البرامج العملية لموارده الحية بناء على النظم البيئية. هذا يسمح باندماج المعرفة العلمية للاجناس والعلاقالت الجينية مع تلك المتعلقة بالاحوال والقيم الاجتماعية السياسية؛ انها تسمح بادارة التنوع البيولوجي عبر الاخذ بعين الاعتبار العلاقات المتداخلة في ما بين مكوناتها. ان البرامج العملية الاربعة للتنوع البيولوجي هي نظم بيئية قاحلة وشبه قاحلة، ونظم بيئية بحرية وساحلية وفي المياه العذبة (بما فيها الاراضي المبتلة) والنظم البيئية في الغابات والجبال. Eligibility, Country: For a country to be eligible to receive GEF funding it must qualify as a developing country for assistance from the UN system or the World Bank and be party to the appropriate international convention -- Biodiversity or Climate Change -- or, as provided specially, to the Montreal Protocol. The primary eligibility requirements are set out in the GEF Instrument, Article 9. اهلية الدولة: لكي تكون الدولة مؤهلة للحصول على تمويل مرفق البيئة العالمي يجب ان تكون مؤهلة كدولة نامية للمساعدة من نظام الامم المتحدة او البنك الدولي وان تكون طرفاً في الاتفاقية الدولية الملائمة – التنوع البيولوجي، تغيّر المناخ – او بالتحديد في بروتوكول مونتريال. ان المعطيات الاساسية للاهلية تحدد في آلية مرفق البيئة العالمي، المادة 9. Endangered species: Animals, birds, fish, plants, or other living organisms threatened with extinction by man-made or natural changes in their environment. International requirements for addressing endangered species in trade are found in the Convention on International Trade in Endangered Species. Most countries have national legislation to deal with endangered species. الاجناس المهددة بالانقراض: حيوانات، طيور، اسماك، نبات او كائنات حية اخرى مهددة بالاقراض نتيجة عوامل تغيير بشرية او طبيعية في بيئتها. لقد حددت اتفاقية التجارة الدولية في الاجناس الحيوانية والنباتية المهددة بالانقراض المعطيات الدولية للتعاطي مع الاجناس المهددة في التجارة. لدى معظم الدول تشريعات وطنية للتعاطي مع الاجناس المهددة. Enabling activities: These activities prepare the foundation for the design and implementation of effective response measures and generally cover planning and capacity building (e.g., institutional strengthening, training, research, education and implementation reports). (Operational Programs, p. 9) النشاطات الممكنة: هذه النشاطات تحضر لتأسيس التصميم والتنفيذ لاجراءات التجاوب الفعالة وتغطي اجمالاً التخطيط و بناء القدرات (كتعزيز المؤسسات، التدريب، الابحاث، التربية وتقارير التنفيذ) (البرامج العملية، ص 9) Environment: The sum of all external conditions affecting the life, development and survival of an organism. البيئة: مجموع كل الاحوال الخارجية المؤثرة على حياة، نمو وبقاء الكائنات. Executing Agency: The agency that is responsible for the day-to-day operations of individual projects. They can be government bodies, other UN agencies, NGOs, universities, etc. The executing agency is responsible to and works closely with the GEF Implementing Agency that administers the project. The executing agency usually provides an individual “task manager” to manage a project. الوكالة المنفذة على الارض: الوكالة المسؤولة عن العمليات اليومية للمشاريع الفردية. يمكن ان تكون هيئات حكومية، وكالات اخرى تابعة للامم المتحدة، منظمات غير حكومية، جامعات، الخ... ان الوكالة المنفذة على الارض هي مسؤولة تجاه الوكالة المنفذة التابعة لمرفق البيئة العالمي التي تدير المشروع وتعمل معها عن كثب. تؤمن الوكالة المنفذة على الارض عادة "مدير مهمة" لادارة المشروع. Executive Coordinator: The title of the director of the GEF coordination office in the United Nations Environment Programme and the United Nations Development Programme. The World Bank office head is the Team Unit Leader of the Global Coordination Unit. المنسق المنفذ: هو مدير مكتب تنسيق مرفق البيئة العالمي في برنامج الامم المتحدة للبيئة و برنامج الامم المتحدة الانمائي. ان مدير مكتب البنك الدولي هو قائد مجموعة التنسيق الدولية. F Focal Area: One of the four areas of concentration for GEF activities. There are four focal areas -- biodiversity, climate change, international waters, and ozone layer depletion. Activities related to land degradation, primarily those addressing desertification and deforestation, as they relate to the focal areas, are also eligible for GEF funding. (Operational Strategy and Operational Programs) المجال المحوري: واحد من اربعة نقاط ارتكاز لنشاطات مرفق البيئة العالمي. هناك اربعة مجالات محورية – التنوع البيولوجي، تغيّر المناخ ، المياه الدولية، ونضوب طبقة الاوزون. بما ان النشاطات المرتبطة بتآكل التربة، التي تهتم اساساً بالتصحر وازالة الغابات، هي بالتالي مرتبطة بالمجالات المحورية فانها مؤهلة لتمويل مرفق البيئة العالمي. (الاستراتيجية العملية والبرامج العملية) Focal Point, Operational: An official nominated by a participating government who acts as the principal contact point for all GEF activities in the country, reviews and endorsees project ideas and concepts, facilitates country consultations and provides feedback on GEF activities. ضابط الاتصال لعمليات المرفق: مسؤول رسمي معين من قبل الحكومة المشاركة يعمل كنقطة الاتصال الاساسية لجميع نشاطات مرفق البيئة العالمي في الدولة، يراجع ويصادق على افكار ومفاهيم المشروع، يسهل المشورة في الدولة ويؤمن تغذية رجعية عن نشاطات مرفق البيئة العالمي. Focal point, National: An official nominated by a participating government to serve as the point of contact for the GEF for political issues, as distinct from the Operational Focal Point who deals with substantive and programmatic matters. ضابط الاتصال الوطني: مسؤول رسمي معين من قبل الحكومة المشاركة ليخدم كنقطة وصل لقضايا مرفق البيئة العالمي السياسية الاربعة وهو غير ضابط الاتصال لعمليات المرفق الذي يتعاطى بالامور المتعلقة بالجوهر والبرامج. Framework Convention: A multilateral agreement that establishes common principles but does not include binding commitments to specific actions ميثاق اطار عمل: اتفاق متعدد الاطراف الذي يؤسس المبادئ المشتركة ولكن لا يشمل تعهدات ملزمة لنشاطات محددة. Framework Convention on Climate Change (FCCC): Signed at the Rio Conference in 1992 the FCCC is a binding international agreement committing 168 governments to work together to address the problem of climate change. The GEF serves as the financial mechanism of the Convention and responds to guidance of the FCCC’s COP. ميثاق اطار عمل الامم المتحدة لتغير المناخ: وقع في مؤتمر الريو في 1992. ان ميثاق اطار عمل الامم المتحدة لتغير المناخ هو اتفاق عالمي ملزم ل 168 حكومة للعمل سويا على التعاطي مع مشكلة تغيّر المناخ. يعمل مرفق البيئة العالمي كآلية مالية للاتفاقية ويستجيب الى ارشادات مؤتمر الاطراف التابع لميثاق اطار عمل الامم المتحدة لتغير المناخ. Free-standing project: A project that is not a component of any other project, and whose success does not depend on the implementation of another, associated project. Also called a “stand-alone project.” مشروع مستقل: مشروع لا يشكل احد مكونات اي مشروع آخر، ونجاحه لا يعتمد على تنفيذ مشروع آخر مرتبط به. Full Project Grants: These grants are for longer-term projects costing more than US $1 million. They are mainly provided to Governments, although NGOs and other non-governmental entities are eligible if the host government endorses the project. منح المشاريع الكاملة: هذه المنح هي للمشاريع البعيدة المدى والتي تكلف اكثر من مليون دولار اميركي. تؤمن عادة الى حكومات، بالرغم من ان بعض المنظمات غير الحكومية ومؤسسات اخرى غير حكومية لديها الاهلية اذا صادقت الحكومة المضيفة على المشروع. G GEF: The restructured Global Environment Facility established in accordance with, and for the purposes set forth in, the GEF Instrument. مرفق البيئة العالمي : مرفق البيئة العالمي المعاد بناءه بحسب - وللاهداف المحددة في - آلية مرفق البيئة العالمي. GEFDOC (GEF Document): An official document published by the GEF Implementing Agencies or Secretariat. وثيقة تابعة لمرفق البيئة العالمي: وثيقة رسمية منشورة من قبل الوكالة المنفذة التابعة لمرفق البيئة العالمي او السكريتاريا. GEFOP -- GEF Operations Committee: The forum through which the GEF Secretariat discusses policy, project and other issues with other actors in the GEF “family.” It consists of representatives of the Secretariat, Implementing Agencies and the STAP, and as necessary Convention secretariats. (The Project Cycle, p.8) لجنة العمليات التابعة لمرفق البيئة العالمي: المنبر الذي عبره تناقش سكريتاريا مرفق البيئة العالمي السياسة، المشروع وامور اخرى مع فاعلين آخرين في "عائلة" مرفق البيئة العالمي. تتكون من ممثلين عن السكريتاريا، الوكالات المنفذة ولجنة الاستشارات العلمية والتقنية واذا دعت الحاجة سكريتاريا الاتفاقيات. (دورة المشروع، ص 8) Genetic engineering: A process of inserting new genetic information into existing cells in order to modify any organism for the purpose of changing one of its characteristics. الهندسة الجينية: عملية ادخال معلومات جينية جديدة الى خلايا موجودة لتعديل اي كائن حي بهدف تغيير واحد من خصائصه. Geographic Information System (GIS): Spatially derived information presented in map form to assist in planning and management of environmental resources. النظم المعلوماتية البيانية الجغرافية: معلومات محصلة من الجو مقدمة على شكل خريطة للمساعدة في تخطيط وادارة الموارد البيئية. Global Benefits: The significant contribution, or benefit, to the global, as distinct from the local or national, environment provided by a program, project, or activity. (Instrument, para. 2) المنافع العالمية: المساهمة الهامة، او المنفعة، للبيئة العالمية، لتمييزها عن البيئية المحلية او الوطنية، المؤمنة عبر برنامج، مشروع او نشاط. (الآلية، فقرة 2) Global Commons: The natural resources and vital life-support services, such as the earth’s climate system, ozone layer, and oceans and seas, which belong to all humankind rather than to any one country or private enterprise. الموارد والنظم المشتركة: الموارد الطبيعية والخدمات الاساسية الداعمة للحياة، مثل نظام المناخ في الارض، طبقة الاوزون، المحيطات والبحار، التابعة الى البشرية جمعاء وليس الى دولة واحدة او شركة خاصة. Global Environment: A term referring to the environment of the entire globe, as distinct from regional, national or local environments البيئة العالمية: عبارة ترمز الى بيئة الكرة الارضية جمعاء، لتمييزها عن البيئة الاقليمية، الوطنية او المحلية. Global environmental benefits: Benefits that accrue to the global community (for example, the reduction of greenhouse gas emissions to prevent climate change), as distinct from solely national benefits that accrue to the people of the country, in which a project is located. منافع للبيئة العالمية: هي منافع للبيئة العالمية (مثل تخفيض نسبة انبعاث غازات الدفيئة للوقاية من تغير المناخ)، لتمييزها عن المنافع الوطنية قط التي تفيد سكان الدولة حيث هو المشروع. Global warming: The apparent trend of increasing temperatures on the world’s surface and in the lower atmosphere, caused by the entrapment of heat due to the buildup of certain gases -- the greenhouse effect. ارتفاع درجة حرارة الارض: الاتجاه الظاهر لازدياد نسبة حرارة سطح الارض وفي طبقات الجو المنخفضة، بسبب انحباس الحرارة نتيجة تراكم بعض الغازات – تأثير غازات الدفيئة. Greenhouse effect: The warming of the Earth’s atmosphere caused by a build up of carbon dioxide or other trace gases; many scientists believe this build up allows light from the sun’s rays to heat the Earth but prevents a counterbalancing loss of heat. تأثير غازات الدفيئة: ارتفاع حرارة جو الارض بسبب تراكم ثاني اوكسيد الكربون او غازات الاحتباس الحراري الاخرى؛ يعتقد الكثير من العلماء ان هذا التراكم يسمح بتسخين جو الارض بسبب اشعة الشمس من دون السماح بفقدان الحرارة كعامل توازن. Greenhouse gases: Those gases which when released into the atmosphere contribute to the greenhouse effect and global warming. Among them are carbon dioxide, methane, chlorofluorocarbons and nitrous oxide. غازات الدفيئة او الاحتباس الحراري: تساهم هذه الغازات عند انبعاثها في الجو في تأثير غازات الدفيئة وازدياد حرارة الارض. من بينها ثاني اوكسيد الكربون، الميثان، الكلوروفليوكاربون وأكسيد النيتروز. Group of Eight (G-8): The eight industrialized countries -- the United States, Canada, Japan, the United Kingdom, France, Germany, Italy, and Russia مجموعة الثمانية: الدول الصناعية الثمانية – الولايات المتحدة، كندا، اليابان، المملكة المتحدة، فرنسا، المانيا، ايطاليا وروسيا. Group of 77: A coalition of developing countries that collaborates on issues of common interest in United Nations activities مجموعة السبعة والسبعين: ائتلاف من الدول النامية التي تتعاون في قضايا ذات اهتمام مشترك في نشاطات الامم المتحدة. H Habitat: The place where a population (e.g. human, animal, plant, micro-organism) lives and its surroundings, both living and non-living. الموطن: المكان حيث يعيش سكانه/شاغلوه (البشر، الحيوانات، النبات، الكائنات الحية الدقيقة) وما حولهم/حولها من الكائنات الحية وغير الحية. Hazardous Substance: Any material that poses a threat to human health and/or the environment. Typical hazardous substances are toxic, corrosive, ignitable, explosive, or chemically reactive. مواد خطرة: اي مادة تشكل تهديداً لصحة الانسان و/او البيئة. ان المواد الخطرة النموذجية هي سامة، اكّالة، قابلة للاشتعال او متفاعلة كيميائياً. Hazardous Waste: By-products of society that can pose a substantial or potential hazard to human health or the environment when improperly managed. Possesses at least one of four characteristics (ignitable, corrosive, reactive, or toxic). النفايات الخطرة: هي منتجات من المجتمع التي يمكن ان تشكل خطراً اساسيا اوكامناً لصحة الانسان او البيئة ان لم يحسن التصرف بها. تمتلك على ميزة واحدة على الاقل من الميزات التالية (قابلة للاشتعال، اكّالة، متفاعلة او سامة) I Implementing Agencies (IAs): The Implementing Agencies are the United Nations and Bretton Woods organizations that are responsible for developing projects for GEF funding, and implementing them through designated executing agencies. The implementing agencies are the United Nations Development Programme, the United Nations Environment Programme and the World Bank. (Instrument, para. 22) الوكالات المنفذة: ان الوكالات المنفذة هي المنظمات التابعة للامم المتحدة وبريتون وودز المسؤولة عن تنمية المشاريع لتمويل مرفق البيئة العالمي، وتنفيذها عبر وكالات منفذة محددة. ان الوكالات المنفذة هي برنامج الامم المتحدة الانمائي، برنامج الامم المتحدة للبيئة والبنك الدولي. (الآلية، فقرة 22) Implementation Plan: A plan of action to carry out a project, usually articulated in the GEF Project Brief. خطة التنفيذ: خطة عمل لتنفيذ مشروع، معرَّفة عادة في المعلومات الاساسية للتعريف عن مرفق البيئة العالمي. Incremental cost: The difference in cost between a project with global environmental benefits and an alternative project without such global benefits. These incremental costs support activities that extend beyond national priorities. الكلفة الزائدة: الفرق في الكلفة ما بين مشروع يهدف الى منافع بيئية عالمية ومشروع بديل من دون المنافع العالمية. هذه الكلفة الزائدة تدعم النشاطات التي تمتد الى ما يتخطى الاولويات الوطنية. Institutional building: Measures taken in a program, project, or activity to strengthen a county’s political, economic, social, or environmental institutions to enable the people of the country to support better global environmental protection. بناء المؤسسات: اجراءات تؤخذ في البرنامج، المشروع او النشاط لتعزيز المؤسسات السياسية، الاقتصادية، الاجتماعية او البيئية في البلد لتمكين سكان البلد من دعم افضل للحماية العالمية للبيئة. Integrated الادارة الموحدة للحشرات المؤذية: خليط من اساليب مبيدات الحشرات وغير المبيدات للسيطرة على الحشرات المؤذية. International financial institutions: International organizations such as the World Bank, the regional development banks, the International Monetary Fund, and the International Finance Corporation, which are also known as the Bretton Woods institutions المؤسسات المالية الدولية: منظمات دولية مثل البنك الدولي، البنوك الاقليمية للتنمية، صندوق النقد الدولي ومؤسسة التمويل الدولية المعروفة كلها بمؤسسات بريتون وودز. International waters: Waters, such as oceans, enclosed or semi-enclosed seas and estuaries, rivers, lakes, groundwater systems and wetland with transboundary drainage basins or common borders. Many are threatened by land and ship-based sources of pollution, land degradation, over-exploitation of living aquatic resources and alien species introductions. (Operational Strategy; Operational Programs, 8-1, 9-1, 10-1). المياه الدولية: مياه، كالمحيطات، البحار المغلقة او شبه المغلقة، مصبات الانهار، الانهار، البحيرات، انظمة المياه الجوفية والاراضي المبتلة ذات احواض تصريف عبر الحدود او ذات حدود مشتركة. الكثير منها مهدد من قبل مصادر ثلوث من الارض او من السفن، تآكل التربة، الاستعمال الفائض للموارد البحرية الحية وايلاج اجناس غريبة. (استراتيجية عملية؛ البرامج العملية ، 1-8، 1-9، 1-10) Instrument of the Restructured GEF: The Instrument for the Establishment of the Restructured Global Environment Facility, referred to as the Instrument. The document details all aspects of the restructured GEF, which was negotiated by governments participating in the GEF, and adopted by the three implementing agencies in 1994. آلية لمرفق البيئة العالمي المعاد بناءه: الآلية لتأسيس مرفق البيئة العالمي المعاد بناءه، المشار اليه كالآلية. تفصل الوثيقة كل جوانب مرفق البيئة العالمي المعاد بناءه، التي نوقشت من قبل الحكومات المشاركة في المرفق، والتي اعتمدت من قبل الوكالات المنفذة الثلاث عام 1994. Investment projects: A project in which a significant part of the funding is used for the acquisition of capital equipment or the creation of infrastructural benefits (for example, alternative energy technology or pollution abatement technology). Investment projects sometimes include activities in the field, which could be classified as capacity-building activities. GEF investment projects are undertaken generally by the World Bank. المشاريع الاستثمارية: مشروع يكون جزء مهم من تمويله مستخدما لاكتساب معدات استثمارية او لايجاد فوائد للبنى التحتية (مثل تقنية الطاقة البديلة او تقنية التخفيض من التلوث). تتضمن المشاريع الاستثمارية احيانا نشاطات ميدانية التي يمكن تصنيفها كنشاطات بناء القدرات. يتعهد البنك الدولي عادة بالمشاريع الاستثمارية التابعة لمرفق البيئة العالمي. J Joint implementation (JI): A provision of the Climate Change Convention that allows Parties to implement their commitments jointly with another state -- the expectation being that an industrialized country would provide a developing country with financial or technical assistance. التنفيذ المشترك: احد بنود ميثاق اطار عمل الامم المتحدة لتغير المناخ التي تسمح للاطراف بتنفيذ تعهداتهم بالتضامن مع دولة اخرى – من المتوقع ان تؤمن احدى الدول الصناعية المساعدة المالية او التقنية لدولة نامية. K بروتوكول كيوتو: بروتوكول ميثاق اطار عمل الامم المتحدة لتغير المناخ موقع في كانون الاول/ديسمبر 1997 محدداً اهداف وجدول اوقات للدول الصناعية لتخفيض انبعاثات ستة من غازات الدفيئة بنسبة خمسة بالمئة عن مستويات عام 1990 على الاقل في الفترة بين 2008-2012 وبنود اخرى. يدخل حيز التنفيذ بعد 90 يوماً من التصديق عليه من قبل ما لا يقل عن 55 طرف، بما في ذلك الاطراف الصناعية التي توازي بمجملها ما لا يقل عن 55 % من اجمالي انبعاث ثاني اكسيد الكربون لعام 1990. L Land degradation: To reduce the value and use of land through erosion, salinization, loss of soil fertility and the like. Prevention and control of land degradation, especially desertification and deforestation, are critical to achieving sustainable development at the national and global environmental levels. The GEF endeavors to address land degradation as it relates to the focal areas of biodiversity, climate change and international waters. (A Framework of GEF Activities Concerning Land Degradation, and Operational Strategy, paras. 1.21-1.23) تآكل التربة: انخفاض قيمة واستعمال الارض بسبب التعرية، التملح، خسارة خصوبة التربة وما الى ذلك. الوقاية من والسيطرة على تآكل التربة، وخاصة التصحر وازالة الغابات، امران مهمان لتحقيق تنمية مستدامة على المستوى الوطني والعالمي للبيئة. يجهد مرفق البيئة العالمي لمواجهة تآكل التربة بما انها مرتبطة بالمجالات المحورية التالية: التنوع البيولوجي، تغيّر المناخ والمياه الدولية. (اطار عمل نشاطات مرفق البيئة العالمي المرتبطة بتآكل التربة، واستراتيجية عملية، فقرات 1.21-1.23) Leveraging: Leveraging refers to the ability to secure, or “leverage” additional funds for GEF project implementation. GEF projects generally require such co-financing from host Governments, the implementing agencies, multilateral development banks, bilateral agencies and/or other funding sources. تأمين التمويل: تشير هذه العبارة الى القدرة على تأمين تمويل اضافي لتنفيذ مشروع مرفق البيئة العالمي. ان مشاريع مرفق البيئة العالمي عادة تتطلب مساهمة في التمويل من قبل الحكومات المضيفة، الوكالات المنفذة، بنوك التنمية المتعددة الاطراف، وكالات ثنائية الاطراف و/او مصادر اخرى للتمويل. Logical Framework Approach (Log Frame): A method, or tool, to help one develop a clear framework for what a proposed project will do, like an architectural drawing for a house. It is a method for developing a solid foundation and a clear layout for the Project Brief. مقاربة الاطار المنطقي: وسيلة او طريقة للمساعدة على تطوير اطار واضح لما يمكن ان يحققه المشروع المقترح مثل الرسم الهندسي للبيت. انها اسلوب لتطوير اساس متين وتصميم واضح للتعريف بالمشروع. |
#3
|
||||
|
||||
![]() M Mainstreaming: A goal and approach to incorporate global environmental concerns into the regular (non-GEF) project portfolios, programs and activities of the three GEF Implementing Agencies -- UNDP, UNEP and the World Bank. الوضع في التداول السائد: هدف ومقاربة لادخال الاهتمامات البيئية الى "حقائب" المشاريع، البرنامج والنشاطات العادية (الغير تابعة لمرفق البيئة العالمي) للوكالات المنفذة الثلاث لمرفق البيئة العالمي – برنامج الامم المتحدة الانمائي، برنامج الامم المتحدة للبيئة والبنك الدولي. Medium-Size Grants (MSG): These grants are for longer-term projects than the Small Grant Projects costing between US $50,000 and US $1 million based on national priorities, endorsed by the Government concerned and reflecting GEF operational policies and principles. NGOs can be executing agencies for such projects. (Medium-Sized Projects) المنح المتوسطة الحجم: هذه المنح هي للمشاريع البعيدة المدى اكثر من مشاريع برنامج المنح الصغيرة والتي تكلف ما بين 50,000 و مليون دولار اميركي مبنية على اولويات وطنية، مصدقة من قبل الحكومة المعنية وتعكس السياسات العملية لمرفق البيئة العالمي ومبادئه. يمكن للمنظمات غير الحكومية ان تكون وكالات منفذة لهذه المشاريع. (المشاريع المتوسطة الحجم) Mitigation measures (short- and long-term): Measures for reducing GHG emissions. Long-term measures will generally involve removing barriers to the adoption of climate-*friendly, commercially available technologies and making technologies more economically available, while short term measures, such as supply-side efficiency or coals-to-gas conversion projects are also useful in mitigation. (Operational Programs, paras. 5-1, 6-1) اجراءات التخفيف (للمدى القصير والطويل): اجراءات للتخفيف من انبعاثات غازات الدفيئة. ان الاجراءات البعيدة المدى توجب ازالة العقبات لاعتماد تقنيات صديقة للطبيعة ومتوفرة تجارياً وجعل التقنيات متوفرة بشكل اقتصادي اكثر، بينما الاجراءات القصيرة المدى مثل الفعالية من جانب الطلب او مشاريع التحويل من الفحم الى الغاز هي ايضا ذات منفعة في التخفيف. (البرامج العملية، فقرات 5-1 و6-1) Monitoring: Periodic or continuous surveillance or testing to determine the level of compliance with requirements and/or pollutant levels in various media or in humans, animals, and other living things. المراقبة: مراقبة آنية او دائمة، او فحص ما اذا كان المستوى هو المرجو اتباعه مع معطيات و/او مستويات تلوث في بيئات مختلفة او في البشر، الحيوانات وكائنات حية اخرى. Monitoring and Evaluation (M&E): Monitoring and Evaluation are essential components of the GEF project cycle. Instituted in May 1995, the M&E program is designed to monitor, evaluate, and disseminate GEF project related information and lessons on project performance, changes in country capacities and policies affecting the global environment, project environmental benefits and adequacy of GEF guidelines and procedures. المراقبة والتقييم: ان المراقبة والتقييم هما مكونان مهمان لدورة المشروع في مرفق البيئة العالمي. ان برنامج المراقبة والتقييم، الذي تأسس في ايار/مايو 1995، مصمم لمراقبة، تقييم ونشر معلومات متعلقة بمشروع المرفق ودروس عن كيفية اداء المشروع، التغييرات في قدرات الدولة والسياسات المؤثرة في البيئة العالمية، منافع المشروع البيئية وملاءمة ارشادات وعمليات المرفق. Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer: Signed in 1987 the Montreal Protocol is a legally binding international agreement committing over 160 Governments to phase out key ozone depleting substances (ODS) in order to protect the stratospheric ozone layer. بروتوكول مونتريال للمواد المسببة لنضوب طبقة الاوزون: ان بروتوكول مونتريال الموقع عام 1987 هو اتفاق عالمي ملزم قانونا ل 160 حكومة لازالة مواد اساسية مسببة لنضوب الاوزون من اجل حماية طبقة الاوزون الستراتوسفيرية. Multilateral: Referring to actions or activities involving two or more nations. متعددة الاطراف: تشير هذه العبارة الى الاعمال والنشاطات التي تساهم فيها دولتان او اكثر. N National Appropriation: Referring to the public funds that national governments authorize for expenditure for a given purpose; in the case of GEF project funding the national contribution to or co-funding for a designated project or program. التخصيص الوطني: تشير هذه العبارة الى التمويل العام المرخص من الحكومات الوطنية للانفاق لهدف محدد؛ في حالة تمويل مشروع مرفق البيئة العالمي فهو المساهمة الوطنية او المساهمة في التمويل لمشروع او برنامج محدد. Non-governmental Organization (NGO): Any organization that is not governmental or affiliated with the government, but more generally referring to the many independent organizations in civil society with interest in environment and development activities. NGOs are directly engaged in developing and implementing GEF-supported projects, participating in planning, commenting on project draft, and coordinating or implementing specific aspects of projects, such as in the Small Grants Programme. المنظمات غير الحكومية : عبارة تشير الى اي منظمة غير حكومية او غير مرتبطة بالحكومة، ولكنها تشير اكثر الى المنظمات المستقلة الكثيرة في المجتمع المدني ذات اهتمام في النشاطات البيئية والتنموية. تساهم المنظمات غير الحكومية مباشرة في تنمية وتنفيذ المشاريع المدعومة من مرفق البيئة العالمي، وتشارك في التخطيط، التعليق على مسودة المشروع، وتنسيق وتنفيذ نواح محددة للمشاريع، كما في برنامج المنح الصغيرة. مصدر غير محدد: مصادر للتلوث منتشرة من دون تحديد نقطة انطلاقها او من غير ان تصب في مجرى ما من مصدر محدد. تنتقل هذه الملوثات عادة من على الارض عبر مياه العواصف الجارية. ان التصنيف المتبع لهذه المصادر هو: الزراعة، التحريج، انشاء المدن، بناء المناجم، السدود والقنوات، طمر النفايات في الارض وترسب المياه المالحة. O Operational Strategy (OS): The GEF’s Operational Strategy (GEFDOC # ) is a basic guide to GEF actions. It is designed to ensure that the Facility’s resources are used cost effectively to maximize global environmental benefits. It provides a view of GEF’s long-term direction, a framework for allocating resources, integrated guidance to the conventions and a statement of operational funding objectives and monitoring and evaluation activities. It is intended to provide a framework for programmatic cohesiveness and integration among the many entities participate in the GEF -- the implementing Agencies, STAP, the GEF Secretariat, and the relevant international conventions. (Operational Strategy) الاستراتيجية العملية: ان الاستراتيجية العملية لمرفق البيئة العالمي هي دليل اساسي لنشاطات المرفق. انها مصمَّمة للتأكيد على ان موارد المرفق تستعمل بفعالية في التكاليف للحصول على افضل المنافع البيئية العالمية. انها تؤمن نظرة لاتجاه مرفق البيئة العالمي على المدى البعيد، اطارعمل لتوزيع الموارد، ارشادات موحدة للاتفاقيات وبيانا لاهداف التمويل العملية ونشاطات المراقبة والتقييم. المقصود منها تأمين اطار عمل للتلاحم في البرامج والوحدة بين الكثير من العناصر المساهمة في مرفق البيئة العالمي – الوكالات المنفذة، لجنة الاستشارات العلمية والتقنية، سكريتاريا المرفق والاتفاقيات العالمية المعنية بذلك. (الاستراتيجية العملية) Operational Principles: The GEF Operational Strategy outlines 10 Operational Principles for development and implementation of the GEF’s work program. All GEF project proposals are reviewed for consistency with these principles. (Operational Strategy, p. 2, Box 1.1) المبادئ العملية: تعدد الاستراتيجية العملية لمرفق البيئة العالمي 10 مبادئ عملية لتنمية وتنفيذ برنامج عمل مرفق البيئة العالمي. تراجَع جميع اقتراحات المشاريع التابعة لمرفق البيئة العالمي للتأكد من اتساقها مع هذه المبادئ. (الاستراتيجية العملية، ص 2، الاطار 1.1) Operational Programs (OPs): The GEF Operational Strategy set out 10 Operational Programs in four focal areas to guide strategic planning and task managers in the preparation of eligible projects. The OPs are frameworks for designing, implementing and coordinating a set of similar projects within a GEF focal area, which together contribute to achieve a global environmental objective. (Operational Programs) البرامج العملية : حددت الاستراتيجية العملية لمرفق البيئة العالمي 10 برامج عملية في اربعة مجالات محورية لارشاد التخطيط الاستراتيجي ومدراء المهمات في تحضير مشاريع ذات اهلية. تشكل البرامج العملية اطارات عمل لتصميم، تنفيذ وتنسيق مجموعة من المشاريع ضمن احدى المجالات المحورية لمرفق البيئة العالمي، والتي تساهم جميعها في تحقيق هدف بيئي عالمي. (البرامج العملية) Ozone (O3): Found in two layers of the atmosphere, the stratosphere and the troposphere. In the stratosphere ozone is a tri-atomic form of oxygen found naturally which provides a protective layer shielding the earth from ultraviolet radiation’s harmful health effects on humans and the environment. In the troposphere ozone is a chemical oxidant and major component of photochemical smog. الاوزون: يتواجد في طبقتين من الجو، الستراتوسفير والتروبوسفير. في اوزون الستراتوسفير يوجد نوع طبيعي مؤلف من ثلاث ذرات اوكسيجين يؤمن طبقة وقاية تحمي الارض من تأثيرالاشعة فوق البنفسجية المضرة بصحة الانسان والبيئة. في اوزون التروبوسفير هناك مؤكسد كيميائي ومكون اساسي للضبخن (الضباب والدخان) الكيميائي الضوئي. Ozone depletion: Destruction of the stratospheric ozone layer, which shields the earth from ultraviolet radiation harmful to biological life. This destruction of ozone is caused by the breakdown of certain chlorine and/or-bromine containing compounds (chlorofluorocarbons or halons) which break down when they reach the stratosphere and catalytically destroy ozone molecules. نضوب طبقة الاوزون: تدمير طبقة اوزون الستراتوسفير، التي تحمي الارض من الاشعة فوق البنفسجية المضرة بالحياة البيولوجية. هذا التدمير للاوزون هو نتيجة انحلال بعض المركبات المتضمنة للكلورين و/او البرومين ( كلوروفليوروكاربون او هالون) التي تتجزأ عند وصولها الى الستراتوسفير وتدمر جزيئيات الاوزون حفزياً. Ozone Layer: The stratospheric ozone layer is a protective shield between 15 and 50 kilometers (9.3 and 31 miles) above the earth’s surface that absorbs most of the ultraviolet radiation that could harm living organisms on earth. The release of human made chemicals, such as chlorofluorocarbons (CFCs), halons and industrial chemicals is disrupting the ozone layer and depleting the protective ozone. طبقة الاوزون: طبقة اوزون الستراتوسفير هي طبقة وقائية بين 15 و 50 كم (9.3 و 31 ميلاً) فوق سطح الارض التي تمتص الاشعة فوق البنفسجية المضرة بالكائنات الحية على الارض. ان انبعاث الكيميائيات الناتجة عن الانسان، مثل كلوروفليوروكاربون، هالون والكيميائيات الصناعية يعطل طبقة الاوزون ويزيل الاوزون الوقائي. P Participants: States that have become “Participants” in the GEF in accordance with paragraph 7 of the Instrument. المشاركون: الدول التي اصبحت "مشاركة" في مرفق البيئة العالمي حسب الفقرة 7 من الآلية. PCBs: A group of toxic, persistent chemicals (polychlorinated biphenyls) used in transformers and capacitors for insulating purposes and in gas pipeline systems as a lubricant البينيفيل الممزوج بكمية كبيرة من الكلور: مجموعة من الكيمائيات السامة والثابتة التي تستعمل في المحولات والمكثفات الكهربائية بهدف العزل وفي شبكات انابيب الغاز كمواد مزلقة. PDF Grants: Various types of planning grants made available through the Project preparation and Development Facility (PDF) used to support the short-term preparation of full project proposal for inclusion in GEF work programs. Three categories of PDF grants are Block A (up to US $25,000), Block B (up to US $350,000), and Block C (up to US $1 million). (Project Cycle, pp. 6-7) منح مرفق تنمية وتحضير المشروع: انواع متعددة من منح التخطيط مؤمنة عبر مرفق تنمية وتحضير المشروع ومستعملة لدعم التحضير على المدى القصير لمقترحات المشاريع الشاملة لتضمينها في برامج عمل مرفق البيئة العالمي. هناك ثلاث مجموعات للمنح: المجموعة أ (حتى 25,000 دولار اميركي)، المجموعة ب (حتى 350,000 دولار اميركي) و المجموعة ج (حتى مليون دولار اميركي). (دورة المشروع، ص 6-7) Persistent Pesticides: Pesticides that do not break down chemically or break down very slowly and that remain in the environment after a growing season. المبيدات الثابتة: هي مبيدات لا تتحلل كيميائيا اوالتي تتجزأ بشكل بطيئ والتي تبقى في البيئة بعد موسم الزرع. Pilot Phase: The initial three year experimental phase of the GEF, from October 1991 until mid-1994, is called GEF’s Pilot Phase. (Global Environmental Facility: Independent Evaluation of the Pilot Phase, 1994) المرحلة النموذجية: يطلق على مرحلة الثلاث سنوات الاولى الاختبارية لمرفق البيئة العالمي، منذ تشرين الأول/اوكتوبر 1991 حتى منتصف عام 1994، المرحلة النموذجية لمرفق البيئة العالمي. (مرفق البيئة العالمي: التقييم المستقل للمرحلة النموذجية، 1994) Polluter Pays Principle (PPP): The PPP suggests that the polluter should bear the cost of preventing and controlling pollution. Its intent is to force polluters to internalize all the environmental costs of their activities so that these are fully reflected in the costs of the goods and services they provide. مبدأ الملوث يدفع: يقترح مبدأ الملوث يدفع وجوب تحمل الملوث كلفة الوقاية من والسيطرة على التلوث. يهدف الى الزام الملوثين تضمين التكاليف البيئية لنشاطاتهم لكي تنعكس في تكاليف البضائع او الخدمات التي ينتجونها/يقدمونها. Pollution: Generally, the presence of matter or energy whose nature, location or quantity produces undesired environmental effects, usually a human-made or human-induced alternation of the physical, biological, and radiological integrity of water, air, or soil. التلوث: ان التلوث عموما هو وجود اي مادة او طاقة التي بطبيعتها، مكان وجودها او كميتها تنتج تأثيرات غير مرغوب فيها بيئياً، وتكون عادة تغييرات من صنع الانسان في السلامة المادية، البيولوجية والاشعاعية للمياه، الجو او التربة. Precautionary principle: As defined in the Rio Declaration the principle holds that where there are threats of serious or irreversible damage, lack of full scientific certainty shall not be used as a reason for postponing cost-effective measures to prevent environmental degradation. مبدأ الوقاية: كما عُرِّف في اعلان ريو فان المبدأ يقول انه عند وجود خطر ما من ضرر فادح او لا رجوع عنه، فان عدم وجود يقين علمي تام لا يجب ان يحول دون اخذ الاجراءات الفعالة او تأجيلها لتفادي الضرر البيئي. Portfolio, The: Together the projects funded through the GEF are referred to as the overall GEF “portfolio.” الحقيبة: يشار الى مجموعة المشاريع الممولة من قبل مرفق البيئة العالمي ككل ب"حقيبة" المرفق. Project Brief: The Project Brief is a more detailed development of the project proposal of 15-20 pages than the briefer Concept Paper. The Project Brief will be used by the Implementing Agency to decide whether a project is eligible for GEF funding and will be used as the key document for GEF project cycle review, including GEF Council approval. The Brief contains some 15 distinct sections ranging from project eligibility and linkage to Operational Program and national priorities, to expected outcomes planned activities and estimated budget. التعريف بالمشروع: ان التعريف بالمشروع هو تطوير اكثر لاقتراح المشروع المؤلف من 15-20 صفحة وهو اكبر من ورقة مفهوم المشروع. تستفيد الوكالات المنفذة من التعريف بالمشروع لاتخاذ القرار حول اهلية المشروع لتمويل مرفق البيئة العالمي ويستعمل كالوثيقة الاساسية لمراجعة دورة مشروع المرفق، بما في ذلك موافقة مجلس المرفق. يتضمن التعريف حوالي 15 قسماً منفصلاً تتراوح من اهلية المشروع وارتباطه بالبرامج العملية والاولويات الوطنية، الى النتائج المتوقعة، النشاطات المخططة والميزانية المقدرة. Project Cycle: The GEF Project Cycle (The GEF Project Cycle) is the step-by-step approach of standard procedures for considering GEF-financed projects and the roles and responsibilities of project participants. It reflects the major project requirements set out in the GEF Instrument and deals principally with full projects; small and medium-size Grants have slightly different cycles. (Global Environment Facility: Medium-Sized Project Kit, The Global Environment Facility Small Grants Programme) دورة المشروع: ان دورة مشروع مرفق البيئة العالمي هي مقاربة تدريجية للاجراءات العادية لدرس المشاريع الممولة من قبل مرفق البيئة العالمي وادوار ومسؤوليات المشاركين في المشروع. انها تعكس المعطيات الاساسية للمشروع المحددة في آلية مرفق البيئة العالمي وتتعاطى مع المشاريع الكاملة اجمالاً؛ لدى المنح الصغيرة والمتوسطة دورات مختلفة قليلاً. (مرفق البيئة العالمي: عدة المشروع المتوسط الحجم، برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمي) Project Document: The final document containing all the details of a project, including budgets, terms of reference, and work plan. The document is signed by the implementing agency and the host country before implementation of the project commences. وثيقة المشروع: الوثيقة النهائية المتضمنة جميع تفاصيل المشروع، بما في ذلك الميزانية، نطاق الصلاحية وخطة العمل. تُوقع الوثيقة من قبل الوكالة المنفذة والدولة المضيفة قبل البدء بتنفيذ المشروع. Project funding: GEF project funding comes from funds pledged by 36 contributing countries. These funds are allocated through GEF PDF (planning) Grants, Full Project Grants, Medium-Size Grants, and Small Grants, Enabling Activities and Short-term Measures. The GEF is exploring other types of funding, such as concessional financing. تمويل المشروع: يأتي تمويل مشروع مرفق البيئة العالمي من اموال تعهدت بها 36 دولة مانحة. تتوزع هذه الموارد المالية عبرمنح (التخطيط)، منح المشاريع الكاملة، منح متوسطة الحجم، نشاطات ممكنة واجراءات قصيرة المدى من مرفق البيئة العالمي/ مرفق تنمية وتحضير المشروع. يستكشف مرفق البيئة العالمي انواعاً اخرى من التمويل مثل التمويل الامتيازي. Project Development and Preparation Facility (PDF): The vehicle through which various types of planning grants are made available to facilitate the preparation of GEF projects. These PDF grants are used to support the short-term preparation of full project proposals for inclusion in GEF work programs. Three categories of PDF grants are Block A (up to US $25,000), Block B (up to US $350,000), and Block C (up to US $1 million). مرفق تنمية وتحضير المشروع: هو الوسيلة التي عبرها يتم توفير انواع مختلفة من منح التخطيط لتسهيل التحضير لمشاريع مرفق البيئة العالمي. ان منح مرفق تنمية وتحضير المشروع هذه تستعمل لدعم التحضير القصير المدى لاقتراحات المشاريع الكاملة لضمها في برنامج عمل مرفق البيئة العالمي. هناك ثلاث مجموعات من منح مرفق تنمية وتحضير المشروع هي المجموعة أ (حتى 25,000 دولار اميركي)، المجموعة ب (حتى 350,000 دولار اميركي) و المجموعة ج (حتى مليون دولار اميركي). Project Implementation Review (PIR): An annual review of the GEF project Portfolio to provide a comprehensive overview of the portfolio and trends in performance, and to highlight themes or issues that may lead to refining Operational Programs, improving project design and management, and identifying issues for further consideration, and lessons learned. The PIR’s conclusions are published in the GEF Project Performance Report. (Project Performance Report, 1998) مراجعة تنفيذ المشروع: مراجعة سنوية لحقيبة مشروع مرفق البيئة العالمي لتأمين نظرة شاملة للحقيبة وانماط الاداء وللتشديد على المضامين او القضايا التي قد تؤدي الى تحسين البرامج العملية، تصميم المشروع والادارة ولتحديد القضايا التي تحتاج الى درس اعمق والى الدروس المكتسبة. ان استنتاجات مراجعة تنفيذ المشروع تنشر في تقرير اداء مشروع مرفق البيئة العالمي. (تقرير اداء المشروع ، 1998) Project outcomes: A brief and clear description of the expected results of a project outlined in the Project Brief. نتائج المشروع: تعريف قصير وواضح للنتائج المتوقعة لمشروع حدد في ورقة التعريف عن المشروع. Protected area: A geographical area or territory with legally defined boundaries, established to afford protection to certain natural characteristics of particular value or interest. Designating such an area is one of the most important ways of ensuring that the world’s natural resources are conserved to meet the material and cultural needs of humankind. المساحات المحمية: مساحة او منطقة ذات حدود قانونية معرّفة، انشئت لتأمين الحماية الى بعض المميزات الطبيعية ذات قيمة او اهتمام معين. ان تعيين مساحة كهذه هو واحد من اهم الاساليب للتأكيد على حفظ الموارد الطبيعية للعالم لتتلاءم مع المتطلبات المادية والثقافية للانسان. Protocol: A multilateral agreement providing detailed, specific commitments attached to a convention. البروتوكول: اتفاق متعدد الاطراف يؤمن التزامات مفصلة ومحددة ملحقة باتفاقية. Public involvement: A basic operational principle for GEF project development and implementation is that the public be involved at all stages. Public involvement consists of information dissemination, consultation, and stakeholder participation. The GEF employs a variety of means and techniques to facilitate public involvement in the design, implementation, and evaluation of GEF-financed projects. The GEF policy on public involvement is outlined in Public Involvement in GEF-Financed Projects, 1996. انخراط العامة: ان واحداً من المبادئ العملية الاساسية لتطوير وتنفيذ مشروع مرفق البيئة العالمي هو ان ينخرط العامة في كل المراحل. يتكون انخراط العامة من نشر المعلومات، التشاور ومشاركة ذوي الشأن. يوظف مرفق البيئة العالمي تشكيلة من الوسائل والتقنيات لتسهيل انخراط العامة في تخطيط، تنفيذ وتقييم المشاريع الممولة من قبله. تحددت سياسة مرفق البيئة العالمي لانخراط العامة في "انخراط العامة في المشاريع الممولي من قبل مرفق البيئة العالمي، 1996". R Regional project: A project implemented in several countries of a region, as distinct from a national or global project. مشروع اقليمي: هو مشروع منفذ في عدة دول في المنطقة/الاقليم لتمييزه عن المشروع الوطني او العالمي. Renewable energy: Energy that is inexhaustible and pollution free, such as wind, solar biomass, and geothermal power sources. One of the three GEF Operational Programs for long-term mitigation of climate change is promoting the adoption of renewable energy by removing barriers and recurring implementation costs of renewable energy. الطاقة المتجددة: الطاقة التي لا تنضب وخالية من التلوث، مثل الطاقة الهوائية، الطاقة الشمسية و الطاقة المستخرجة من باطن الارض. ان واحد من البرامج العملية الثلاث لمرفق البيئة العالمي للحد من تغير المناخ على المدى البعيد هو تعزيز اعتماد الطاقة المتجددة عبر ازالة العقبات وتكاليف التطبيق المتكررة للطاقة المتجددة. Root Causes: Referred to in diagnosing an environmental problem as the main underlying cause of the problem, the core or central problem that must be addressed to resolve the problem. الاسباب الجذرية: يشار اليها في تكهن مشكلة بيئية ما كالسبب الاساسي المؤدي الى المشكلة؛ المشكلة الجوهرية او المحورية التي يجب التعاطي معها لازالة المشكلة البيئية. S Salinization: A net increase of the soluble salt content of the soil root zone in concentrations toxic to plants, thus leading to productivity decline. التملح: الزيادة المطلقة لمكونات الملح القابلة للذوبان في منطقة الجذور في التربة في كتل مركزة سامة للمزروعات، وبالتالي تؤدي الى تراجع في الانتاجية. Secretariat, The: The body of GEF employees that services and reports to the Assembly and the Council and supports and coordinates all major functions of the GEF. It is headed by a Chief Executive Officer (CEO), who reports to the Council and the Assembly. It is located in السكريتاريا: هي هيئة من موظفي مرفق البيئة العالمي التي تخدم الجمعية والمجلس وهي مسؤولة تجاههما، والتي تدعم وتنسق جميع الاعمال الاساسية لمرفق البيئة العالمي. يترأسها رئيس/مدير عام الذي هو ايضا مسؤول تجاه المجلس والجمعية. مركزها في مدينة واشنطن العاصمة. (الآلية، فقرة 21) Scientific and Technical Advisory Panel (STAP): The STAP is a group of 12 internationally-recognized scientists who provide advice on GEF policies, operational strategies and programs. It may review selected projects, and maintains a Roster of Experts who reviews GEF project proposals UNEP provides the STAP’s Secretariat. (Instrument, para. 24) لجنة الاستشارات العلمية والتقنية: ان لجنة الاستشارات العلمية والتقنية هي مجموعة من 12 عالم معروفين عالمياً الذين يؤمنون النصح في سياسات، الاستراتيجيات العملية وبرامج مرفق البيئة العالمي. يمكنها مراجعة بعض المشاريع المختارة، وتخافظ على لائحة خبراء الذين يراجعون اقتراحات مشاريع مرفق البيئة العالمي. يؤمن برنامج الامم المتحدة للبيئة السكريتاريا للجنة الاستشارات العلمية والتقنية. (الآلية، فقرة 24) Short-term response measures: Activities that respond to urgent biodiversity needs (e.g. critical ecosystems under immediate threat) and / or meet the following criteria: cost-effective, high demonstration value, high degree of threat, important opportunity and high likelihood of success. اجراءات التجاوب للمدى القصير: نشاطات تتجاوب مع الحاجات الملحة في التنوع البيولوجي (كنظم بيولوجية مهددة بالخطر) و/او تلتقي مع المعطيات التالية: ذات فعالية في الكلفة، قيمة عالية كمثال يتبع، درجة عالية من التهديد، فرصة هامة ونسبة عالية للنجاح. Small Grants Programme: The Small Grants Programme (SGP) was launched in 1992 by UNDP to provide grants up to US $50,000 to community-based organizations and NGOs for activities addressing local problems in the GEF focal areas. (The GEF Small Grants Programme (GEF/SGP) Country Progress Reports) برنامج المنح الصغيرة : اطلق برنامج المنح الصغيرة علم 1992 من قبل برنامج الامم المتحدة الانمائي لتأمين المنح حتى 50,000 دولار اميركي للمنظمات المرتكزة على المجتمع المحلي و المنظمات غير الحكومية للنشاطات التي تتعاطى مع المشاكل المحلية في المجالات المحورية لمرفق البيئة العالمي. (تقرير تقدم البلد /برنامج المنح الصغيرة التابع لمرفق البيئة العالمي) Stakeholder: The term applied to those potentially affected by a project, including recipient country governments, implementing agencies, project executing agencies, groups contracted to conduct project activities at various stages of the project, and other groups in the civil society which may have an interest in the project ذوو الشأن: عبارة تشير الى الذين يتأثرون بالمشروع، بما في ذلك حكومات الدول المستفيدة، الوكالات المنفذة، الوكالات العاملة في تنفيذ المشروع، مجموعات تم الاتفاق معها للقيام بنشاطات المشروع في مختلف مراحله ومجموعات اخرى في المجتمع المدني التي يمكن ان يكون لديها اهتماما في المشروع. Standards: Prescriptive norms that govern action and actual limits on the amount of pollutants or emissions produced. المعايير: مبادئ نظرية تحكم النشاط والحدود الفعلية لكميات الملوثات او الانبعاثات المنتجة. Strategic Considerations: The GEF Operational Strategy defines seven Strategic Considerations aimed at maximizing agreed global environmental benefits in the four focal areas. They range from consistency with national and regional initiatives to avoiding transfer of negative environmental impacts between the focal areas. All GEF project proposals are viewed within the context of these considerations. (Operational Strategy, p 14) اعتبارات استراتيجية: تعرّف الاستراتيجية العملية لمرفق البيئة العالمي سبعة اعتبارات استراتيجية تهدف الى التوصل الى افضل منافع ممكنة متفق عليها في البيئة العالمية في المجالات المحورية الاربعة. تتراوح من الاتساق مع المبادرات الوطنية والاقليمية لتفادي انتقال تأثيرات سلبية في ما بين المجالات المحورية. ان جميع اقتراحات مشاريع مرفق البيئة العالمي ينظر فيها ضمن مفهوم هذه الاعتبارات. (الاستراتيجية العملية، ص 14) Stratosphere: The portion of the atmosphere that is 10-25 miles above the earth’s surface. الستراتوسفير: جزء من جو الارض على ارتفاع ما بين 10-25 ميلاً فوق سطح الارض. Sustainability: The capacity to last or continue to operate indefinitely. In GEF parlance a project is sustainable if the resulting situation produced by the project can carry on without follow on funding from GEF. الاستدامة: القدرة على البقاء او اكمال العملية بشكل دائم. في عبارات مرفق البيئة العالمي ان المشروع يعتبر مستداماً اذا كان الوضع الناتج عن المشروع يمكنه ان يكمل بدون متابعة التمويل من مرفق البيئة العالمي. Sustainable development: There is probably no fully agreed definition of sustainable development. However, most people agree that sustainable development means undertaking development activities while improving and maintaining the well-being of people and ecosystems into the future. Such development is likely to be sustainable if it improves the quality of human life while conserving the Earth’s vitality and diversity. التنمية المستدامة: لا يوجد تعريف متفق عليه ربما للتنمية المستدامة. لكن معظم الناس توافق على ان التنمية المستدامة تعني التعهد بنشاطات انمائية بالاضافة الى تحسين والحفاظ على سلامة الناس والنظم البيئية في المستقبل. هذه التنمية يمكنها ان تستديم اذا حسنت نوعية حياة الناس في حين تحافظ على حيوية الارض وتنوعها. Sustainable use: Making use of a resource or product indefinitely, usually because of sound environmental management. الاستعمال المستدام: الافادة من الموارد او المنتجات بشكل دائم، عادة بسبب حسن الادارة البيئية. |
#4
|
||||
|
||||
![]() T Targeted research: Research that is directed specifically to providing information, knowledge and tools that improve the effectiveness of GEF projects and programs. GEF policy defines that the GEF will not conduct general types of research, only such specific targeted research. The policy outlines some criteria for GEF funding of such research activities and calls for further guidance and prioritization of information needs. (Principles for GEF Financing of Targeted Research, 1997) البحث الموجه: هو بحث موجه بالتحديد الى تأمين المعلومات، المعرفة والوسائل التي تحسن فعالية مشاريع وبرامج مرفق البيئة العالمي . ان سياسة مرفق البيئة العالمي تعرّف ان المرفق لن يقوم بابحاث عامة، وانما فقط ابحاث موجهة من هذا النوع. تحدد السياسة اطر عمل المعطيات لتمويل المرفق لنشاطات الابحاث وتتطلب ارشادات وتحديد الاولويات للحاجة الى المعلومات. (مبادئ لتمويل مرفق البيئة العالمي للبحث الموجه، 1997) Technical assistance projects: Projects that effect the transfer or adaptation of ideas, knowledge, practices, technologies or skills to foster sustainable development. Most GEF technical assistance projects are undertaken by UNDP. مشاريع المساعدة التقنية: مشاريع تؤمن انتقال او اعتماد الافكار، المعرفة، الممارسات، التقنيات او المهارات لتعزيز التنمية المستدامة. يتعهد برنامج الامم المتحدة الانمائي بمعظم مشاريع المساعدة التقنية التابعة لمرفق البيئة العالمي. Technology transfer: The transfer, usually from highly industrialized to less industrialized developing countries, of the means of producing scientifically or technically advanced goods in the form of patents, machinery and equipment, or the necessary scientific-technical knowledge نقل التقنيات: النقل، عادة من دول صناعية كبيرة الى دول نامية اقل صناعية، لوسائل انتاج منتجات متطورة علميا وتقنيا في شكل براءات، آلات ومعدات او المعرفة العلمية التقنية اللازمة. Toxic Substance: A chemical or mixture that may present an unreasonable risk of injury to health or the environment. المواد السامة: مادة كيميائية او خليط من الممكن ان يسبب خطراً مؤذياً للصحة او البيئة. Trust Fund: The GEF Trust Fund is the trust fund established under the GEF Instrument (para. 24), which receive contributions from Governments to pay for GEF projects and operations. The Trust Fund is established in the World Bank. الصندوق (صندوق الائتمان): ان صندوق الائتمان التابع لمرفق البيئة العالمي هو الصندوق الذي تأسس بحسب آلية مرفق البيئة العالمي (فقرة 24)، وهو يتلقى الهبات من الحكومات لتسديد مصاريف مشاريع وعمليات مرفق البيئة العالمي. تأسس الصندوق في البنك الدولي. Trustee, The: The Trustee is responsible for the GEF Trust Fund. The Trustee accepts contributions and administers the Fund, helps with fund-raising, accounting and financial management of the fund. The GEF Instrument designates the World Bank to serve as the Trustee. (Instrument, Annex C) الوصي: ان الوصي مسؤول عن صندوق الائتمان التابع لمرفق البيئة العالمي. يقبل الوصي الهبات ويدير الصندوق، يساعد في جمع التمويل، المحاسبة والادارة المالية للصندوق. عينت آلية مرفق البيئة العالمي البنك الدولي ليلعب دور الوصي. (الآلية، ملحق ج) U Ultraviolet Rays: Radiation from the sun that can be useful or potentially harmful. Some rays enhance plant life and are useful. Others, however, can cause skin cancer or other tissue damage. The ozone layer provided a protective shield that limits the amount of ultraviolet rays that reaches the earth’s surface. الاشعة فوق البنفسجية: اشعة من الشمس ممكن الافادة منها او ممكن ان تكون ذات اذى كامن. البعض من هذه الاشعة يعزز حياة النبات وهو مفيد. البعض الآخر يمكن ان يتسبب بسرطان الجلد او اضرار جلدية اخرى. تؤمن طبقة الاوزون غطاء حماية للحد من كمية الاشعة فوق البنفسجية التي تصل الى سطح الارض. United Nations Conference on Environment and Development (UNCED): The Conference held in مؤتمر الامم المتحدة حول الاقتصاد والتنمية: المؤتمر المنعقد في ريو دو جنيرو، البرازيل، في حزيران 1992، والذي ادى الى اعتماد المفكرة 21، الخطة الوطنية والعالمية لنشاط المستقبل في ميدان البيئة والتنمية واتفاقيات تغير المناخ والتنوع البيولوجي. User Pays Principle (UPP): The UPP applies the polluter pays principle (PPP) more broadly so that the cost of a resource to a user includes all the environmental costs associated with its extraction, transformation and use (including the costs of alternative or future uses foregone). مبدأ المستعمِل يدفع: هذا المبدأ يطبق مبدأ الملوث يدفع بشكل شامل اكثر بحيث تكون كلفة الموارد للمستعمل تتضمن جميع التكاليف البيئية المرتبطة باستخراجها، تحويلها واستعمالها (بما في ذلك كلفة ضياع الاستعمال البديل او المستقبلي) W Waterlogging: Effects of human induced raising of the water table, excluding paddy fields, or increased flooding caused by higher peak flows of rivers, harming soil productivity. الاثقال بالماء: تأثير الزيادة البشرية على مستوى المياه، باستثناء حقول الارز، او الزيادة في الفيضانات نتيجة ارتفاع مجاري الانهار في ذروتها ما يؤدي الى ايذاء خصوبة التربة. ***** |
#5
|
||||
|
||||
![]() * بوركت يا شيماء على همتك العالية وعلى مشاركاتك المفيدة. |
#6
|
||||
|
||||
![]() |
#7
|
||||
|
||||
![]()
شـكــ وبارك الله فيك ـــرا لك ... لك مني أجمل تحية .
|
#8
|
||||
|
||||
![]()
بورك اليراع الذي كتب الموضوع
|
![]() |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
أدوات الموضوع | |
طرق مشاهدة الموضوع | |
|
|
![]() |
||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
مسرد المصطلحات الاقتصادية في سوق العملات (إنجليزي عربي) | Demerdasch | مسارد متخصصة Specialised Glossaries | 2 | 03-17-2011 12:55 AM |
معجم المصطلحات الاقتصادية | amrzakarya | اللغة العبرية The Hebrew Language | 0 | 11-03-2008 11:56 AM |
ترجمة المصطلحات | hebaalkady | الترجمة الأدبية Literary Translation | 0 | 09-12-2007 02:44 PM |
مسرد المصطلحات والمفاهيم التشنيعية | عبدالرحمن السليمان | قواميس ومعاجم عامة ومتخصصة General and Specialised Dictionaries | 2 | 08-16-2007 09:01 AM |
مسرد المصطلحات التعليمية (إنجليزي) | JHassan | مسارد متخصصة Specialised Glossaries | 0 | 04-29-2007 01:30 PM |