Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية

 


العودة   Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية > اللسانيات (اللغويات) Linguistics > اللسانيات والحاسوب والمعالجة اللغوية Compu-linguistics

اللسانيات والحاسوب والمعالجة اللغوية Compu-linguistics في اللسانيات والحاسوب والمعالجة اللغوية

« آخـــر الـــمـــشـــاركــــات »
         :: مدونة الأحوال الشخصية المغربية: الجزء الأول (آخر رد :badiri)       :: العهدة العمرية _ترجمة للنقاش (آخر رد :عبدالرحمن السليمان)       :: الــمَـوتَان (آخر رد :عبد الرؤوف)       :: صالح علماني في ذمة الله ما له وما عليه (آخر رد :حامد السحلي)       :: ترجمة معنى(إنا لله وإنا إليه راجعون) (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: الإسلام والمسلمون في الولايات المتحدة الأمريكية (آخر رد :محمد آل الأشرف)       :: الرشيد وأبو العتاهية_ترجمة للتعليق (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: الطريق إلى الفاشية _ترجمة للتعليق (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: هُوهُ وأَنَاؤُهُ (آخر رد :ahmed_allaithy)       :: خنجر في ظهر الوهم (آخر رد :ahmed_allaithy)      

رد
 
أدوات الموضوع طرق مشاهدة الموضوع
  #41  
قديم 07-12-2006, 11:10 AM
الصورة الرمزية amattouch
amattouch amattouch غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: May 2006
المشاركات: 971
افتراضي _MD_RE: إشكالية تمثيل الحرف العربي فيما موجود من ترميز مستخدم في الآسكي واليونيكود وغيرها

لغة، هل قصدت في بغداد أم من بغداد إذ أن عملية ترميز وتكيد الحرف سابقة لهذا التاريخ

تحية

__________________
د/ محمد عمر أمطوش
رد مع اقتباس
  #42  
قديم 07-12-2006, 05:10 PM
الصورة الرمزية s___s
s___s
Guest
 
المشاركات: n/a
افتراضي إشكالية تمثيل الحرف العربي فيما موجود من ترميز مستخدم في الآسكي واليونيكود وغيرها

ترميز بغداد 80 ليس له علاقة بالعام 80 الميلادي وأظن أن تصميمه كان في نهاية الستينات، وكان له علاقة بالتلكس والآلة الكاتبة العربية، وتخميني للرقم 80 يرجع إما إلى عدد الرموز في هذا الترميز، أو شكل الحرف الذي تم رسمه في لوحة رسم تتضمن 8 خانات في 8 خانات بالإضافة إلى الحروف المصبوبة المستخدمة*والله أعلم، وهذه المعلومات تحتاج إلى تأكيد، سأحاول الرجوع إلى مصممه د. البياتي لمعرفة التفاصيل بالضبط، إن استطعت الوصول له

رد مع اقتباس
  #43  
قديم 08-16-2006, 01:35 PM
الصورة الرمزية s___s
s___s
Guest
 
المشاركات: n/a
افتراضي الجيل القادم من الحواسيب لن يكتمل بدون العربية

أصل رسم أو شكل الحروف العربية
http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?viewmode=flat&type=&topic_id=933&forum=53

التعديل الأخير تم بواسطة : s___s بتاريخ 06-17-2009 الساعة 12:11 PM
رد مع اقتباس
  #44  
قديم 05-29-2007, 03:02 PM
الصورة الرمزية yoba_56
yoba_56 yoba_56 غير متواجد حالياً
عضو منتسب
 
تاريخ التسجيل: Nov 2006
المشاركات: 22
افتراضي _md_re: الجيل القادم من الحواسيب لن يكتمل بدون العربية

اللغة العربية لغة ميتة لم يعد يتكلمها احد نحن لا نسمعها الى في الاخبار ونقراها في الطتب والجرائد.
اللغة العربية لم تسمع في الشارع العربي منذ قرون خلت فكل الدول العربية لها لهجاتها في خليط من الربية ولغات اخرى.
لذا فوجودها في الحواسيب لا اهمية لها
__________________
[size=medium]ان تكون انسانا هو ان تكون المرء ذاته[/size]

التعديل الأخير تم بواسطة : s___s بتاريخ 06-17-2009 الساعة 12:11 PM
رد مع اقتباس
  #45  
قديم 05-29-2007, 07:01 PM
الصورة الرمزية s___s
s___s
Guest
 
المشاركات: n/a
افتراضي الجيل القادم من الحواسيب لن يكتمل بدون العربية

عزيزي يوبا

إلهذه الدرجة تناقض نفسك؟

أنت كتبت مداخلتك باللغة العربية، صحيح كانت تحوي بعض الأخطاء ولكنها عربيه مفهومة بشكل عام

وكذلك الموقع الذي وضعته في صفحتك التعريفية كله باللغة العربية

فهل هذا مفهومك عن اللغة الميتة؟

وبالنسبة لكل اللهجات العربية هي أبناء للغة العربية، وكل من يجيد اللغة العربية الفصحى يستطيع التنقل بسهولة بين جميع المدن ويتفاهم مع الناس بدون أي مشاكل تذكر،

ولكن موضوعنا في هذا المنتدى ليس معنى بهذا الموضوع،

إن كان لديك أي استفسار في موضوع هذا المنتدى الذي تجد عنوانه في أعلى الصفحة فأهلا وسهلا به

التعديل الأخير تم بواسطة : s___s بتاريخ 06-17-2009 الساعة 12:12 PM
رد مع اقتباس
  #46  
قديم 06-22-2007, 04:27 AM
الصورة الرمزية s___s
s___s
Guest
 
المشاركات: n/a
افتراضي الجيل القادم من الحواسيب لن يكتمل بدون العربية

اللغة العربية والعولمة في ضوء النحو العربي والمنطق الرياضي


التعديل الأخير تم بواسطة : s___s بتاريخ 06-17-2009 الساعة 12:13 PM
رد مع اقتباس
  #47  
قديم 08-07-2008, 07:22 AM
الصورة الرمزية s___s
s___s
Guest
 
المشاركات: n/a
افتراضي الجيل القادم من الحواسيب لن يكتمل بدون العربية

القرآن واللسانيات وتطور اللغة والحاسوب وإمكانية برمجة كيف تتم عملية الفهم بلغة القرآن

http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=3137&forum=110
رد مع اقتباس
  #48  
قديم 08-10-2008, 06:49 PM
الصورة الرمزية s___s
s___s
Guest
 
المشاركات: n/a
افتراضي الجيل القادم من الحواسيب لن يكتمل بدون العربية

المقالة التي انتبهت عليها مؤخرا في التصميم الجديد للصفحة الرئيسية للموقع، لها علاقة بهذا الموضوع وأظن سأضطر إلى نقلها*له*


روجر كريس: المقالة الثامنة: الترجمة الآلية والترجمة البشرية بمساعدة الحاسوب. ترجمة الأستاذ محمد سليمان محمد موسى

http://www.artarabe.net/wata2/component/content/article/55-2008-08-10-11-05-15.html



سأرجع للتعليق عليها إن شاء الله بعد الانتهاء من التصميم الجديد للموقع

رد مع اقتباس
  #49  
قديم 10-22-2009, 09:14 AM
الصورة الرمزية s___s
s___s
Guest
 
المشاركات: n/a
افتراضي

أظن المواضيع التالية لها علاقة بهذا الموضوع

تأثير النحو العربي في نظرية تشومسكي

http://www.atinternational.org/forums/showthread.php?t=7045


الخلفية الدينية للغويات التوليدية

http://www.atinternational.org/forums/showthread.php?t=7080


ما رأيكم دام فضلكم؟
رد مع اقتباس
  #50  
قديم 12-23-2010, 05:49 AM
الصورة الرمزية s___s
s___s
Guest
 
المشاركات: n/a
افتراضي

شرح ما هو Explaining Cloud Computing


اللغة والترجمة وتطبيقاتها في منظومة كلاود (الغيمة) عند جمع تقنية الهواتف النّقّالة (الجَوّالة) مع الشَّابِكَة (الإنترنت)



رد مع اقتباس
رد


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1)
 
أدوات الموضوع
طرق مشاهدة الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع إلى

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر مشاركة
حول المعانى المختلفة لكلمة الجدل Dr-A-K-Mazhar نقاشات مفتوحة Open Discussions 5 07-30-2008 05:31 AM
افتتاح المركز الأمريكي العربي للترجمة بواشنطن الأسبوع القادم JHassan الترجمة وحوار الحضارات Translation and Civilisations' Dialogue 0 05-07-2008 08:23 AM
هل ننتبه حتى لا نكون طابورا خامسا بدون أن لا نشعر s___s قضايا عامة General Issues 3 12-07-2007 10:12 AM
بدون تعليق! عبدالرحمن السليمان نقاشات مفتوحة Open Discussions 5 03-15-2007 07:40 AM
هل حوار الثقافات ممكن بدون ترجمة؟ عبدالقادر الغنامي الترجمة وحوار الحضارات Translation and Civilisations' Dialogue 1 05-21-2006 10:27 PM


جميع الأوقات بتوقيت GMT. الساعة الآن 07:21 AM.




Powered by vBulletin
Copyright ©2000 - 2019, Jelsoft Enterprises Ltd. تعريب » حلم عابر