|
|
المنتدى الألماني German Forum منتدى اللغة الألمانية وآدابها وثقافتها. |
![]() |
![]() |
|
أدوات الموضوع | طرق مشاهدة الموضوع |
#441
|
||||
|
||||
![]() auf die Hacken treten
__________________
وسلام من أم طارق :-) |
#442
|
||||
|
||||
![]() Auf Sand geschrieben ist, was du im Alter noch erlernst; in Stein graviert, was du in der Jugend gelernt hast.
__________________
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف. |
#443
|
||||
|
||||
![]() Das sind die Starken in diesem*Leben, die*mit Tränen in den Augen*lachen, eigene Sorgen verbergen und immer in der Lage,*andere glücklich zu machen.*
__________________
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف. |
#444
|
||||
|
||||
![]() Wenn mich mein Gedächtnis nicht trügt.*
__________________
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف. |
#445
|
||||
|
||||
![]()
__________________
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف. |
#446
|
||||
|
||||
![]()
__________________
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف. |
#447
|
||||
|
||||
![]()
__________________
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف. |
#448
|
||||
|
||||
![]()
__________________
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف. |
#449
|
||||
|
||||
![]()
__________________
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف. |
#450
|
||||
|
||||
![]()
__________________
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف. |
#451
|
||||
|
||||
![]() Wo der Verstand endet, fängt die Liebe an. حيثما ينتهي العقل يبدأ الحب auch im Arabischen gibt es Ähnliches ... ![]() حتى أجمل -متى ما تلق من تهوي دع الدنيا و اهملها * شمس الدین محمد حافظ Wann immer du den findest, den du liebst, lass' die Welt Welt sein und vergesse sie! Hafiz ![]() Kann man متى ما so übersetzen, wie ich es tat تحياتي لكم |
#452
|
||||
|
||||
![]() Auch im Arabischen gibt es Ähnliches:
__________________
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف. |
#453
|
||||
|
||||
![]() شكرا للتصويب يا رامي
![]() كان لطفا كبير منك أما في نقطة واحدة أنا خاصة وسأتشبّث بعنادي , هي العبارة < متى ما > التي استعملها الشاعر حافظ in einem Punkt bleibe ich stur * متى ما تلقَ من تهوى دعِ الدنيا وأهملها das hat der gute Hafiz so geschrieben, sicher... تحياتي لك ![]() |
#454
|
||||
|
||||
![]() عفواً يا زابينا، *فلقد نسيتُ (ما)،*سهواً وليس قصداً*
__________________
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف. |
#455
|
||||
|
||||
![]() أبشروا، فلسوف نسافر إلى مصر الأسبوع القادم.*
__________________
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف. |
#456
|
||||
|
||||
![]() استقطب علماءً/عمالاً من جميع أنحاء العالم.
__________________
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف. |
#457
|
||||
|
||||
![]() الأجدى بها ألا تسافر بمفردها.**
__________________
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف. |
#458
|
||||
|
||||
![]() لا تفوته ولا واردة.*
__________________
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف. |
#459
|
||||
|
||||
![]() السلام عليكم!*
__________________
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف. |
#460
|
||||
|
||||
![]() Sie gab ihm etwas, das ihn an sie erinnern sollte.**
__________________
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف. |
#461
|
||||
|
||||
![]() Ich wünsche euch alles Gute zum Ramadan.*
__________________
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف. |
#462
|
||||
|
||||
![]() *
شكرا رامي... أنا أيضا أريد أن أقول: رمضان مبارك ورمضان كريم لكم جميعا ![]() |
#463
|
||||
|
||||
![]() |
#464
|
||||
|
||||
![]() |
#465
|
||||
|
||||
![]() Assalamu alaikum!
__________________
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف. |
#466
|
||||
|
||||
![]()
السلام عليكم
الأصدقاء الكرام اعضاء المنتدي لكم كانت سعادتي غامره عندما صادفت هذا المنتدي الرائع وما لمسته من روح الموده والتعاون بين اعضاء المنتدي والتفاني في بذل الجهد ربما لا استطيع التعبير عن اعجابي لا بالعربيه ولا بالألمانية فلا يبقي الا الدعاء لكم بالسداد ودوام التقدم فلا تنسوا اخوانكم المبندئين من نصائحكم وارشاداتكم وجذاكم الله خيرا علي هذا العمل محمد السيد البدوي |
#467
|
||||
|
||||
![]() ذهب، ولعله ينسى.*
__________________
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف. |
#468
|
||||
|
||||
![]() Dein Anzug gefällt mir sehr.**
__________________
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف. |
#469
|
||||
|
||||
![]() Er ist der beste Mensch auf der Welt |
#470
|
||||
|
||||
![]() |
#471
|
||||
|
||||
![]()
السلام عليكم ورحمة الله!
جزاك الله خيرًا يا رامي, |
#472
|
||||
|
||||
![]()
لي تعليق بسيط على ترجمتك للجملة التالية schnelle Fortschritte im Deutschen*أرى أنها خطوات حثيثة
|
#473
|
||||
|
||||
![]()
Wer zuletzt lacht, lacht am besten
من يضحك أخيرًا يضحك كثيرًا ![]() |
#474
|
||||
|
||||
![]()
__________________
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف. |
#475
|
||||
|
||||
![]() الأخ الكريم سامي،
__________________
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف. |
#476
|
||||
|
||||
![]() Nur tote Fische schwimmen mit dem Strom.* لا يسبح مع التيار إلا السمك الميت.*
__________________
النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف. |
#477
|
||||
|
||||
![]() ich habe gefounden (* Wer zu spät kommt, den bestraft das Leben“** (Gorbatschow)"من يأتي متأخراً، ستعاقبه الحياة" (غورباتشوف) * Kann man sagen ,, wer kommt zu spät , das Leben bestraft ihn |
#478
|
||||
|
||||
![]()
السلام عليكم
أخي العزيز رامي الغرض من إنشاء هذه الجمعية هو الإستفادة وهذا كان مجرد اقترااح في الترجمة يحتمل الصواب ويحتمل الخطأ |
#479
|
||||
|
||||
![]()
Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen
![]() لا*تؤجل عمل اليوم إلى الغد
__________________
semsem |
#480
|
||||
|
||||
![]()
Nach einem Test Männer geehrt oder Schande
بعد الأمتحان يكرم المرء او يهان Die Zeit wird bald erfahren Sie, was Sie nicht wissen ستعلّمك الأيام - - أو الوقت ما كنت تجهله *Sie können immer nur so weit, wie Sie schieben* على قدر أهل العزم تأتي العزائم ابو الطيب المتنبي |
![]() |
الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 1 ( الأعضاء 0 والزوار 1) | |
أدوات الموضوع | |
طرق مشاهدة الموضوع | |
|
|
![]() |
||||
الموضوع | كاتب الموضوع | المنتدى | مشاركات | آخر مشاركة |
ترجمة دراسة عن اتجاهات الشباب نحو تعليم اللغتين العربية والانكليزية | omtarek | نصوص عامة مترجمة General Translated Texts | 48 | 10-11-2009 03:57 PM |
عقود ومصطلحات شرعية مع شرحها | عبدالرحمن السليمان | التدريب على الترجمة Translation Training | 11 | 05-24-2009 12:22 PM |
الكلمات المتشابهة بين اللغة التركية والعربية وخصوصا اللهجة العراقية | elham | المنتدى التركي Turkish Forum | 19 | 01-22-2008 11:08 PM |
كلمات ومصطلحات قانوينة وقضائية من العراق..ارجو المساعدة | amueen | ترجم کلمة Translate a Word | 1 | 01-12-2008 11:00 PM |
إنشاء مركز للدراسات الإسلامية والعربية في موسكو | JHassan | المنتدى الروسي Russian Forum | 1 | 08-27-2007 11:53 PM |