محاضرات في اللغات والآداب السامية

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • عبدالرحمن السليمان
    عضو مؤسس، أستاذ جامعي
    • May 2006
    • 5732

    محاضرات في اللغات والآداب السامية

    <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">محاضرات في اللغات والآداب السامية (1)<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">من المعروف أن اللغة العربية لغة سامية وأن اللغات السامية تنتمي إلى أسرة<span style="mso-spacerun: yes">  </span>لغوية أكبر هي أسرة اللغات السامية الحامية.<span style="mso-spacerun: yes">  </span></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?=""></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">أ) أسرة اللغات السامية الحامية: <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">1. التسمية:<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">التسمية: السامية الحامية ـ قياسا بالهندية الأوربية. ظهرت التسمية سنة 1781 وأطلقها المستشرق النمساوي شلوتزر وقد أخذها عن التصنيف التوراتي للبشر بعد الطوفان، أي نسبة لأبناء نوح وهم: سام وحام ويافث. وهذا التصنيف خاطئ في جميع الأحوال لأنه يعتبر الفينيقيين ـ وهم ساميون ـ حاميين لأنه كان بينهم وبين اليهود الذين دونوا التوراة عداوة. أضف إلى ذلك أن الزنوج اعتبروا من سلالة حام الملعون، لأن التوراة تنسب إلى نوح عليه السلام لعنته حاما الذي لم يغط عورة أبيه، مما عرضهم ذريته للعبودية فيما بعد. </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?=""></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">والنظرية السائدة في الدراسات السامية الحامية أن أصل تلك اللغات من الجزيرة العربية، هاجروا منها بعد أن تصحرت بداية الألفية الخامسة قبل الميلاد، فقصدوا مواطن الماء والكلأ على ضفاف دجلة والفرات والعاصي في الشام.</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?=""></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">كانت بداية الهجرة من الجزيرة بداية الألفية الرابعة قبل الميلاد، حيث خرجت قبائل من الجزيرة العربية إلى مصر والمغرب العربي الكبير، واختلطت بالسكان الأصليين في الشمال الإفريقي، فنتج عن هذا الاختلاط القبائل التي كونت الحاميين فيما بعد. فالشعب المصري القديم، والشعب الأمازيغي، تولدا من اختلاط القبائل السامية المهاجرة إلى شمال إفريقية، بالقبائل الأصلية فيها. </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?=""></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">أما الهجرة الثانية فكانت في منتصف الأف الرابعة قبل الميلاد، وهي هجرة الأكاديين إلى بلاد الرافدين.</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">أما الهجرة الثالثة فكانت هجرة الأوغاريتيين إلى غربي سورية في منتصف الألف الثالث قبل الميلاد. ويغلب الظن أن الأوغاريتيين كانوا عرباً استعمروا غربي سورية وكانت حاضرة ملكهم في رأس شمرا غربي سورية.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">ثم تلت بعد ذلك هجرة الآراميين والكنعانيين إلى بلاد الشام بداية الألف الثالث قبل الميلاد. والكنعانيون هم: الفينيقيون والمؤابيون والعبران.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">ثم هاجر نفر من عرب الجنوب إلى إفريقية بداية الألف الأول قبل الميلاد واختلطوا بالسكان الأصلين ونتج عن ذلك الشعب الإثيوبي القديم.</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?=""><span style="mso-spacerun: yes"> </span><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">قبل الدخول في تصنيف اللغات السامية، نتوقف قليلاً عند التسمية التي يقصد بها قبل كل شيء الدلالة على طائفة من اللغات التي ترتبط ببعضها بقرابة لغوية بادية. فالتسمية لا تفترض وجود شعب سامي بقدر ما هي تسمية اصطلاحية للدلالة على أسرة لغوية تنتمي إلى أصل لغوي واحد اصطلح على تسميته باللغة السامية الأم. وأول من اهتدى إلى تلك القرابة وتنبه إلى وجودها هم العلماء العرب واليهود المستعربون مثل ابن حزم الأندلسي والنحوي اليهودي مروان بن جناح وغيرهما ممن سأذكر أدناه. </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?=""></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">يقول ابن حزم الأندلسي: </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " arabic??="" traditional=""><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">"إلا أن الذي وقفنا عليه وعلمناه يقينا أن السريانية والعبرانية والعربية التي هي لغة مضر لا لغة حمير لغة واحدة تبدلت بتبدل بمساكن أهلها فحدث فيها جرش كالذي يحدث من الأندلسي إذا رام نغمة أهل القيروان، ومن القيرواني إذا رام نغمة الأندلسي، ومن الخراساني إذا رام نغمتهما. ونحن نجد من إذا سمع لغة فحص البلوط، وهي على مسافة ليلة واحدة من قرطبة، كاد أن يقول إنها غير لغة أهل قرطبة. وهكذا في كثير من البلاد فإنه بمجاورة أهل البلدة بأمة أخرى تتبدل لغتها تبدلاً لا يخفى على من تأمله.<span style="mso-spacerun: yes">   </span></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?=""></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">ونحن نجد العامة قد بدلت الألفاظ في اللغة العربية تبديلاً وهو في البعد عن أصل تلك الكلمة كلغة أخرى ولا فرق، فنجدهم يقولون في العنب "العينب" وفي السوط "أسطوط" وفي ثلاثة دنانير "ثلثدا". فإذا تعرب البربري فأراد أن يقول الشجرة قال "السجرة"! وإذا تعرب الجليقي أبدل من العين والحاء هاء فيقول "مهمداً" إذا أراد أن يقول "محمداً". ومثل هذا كثير. فمن تدبر العربية والعبرانية والسريانية أيقن أن اختلافها إنما هو من نحو ما ذكرنا من تبديل ألفاظ الناس على طول الأزمان واختلاف البلدان ومجاورة الأمم، وأنها لغة واحدة في الأصل".<a title="" style="mso-footnote-id: ftn1" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/edit.php?forum=2&amp;topic_id=5&amp;viewmode=flat& amp;order=ASC&amp;post_id=11#_ftn1" name="_ftnref1"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="NL-BE" style="font-size: 20pt; font-family: " mso-ansi-language:="" arabic?;="" ar-sa?="" mso-bidi-language:="" roman?;="" new="" ?times="" mso-fareast-font-family:="" nl-be;="" nl;="" mso-fareast-language:="" ?traditional="" mso-bidi-font-family:="" times="">[1]</span></span></span></span></a> ويفهم من هذا الكلام أن ابن حزم كان عرف تلك اللغات!</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?=""></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">ويقول يهوذا بن قريش:<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">"وإنما كانت العلة في هذا التشابه والسبب في هذا التمازج قرب المجاورة في النسب لأن تارح أبو [هكذا] إبراهيم كان سريانياً ولبان سريانياً. وكان إسماعيل وقدر مستعربين من دور </span><span lang="HE" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: he; mso-ansi-language: nl-be">הפלגה </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">من زمان البلبلة في بابل ... وإبراهيم وإسحاق ويعقوب عليهم السلام متمسكين [هكذا]</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: he; mso-ansi-language: nl-be"> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">بـ </span><span lang="HE" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: he; mso-ansi-language: nl-be">לשון קדש </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">[لشون قودش = اللسان المقدس] فتشابهت اللغة من قبل الممازجة كما نشاهد في كل بلد مجاور لبلد مخالف للغته من امتزاج بعض الألفاظ بينهم واستعارة اللسان بعضهم من بعض فهذا سبب ما وجدناه من تشابه العبراني بالعربي غير طبع الحروف التي يفتتح بها في أول الكلام والحروف المستعملة في أواسط الكلام والحروف التي يختم فيها [هكذا] في أوخر الكلام. فإن العبرانية والسريانية والعربية مطبوعة في ذلك على قوالب واحدة. وليس ذلك بموجود في لغة من سائر لغات الأمم سوى لسان العبراني والسرياني والعربي".<a title="" style="mso-footnote-id: ftn2" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/edit.php?forum=2&amp;topic_id=5&amp;viewmode=flat& amp;order=ASC&amp;post_id=11#_ftn2" name="_ftnref2"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="NL-BE" style="font-size: 20pt; font-family: " mso-ansi-language:="" arabic?;="" ar-sa?="" mso-bidi-language:="" roman?;="" new="" ?times="" mso-fareast-font-family:="" nl-be;="" nl;="" mso-fareast-language:="" ?traditional="" mso-bidi-font-family:="" times="">[2]</span></span></span></span></a></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?=""></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">ويقول يهوذا اللاوي:<span style="mso-spacerun: yes">  </span><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">"فإنها [أي العبرانية] اللغة التي أوحي بها إلى آدم وحواء وبها تلافظا ... وقد كان إبراهيم سريانياً في </span><span lang="HE" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: he; mso-ansi-language: nl-be">אור קשדים </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">[أور الكلدانيين (والحق هي أور السومريين)] لأن السريانية لغة </span><span lang="HE" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: he; mso-ansi-language: nl-be">קשדים </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">[= الكلدان]. وكانت له العبرانية</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: he; mso-ansi-language: nl-be"> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">لغة خاصة </span><span lang="HE" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: he; mso-ansi-language: nl-be">לשון קדש </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">[لشون قودش = اللسان المقدس] والسريانية </span><span lang="HE" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: he; mso-ansi-language: nl-be">לשון חול</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?=""> [لشون حول = لسان حال]. لذلك حملها إسماعيل إلى العرب فصارت هذه الثلاث لغات السريانية والعربية والعبرانية لغات متشابهة في أسمائها وأنحائها وتصاريفها".<a title="" style="mso-footnote-id: ftn3" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/edit.php?forum=2&amp;topic_id=5&amp;viewmode=flat& amp;order=ASC&amp;post_id=11#_ftn3" name="_ftnref3"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="NL-BE" style="font-size: 20pt; font-family: " mso-ansi-language:="" arabic?;="" ar-sa?="" mso-bidi-language:="" roman?;="" new="" ?times="" mso-fareast-font-family:="" nl-be;="" nl;="" mso-fareast-language:="" ?traditional="" mso-bidi-font-family:="" times="">[3]</span></span></span></span></a> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?=""></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">ويقول مروان بن جناح القرطبي:<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">"أفلا تراهم [الضمير عائد إلى علماء التلمود] يفسرون كتب الله من اللسان اليوناني والفارسي والعربي والإفريقي وغيره من الألسن؟ فلما رأينا ذلك منهم لم نتحرج [من الاستشهاد] على ما لا شاهد عليه من العبراني بما وجدناه موافقاً ومجانساً له من اللسان العربي إذ هو أكثر اللغات بعد السرياني شبهاً بلساننا. وأما اعتلاله وتصريفه ومجازاته واستعمالاته فهو في جميع ذلك أقرب إلى لساننا من غيره من الألسن، يعلم ذلك من العبرانيين الراسخون في علم لسان العرب، النافذون فيه وما أقلهم"!<a title="" style="mso-footnote-id: ftn4" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/edit.php?forum=2&amp;topic_id=5&amp;viewmode=flat& amp;order=ASC&amp;post_id=11#_ftn4" name="_ftnref4"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="NL-BE" style="font-size: 20pt; font-family: " mso-ansi-language:="" arabic?;="" ar-sa?="" mso-bidi-language:="" roman?;="" new="" ?times="" mso-fareast-font-family:="" nl-be;="" nl;="" mso-fareast-language:="" ?traditional="" mso-bidi-font-family:="" times="">[4]</span></span></span></span></a><span style="mso-spacerun: yes">   </span></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?=""></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">ويقول موسى بن عزرا:<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">"وأما المقاربة التي بين اللغات العبرانية والسريانية والعربية فبسبب تصاقب الديار وتداني الأمصار، حتى أن لا فرق بينها في أكثر أسماء الجواهر إلا بمقدار اليبس والرطوبة، وسببها اختلاف الأهوية والمياه المتقدم ذكرهما. وعلل أبو إبراهيم ابن برون رضي الله عنه هذا التشابه الذي بين هذه الثلاث لغات بغير هذا التعليل، وما أرى ذلك. على أنه ما قصر في أكثر ما أتى به في تأليفه ذاك الملقب بالموازنة من التقارب بين الأنحاء واللغات في الملتين حتى ذكر ألفاظاً قليلة الكم توافقت [العبرية] فيها اللغة اللطينية والبربرية، وهذا أمر إنما وقع في ما أظن بالاتفاق".<a title="" style="mso-footnote-id: ftn5" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/edit.php?forum=2&amp;topic_id=5&amp;viewmode=flat& amp;order=ASC&amp;post_id=11#_ftn5" name="_ftnref5"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="NL-BE" style="font-size: 20pt; font-family: " mso-ansi-language:="" arabic?;="" ar-sa?="" mso-bidi-language:="" roman?;="" new="" ?times="" mso-fareast-font-family:="" nl-be;="" nl;="" mso-fareast-language:="" ?traditional="" mso-bidi-font-family:="" times="">[5]</span></span></span></span></a><span style="mso-spacerun: yes">    </span></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?=""></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">والقرابة اللغوية تكون ثابتة عندما تكون قرابة مضطردة المجالات الأربعة التالية:<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 54pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -36pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-list: l3 level1 lfo2; tab-stops: list 54.0pt"><span lang="NL-BE" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be"><span style="mso-list: ignore">1.<span style="font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-style: normal; font-variant: normal" new="" times="" roman??="">              </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">الصوتيات (مثلا الأحرف الحلقية)<p></p></span></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 54pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -36pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-list: l3 level1 lfo2; tab-stops: list 54.0pt"><span lang="NL-BE" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be"><span style="mso-list: ignore">2.<span style="font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-style: normal; font-variant: normal" new="" times="" roman??="">              </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">الصرف (بناء الكلمة، مثلا: فَعْلٌ/فِعْلٌ/فُعْلٌ)</span></span><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?=""><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 54pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -36pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-list: l3 level1 lfo2; tab-stops: list 54.0pt"><span lang="NL-BE" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be"><span style="mso-list: ignore">3.<span style="font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-style: normal; font-variant: normal" new="" times="" roman??="">              </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">النحو (بناء الجملة)</span></span><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?=""><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 54pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -36pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-list: l3 level1 lfo2; tab-stops: list 54.0pt"><span lang="NL-BE" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be"><span style="mso-list: ignore">4.<span style="font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-style: normal; font-variant: normal" new="" times="" roman??="">              </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">اللغة (أي المفردات)<p></p></span></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">والقرابة اللغوية بين الساميات مضطردة اضطراداً ثابتاً تحكمه قوانين صوتية ولغوية عامة.</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?=""></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">2. التصنيف<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">تتكون أسرة اللغات السامية من ثلاثة أفرع:<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 70.35pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -48.75pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-list: l2 level1 lfo1; tab-stops: list 70.35pt"><span lang="NL-BE" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be"><span style="mso-list: ignore">1-<span style="font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-style: normal; font-variant: normal" new="" times="" roman??="">                     </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">الفرع الجنوبي: ويتكون من اللغة العربية البائدة (لغة جنوب الجزيرة العربية أو العربية الجنوبية، بالإضافة إلى الثمودية واللحيانية) والعربية الفصحى (أو العربية الشمالية) والحبشية (الجعزية والأمهرية)؛<p></p></span></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 70.35pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -48.75pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-list: l2 level1 lfo1; tab-stops: list 70.35pt"><span lang="NL-BE" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be"><span style="mso-list: ignore">2-<span style="font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-style: normal; font-variant: normal" new="" times="" roman??="">                     </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">الفرع الشمالي الشرقي: ويتكون من الأكادية بلهجتيها البابلية والآشورية؛<p></p></span></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 70.35pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -48.75pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-list: l2 level1 lfo1; tab-stops: list 70.35pt"><span lang="NL-BE" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be"><span style="mso-list: ignore">3-<span style="font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-style: normal; font-variant: normal" new="" times="" roman??="">                     </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">الفرع الشمالي الغربي: ويتكون من اللغات الأوغاريتية والآرامية واللغات الكنعانية (الفينيقية والمؤابية والعبرية) وكذلك الإبلية (على اختلاف بين علماء الساميات في ذلك).</span></span><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?=""></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 3.6pt 0pt 0cm; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">وهنالك لهجات كثيرة تفرعت عن اللغات السامية المذكورة أعلاه.</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?=""></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">أما اللغات الحامية فتتكون من المصرية القديمة ولهجاتها اللاحقة كالقبطية، ومن اللغة الأمازيغية (الاسم الصحيح للبربرية) والكوشية (لغة محكية في مناطق في تشاد ومالي ما إليهما) وبعض اللهجات الأخرى.</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?=""></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">والقرابة اللغوية بين اللغات السامية، وبنات عمها، اللغات الحامية، ثابتة علمياً، إلا أنها دون القرابة بين الساميات فيما بينهما نسبة، ولا تبدو بوضوح لغير المتخصص إلا بعد بعد رد الأصول إلى جذور ثنائية.<span style="mso-spacerun: yes">   </span></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?=""></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">مثال: <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">الجذر الدال على الإيمان: في كل الساميات: /أمن/ وفي الحاميات /من/. </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " arabic??="" traditional="">ومعنى هذا</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: " arabic??="" traditional=""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " arabic??="" traditional="">الجذر الأساسي في اللغات السامية والحامية هو "صدَّق، ثَبَت، ثبت بالإيمان" كما ترى</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: " arabic??="" traditional=""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " arabic??="" traditional="">في /أمِنَ/ في العربية، وفي /آمن/. ومثله في الحبشية: /أَمَنَ/ "ثبتَ (بضم الباء)، </span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: " arabic??="" traditional=""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " arabic??="" traditional="">وفي الحميرية: /أمنت/ "أمانة"، وفي السريانية: </span><span lang="SYR" style="font-size: 20pt; font-family: " mso-bidi-language:="" syr?="" edessa?;="" estrangelo="">ܐܡܝܢ</span><span lang="SYR" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic?;="" mso-bidi-language:="" syr?="">: </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " arabic??="" traditional="">أمين "ثابت</span><span lang="SYR" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic?;="" mso-bidi-language:="" syr?="">، </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " arabic??="" traditional="">قوي</span><span lang="SYR" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic?;="" mso-bidi-language:="" syr?="">، </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " arabic??="" traditional="">سرمدي"</span><span lang="SYR" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic?;="" mso-bidi-language:="" syr?="">،</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="SYR" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: " arabic??="" traditional=""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " arabic??="" traditional="">وكذلك في العبرية: </span><span lang="HE" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: he">אמן</span><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic?;="" mso-bidi-language:="" he?="">: </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " arabic??="" traditional="">آمِن "آمين" وكذلك </span><span lang="HE" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: he">אמנם</span><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic?;="" mso-bidi-language:="" he?="">: </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " arabic??="" traditional="">أمنَم "حقا". والكلمة العبرية</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: " arabic??="" traditional=""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " arabic??="" traditional="">الأخيرة منصوبة على الحال بالميم وهو من بقايا الإعراب في الساميات الذي كان فيها</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: " arabic??="" traditional=""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " arabic??="" traditional="">بالميم ثم أصبح في العربية بالنون (التنوين). </span><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: " arabic??="" traditional=""></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " arabic??="" traditional="">ولقد وردت الكلمة في اللغات</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: " arabic??="" traditional=""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " arabic??="" traditional="">الحامية التي أذكر منها المصرية القديمة /م ن/ "ثبت، صدق". ومن</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: " arabic??="" traditional=""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " arabic??="" traditional="">هذا الجذر اشتق أيضا اسم الإله المصري القديم "آمون"، الذي كان يعبد في "نو"، والذي</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: " arabic??="" traditional=""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " arabic??="" traditional="">ورد في اسم الفرعون "توت عنخ آمون".<a title="" style="mso-footnote-id: ftn6" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/edit.php?forum=2&amp;topic_id=5&amp;viewmode=flat& amp;order=ASC&amp;post_id=11#_ftn6" name="_ftnref6"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 20pt; font-family: " mso-ansi-language:="" arabic?;="" ar-sa?="" mso-bidi-language:="" roman?;="" new="" ?times="" mso-fareast-font-family:="" nl;="" mso-fareast-language:="" ?traditional="" mso-bidi-font-family:="" times="">[6]</span></span></span></span></a> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?=""></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">تعتبر اللغة الأكادية أقدم اللغات السامية من حيث التدوين لأنها أول لغة سامية دُونت بالكتابة المسمارية التي أخذها الأكاديون عن السومريين والسومريون هم أقدم الأقوام المعروفين الذين سكنوا جنوب بلاد الرافدين وبنوا فيه أول حضارة في تاريخ البشرية واخترعوا الكتابة المسمارية وهي أول كتابة في التاريخ أيضاً. ومن المعروف أن اختراع الكتابة كان الحد الذي يفصل بين الحقبة التاريخية وحقب ما قبل التاريخ.</span><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?=""></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">وتعتبر اللغة العربية الفصحى أو الشمالية (لغتنا الحالية) آخر لغة سامية دونت. أما العربية الجنوبية (لغة ممالك سبأ وقتبان وحضرموت وحمير) فقد سبق تدوينها تدوين العربية الشمالية بقرون كثيرة، وتسمى الكتابة التي تكتب بها بخط المسند وهي أبجدية مكونة من تسعة وعشرين حرفاً، وهي مجهولة الأصل. </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?=""></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">وعلى الرغم من أن العربية الشمالية آخر اللغات السامية تدويناً إلا أنها احتفظت بجل خصائص اللغة السامية الأم، كالإعراب الذي اختفى من كل اللغات السامية باستثناء الأكادية. واللغة السامية الأم هي لغة فرضية تُوُصل إليها بعلم اللغة المقارن (أي مقارنة الساميات ببعضها). ويعلل ذلك بسبب العزلة النسبية التي عاشتها القبائل العربية التي بقيت في الجزيرة العربية بينما تأثرت لغة القبائل السامية المهاجرة باللغات الأخرى غير السامية التي اتصلت بها وأخذت منها وأعطتها، الشيء الذي أدى إلى حدوث تغيرات لغوية أبعدتها من الأصل السامي وهذا ما وقع للأكادية والعبرية والحبشية وغيرها.</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?=""><span style="mso-spacerun: yes">           </span><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">3. اللغات السامية الحامية الحية:<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">لقد اندثر معظم اللغات السامية والحامية ولم يبق منها اليوم إلا اللغات التالية:<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">1.3.<span style="mso-spacerun: yes">  </span>اللغات السامية الحية:<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 54pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -36pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-list: l1 level1 lfo3; tab-stops: list 54.0pt"><span lang="NL-BE" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be"><span style="mso-list: ignore">1.<span style="font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-style: normal; font-variant: normal" new="" times="" roman??="">              </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">اللغة العربية الفصحى التي لم تتغير صوتا وصرفا ونحوا منذ تدوينها حتى اليوم. أما الفترة التي سبقت تدوينها، فهي ضاربة في القدم. ولقد رأينا أنها أقدم من الأكادية خصوصيةً لغويةً ساميةً، علما أن تدوين الأكادية يعود إلى الألف الثالث قبل الميلاد! <p></p></span></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 54pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -36pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-list: l1 level1 lfo3; tab-stops: list 54.0pt"><span lang="NL-BE" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be"><span style="mso-list: ignore">2.<span style="font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-style: normal; font-variant: normal" new="" times="" roman??="">              </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">العبرية الحديثة: وقد تم إحياؤها على يد اللغوي اليهودي اِليِعَزَر بن يهودا بداية القرن العشرين، وتبنت ذلك الحركة الصهيونية. ولعل إحياء العبرية أهم إنجاز من إنجازات الصهيونية العالمية!</span></span><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?=""><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 54pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -36pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-list: l1 level1 lfo3; tab-stops: list 54.0pt"><span lang="NL-BE" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be"><span style="mso-list: ignore">3.<span style="font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-style: normal; font-variant: normal" new="" times="" roman??="">              </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">اللغة الأمهرية:<span style="mso-spacerun: yes">  </span>لغة إثيوبيا اليوم. وتكتب بكتابة مقطعية مشتقة من خط المسند الحميري.</span></span><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?=""><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 54pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -36pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-list: l1 level1 lfo3; tab-stops: list 54.0pt"><span lang="NL-BE" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be"><span style="mso-list: ignore">4.<span style="font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-style: normal; font-variant: normal" new="" times="" roman??="">              </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">اللهجات الآرامية: ويحدث بها اليوم حوالي ثلاثة ملايين شخص متوزعين كما يلي: </span></span><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?=""><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?=""><span style="mso-tab-count: 2">    </span>ـ السريانية: ويتحدث بها اليوم في معلولا وصيدنايا في سورية. <span style="color: red">ويسمى المتحدثون بها بالمسيحيين السريان</span>.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">ـ الكلدانية: ويتحدث بها اليوم في القامشلي والمالكية في شمال شرق سورية وفي شمال العراق في منطقة الموصل وزاخو وبطنايا وفي شرقي تركيا في منطقة حسنة وما جاورها. <span style="color: red">ويسمى المتحدثون بها بالمسيحيين الكلدان</span>. إلا أن المستعمر سماهم <span style="color: red">بالآشوريين</span> فراجت هذه التسمية مؤخرا </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">ـ المندعية: ويتحدث بها في شمال العراق، في منطقة وودي لالش. <span style="color: red">ويسمى المتحدثون بها بالمندعيين/الصابئة</span>، وهم المعروفون في العراق باسم اليزيديين. </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?=""></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">2.3. اللغات الحامية الحية:<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">إذا استثنينا القبطية ـ وهي لغة كنسية ـ فإن اللغة الحامية الوحيدة التي لا تزال محكية هي اللغة الأمازيغية المحكية في الجزائر والمغرب وما إليهما من بعض المناطق الصحراوية. وتتوزع اللغة الأمازيغية اليوم على اللهجات التالية:<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">أ) الجزائر:<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">ـ الأمازيغية: ويتحدث بها نواحي كثيرة من الجزائر، وأفصحها اللهجة<span style="mso-tab-count: 2"> </span>الزّْواوِيَّة المحكية في منطقة تِيزِي وِزُّو التي شهدت نشاطا كبيرا لإحيائها. <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">ب) الصحراء:<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">ـ القبائلية: ويتحدث بها قبائل الطوارق المنتشرين في الصحراء بين المغرب والجزائر؛<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">ج) المغرب:<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">ـ الأمازيغية/السوسية (تاسوسيت): ويتحدث بها في جنوب المغرب؛<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">ـ الشِّلحة (تاشلحيت): ويتحدث بها في جبال الأطلس؛<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">ـ الريفية (تاريفيت): ويتحدث بها في شمال المغرب؛<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">د) مالي وتشاد:<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">ـ الكوشية: ويتحدث بها في بعض نواحي تشاد ومالي.</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?=""></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">4. أهمية دراسة اللغات السامية: <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">إن معرفة اللغات السامية أمر في غاية الأهمية لأسباب كثيرة أهمها التاريخ والسياسة وعلم اللغة والمفردات الخ. ولقد ظلت هذه الدراسات زمناً طويلاً حكراً على المستشرقين الذين بدؤوها وأسسوا لها وطوروها. لكن إلى متى؟ </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?=""></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">وتتلخص الأسباب الموجبة لدراسة اللغات السامية الحامية فيما يلي:<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 54pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -36pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-list: l0 level1 lfo4; tab-stops: list 54.0pt"><span lang="NL-BE" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be"><span style="mso-list: ignore">1.<span style="font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-style: normal; font-variant: normal" new="" times="" roman??="">              </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">الأسباب اللغوية: اللغة العربية لغة سامية تنتمي إلى أسرة اللغات السامية الحامية، ومعرفة تلك اللغات شرط أساسي لعلم اللغة لمقارن والأدب المقارن!<p></p></span></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 54pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -36pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-list: l0 level1 lfo4; tab-stops: list 54.0pt"><span lang="NL-BE" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be"><span style="mso-list: ignore">2.<span style="font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-style: normal; font-variant: normal" new="" times="" roman??="">              </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">الأسباب الثقافية: نحن ـ العرب ـ ورثة الإرث الحامي السامي القديم!</span></span><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?=""><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 54pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -36pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-list: l0 level1 lfo4; tab-stops: list 54.0pt"><span lang="NL-BE" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be"><span style="mso-list: ignore">3.<span style="font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-style: normal; font-variant: normal" new="" times="" roman??="">              </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" mso-ansi-language:="" arabic?;="" nl-be?="">الأسباب السياسية: هنالك اسباب سياسية كثيرة تدعو لدراسة اللغات السامية لوضع الأمور في نصابها سوف أتطرق لها فيما بعد.<p></p></span></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " arabic??="" traditional=""><p></p></span></p><br clear="all" /><hr align="left" width="33%" size="1" /><p></p><div style="mso-element: footnote-list"><div id="ftn1" style="mso-element: footnote"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><a title="" style="mso-footnote-id: ftn1" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/edit.php?forum=2&amp;topic_id=5&amp;viewmode=flat& amp;order=ASC&amp;post_id=11#_ftnref1" name="_ftn1"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="font-size: 14pt"><span style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 14pt; font-family: " mso-ansi-language:="" ar-sa?="" mso-bidi-language:="" roman?;="" new="" ?times="" mso-fareast-font-family:="" nl;="" mso-fareast-language:="" times="">[1]</span></span></span></span></span></a><span dir="ltr" style="font-size: 14pt"> </span><span dir="rtl"></span><span style="font-size: 14pt"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span><span lang="AR-SA">ابن حزم الأندلسي، </span></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; mso-ansi-language: nl-be">الإحكام في أصول الأحكام. تحقيق أحمد شاكر. القاهرة، 1980. ج 1 ص 30.</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt"><p></p></span></p></div><div id="ftn2" style="mso-element: footnote"><p class="MsoFootnoteText" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><a title="" style="mso-footnote-id: ftn2" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/edit.php?forum=2&amp;topic_id=5&amp;viewmode=flat& amp;order=ASC&amp;post_id=11#_ftnref2" name="_ftn2"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="font-size: 14pt"><span style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 14pt; font-family: " mso-ansi-language:="" ar-sa?="" mso-bidi-language:="" roman?;="" new="" ?times="" mso-fareast-font-family:="" nl;="" mso-fareast-language:="" times="">[2]</span></span></span></span></span></a><span dir="ltr" style="font-size: 14pt"> </span><span dir="rtl"></span><span style="font-size: 14pt"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; mso-ansi-language: nl-be">يهوذا بن قريش، الرسالة. صفحة 2 و2= مكرر.</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt"><p></p></span></p></div><div id="ftn3" style="mso-element: footnote"><p class="MsoFootnoteText" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><a title="" style="mso-footnote-id: ftn3" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/edit.php?forum=2&amp;topic_id=5&amp;viewmode=flat& amp;order=ASC&amp;post_id=11#_ftnref3" name="_ftn3"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="font-size: 14pt"><span style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 14pt; font-family: " mso-ansi-language:="" ar-sa?="" mso-bidi-language:="" roman?;="" new="" ?times="" mso-fareast-font-family:="" nl;="" mso-fareast-language:="" times="">[3]</span></span></span></span></span></a><span dir="ltr" style="font-size: 14pt"> </span><span dir="rtl"></span><span style="font-size: 14pt"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; mso-ansi-language: nl-be">يهوذا هاليفي، كتاب الحجة والدليل في تصر الدين الذليل (كتاب الخزري). ص <span style="mso-spacerun: yes"> </span>2:68.</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt"><p></p></span></p></div><div id="ftn4" style="mso-element: footnote"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><a title="" style="mso-footnote-id: ftn4" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/edit.php?forum=2&amp;topic_id=5&amp;viewmode=flat& amp;order=ASC&amp;post_id=11#_ftnref4" name="_ftn4"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="font-size: 14pt"><span style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 14pt; font-family: " mso-ansi-language:="" ar-sa?="" mso-bidi-language:="" roman?;="" new="" ?times="" mso-fareast-font-family:="" nl;="" mso-fareast-language:="" times="">[4]</span></span></span></span></span></a><span dir="ltr" style="font-size: 14pt"> </span><span dir="rtl"></span><strong><span style="font-size: 14pt; mso-ansi-language: nl-be"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span></strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; mso-ansi-language: nl-be">مروان بن جناح القرطبي<strong>، </strong>كتاب اللمع. صفحة 7-8.<strong> </strong>ومن الجدير بالذكر أن كتاب التوراة يحتوي على الكثير من الكلمات المجهولة المعنى تسمى في الدراسات التوراتية بـ </span><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-ansi-language: nl-be">hapax legomena</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; mso-ansi-language: nl-be"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes">  </span>(من اليونانية ومعناها "الكلمات التي وردت مرة واحدة في النص" وترادف "الغريب أو النادر" في دراسات العربية). ولا سبيل إلى تفسير تلك الكلمات إلا بمقارنتها بالعربية وأول من اتبع هذا المنهج هو سعاديا الفيومي (القرن الثالث للهجرة) في كتابه "كتاب الثمانين لفظة المفردة" وهو كتاب مطبوع.</span><a title="" style="mso-footnote-id: ftn5" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/edit.php?forum=2&amp;topic_id=5&amp;viewmode=flat& amp;order=ASC&amp;post_id=11#_ftnref5" name="_ftn5"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="font-size: 14pt"><span style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 14pt; font-family: " mso-ansi-language:="" ar-sa?="" mso-bidi-language:="" roman?;="" new="" ?times="" mso-fareast-font-family:="" nl;="" mso-fareast-language:="" times="">[5]</span></span></span></span></span></a><span dir="ltr" style="font-size: 14pt"> </span><span dir="rtl"></span><span style="font-size: 14pt"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span><span lang="AR-SA">موسى بن عزرا، </span></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; mso-ansi-language: nl-be">كتاب المحاضرة والمذاكرة. صفحة 21 و22. وقد ألف ابن برون كتاباً قيماً اسمه "كتاب الموازنة" بين العربية والعبرية يدل على مدى تطور علم اللغة المقارن في تلك الفترة. وكان يهوذا بن قريش قد سبقه إلى ذلك في "الرسالة" وقد قارن فيها بين العربية والعبرية والسريانية إلا أن ابن برون توسع كثيراً في كتابه الذي أفرده للعربية والعبرية فقط.</span><span lang="AR-SA"></span></p></div><p></p><div id="ftn6" style="mso-element: footnote"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><a title="" style="mso-footnote-id: ftn6" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/edit.php?forum=2&amp;topic_id=5&amp;viewmode=flat& amp;order=ASC&amp;post_id=11#_ftnref6" name="_ftn6"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr"><span style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 12pt; font-family: " mso-ansi-language:="" ar-sa?="" mso-bidi-language:="" roman?;="" new="" ?times="" mso-fareast-font-family:="" nl;="" mso-fareast-language:="" times="">[6]</span></span></span></span></span></a><span dir="ltr"> </span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt">ربما رد بعض الملاحدة الدهريين كلمة "آمين</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr" style="font-size: 14pt"><span dir="ltr"></span>" </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt">إلى اللغة المصرية القديمة، مثلما ردوا التوحيد الذي دعا إليه نبي الله موسى، على</span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt"><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt">نبينا وعليه أفضل الصلاة والسلام، إلى ديانة إخناتون، وفي ذلك نفي لأصلها السماوي</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr" style="font-size: 14pt"><span dir="ltr"></span>. </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt">ومن الجدير بالذكر أن ديانة إخناتون لم تكن توحيدية كما زعم فرويد وغيره لأنها كانت</span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt"><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt">تعتبر إله الشمس "رع" الأله الأكبر دون نفي وجود الآلهة الآخرى، بينما تقوم عقيدة</span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt"><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt">التوحيد لدى المسلمين والنصارى واليهود على الإيمان بالإله الواحد خالق السماوات</span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt"><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt">والآرض وما بينهما، الذي عرف البشرية بذاته العليا بواسطة الوحي إلى الأنبياء</span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt"><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt">والرسل، عليهم السلام. فديانة إخناتون كانت مشوبة بالشرك، وتسمى "التوحيد المشوب</span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt"><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt">بالشرك</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr" style="font-size: 14pt"><span dir="ltr"></span>" (</span><span dir="ltr"><font size="4">Henotheism</font></span><span dir="ltr" style="font-size: 14pt">)</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt"><span dir="rtl"></span>، بعكس "التوحيد" المطلق </span><span dir="ltr" style="font-size: 14pt">(Monotheism)</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt"><span dir="rtl"></span>، فليتنبه إلى ذلك</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr" style="font-size: 14pt"><span dir="ltr"></span>.</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></p><p class="MsoFootnoteText" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA"><p><font size="2"></font></p></span></p></div></div>
  • عبدالرحمن السليمان
    عضو مؤسس، أستاذ جامعي
    • May 2006
    • 5732

    #2
    محاضرات في اللغات الحامية السامية

    <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">محاضرات في اللغات والآداب السامية<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">من المعروف أن اللغة العربية لغة سامية وأن اللغات السامية تنتمي إلى أسرة<span style="mso-spacerun: yes">  </span>لغوية أكبر هي أسرة اللغات السامية الحامية.<span style="mso-spacerun: yes">  </span><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">أ) أسرة اللغات السامية الحامية: <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">1. التسمية:<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">التسمية: السامية الحامية ـ قياسا بالهندية الأوربية. ظهرت التسمية سنة 1781 وأطلقها المستشرق النمساوي شلوتزر وقد أخذها عن التصنيف التوراتي للبشر بعد الطوفان، أي نسبة لأبناء نوح وهم: سام وحام ويافث. وهذا التصنيف خاطئ في جميع الأحوال لأنه يعتبر الفينيقيين ـ وهم ساميون ـ حاميين لأنه كان بينهم وبين اليهود الذين دونوا التوراة عداوة. أضف إلى ذلك أن الزنوج اعتبروا من سلالة حام الملعون، لأن التوراة تنسب إلى نوح عليه السلام لعنته حاما الذي لم يغط عورة أبيه، مما عرضهم ذريته للعبودية فيما بعد. <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">والنظرية السائدة في الدراسات السامية الحامية أن أصل تلك اللغات من الجزيرة العربية، هاجروا منها بعد أن تصحرت بداية الألفية الخامسة قبل الميلاد، فقصدوا مواطن الماء والكلأ على ضفاف دجلة والفرات والعاصي في الشام.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">كانت بداية الهجرة من الجزيرة بداية الألفية الرابعة قبل الميلاد، حيث خرجت قبائل من الجزيرة العربية إلى مصر والمغرب العربي الكبير، واختلطت بالسكان الأصليين في الشمال الإفريقي، فنتج عن هذا الاختلاط القبائل التي كونت الحاميين فيما بعد. فالشعب المصري القديم، والشعب الأمازيغي، تولدا من اختلاط القبائل السامية المهاجرة إلى شمال إفريقية، بالقبائل الأصلية فيها. <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">أما الهجرة الثانية فكانت في منتصف الأف الرابعة قبل الميلاد، وهي هجرة الأكاديين إلى بلاد الرافدين.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">أما الهجرة الثالثة فكانت هجرة الأوغاريتيين إلى غربي سورية في منتصف الألف الثالث قبل الميلاد. ويغلب الظن أن الأوغاريتيين كانوا عرباً استعمروا غربي سورية وكانت حاضرة ملكهم في رأس شمرا غربي سورية.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">ثم تلت بعد ذلك هجرة الآراميين والكنعانيين إلى بلاد الشام بداية الألف الثالث قبل الميلاد. والكنعانيون هم: الفينيقيون والمؤابيون والعبران.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">ثم هاجر نفر من عرب الجنوب إلى إفريقية بداية الألف الأول قبل الميلاد واختلطوا بالسكان الأصلين ونتج عن ذلك الشعب الإثيوبي القديم.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><span style="mso-spacerun: yes"> </span><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">قبل الدخول في تصنيف اللغات السامية، نتوقف قليلاً عند التسمية التي يقصد بها قبل كل شيء الدلالة على طائفة من اللغات التي ترتبط ببعضها بقرابة لغوية بادية. فالتسمية لا تفترض وجود شعب سامي بقدر ما هي تسمية اصطلاحية للدلالة على أسرة لغوية تنتمي إلى أصل لغوي واحد اصطلح على تسميته باللغة السامية الأم. وأول من اهتدى إلى تلك القرابة وتنبه إلى وجودها هم العلماء العرب واليهود المستعربون مثل ابن حزم الأندلسي والنحوي اليهودي مروان بن جناح وغيرهما ممن سأذكر أدناه. <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">يقول ابن حزم الأندلسي: </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">"إلا أن الذي وقفنا عليه وعلمناه يقينا أن السريانية والعبرانية والعربية التي هي لغة مضر لا لغة حمير لغة واحدة تبدلت بتبدل بمساكن أهلها فحدث فيها جرش كالذي يحدث من الأندلسي إذا رام نغمة أهل القيروان، ومن القيرواني إذا رام نغمة الأندلسي، ومن الخراساني إذا رام نغمتهما. ونحن نجد من إذا سمع لغة فحص البلوط، وهي على مسافة ليلة واحدة من قرطبة، كاد أن يقول إنها غير لغة أهل قرطبة. وهكذا في كثير من البلاد فإنه بمجاورة أهل البلدة بأمة أخرى تتبدل لغتها تبدلاً لا يخفى على من تأمله.<span style="mso-spacerun: yes">   </span><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">ونحن نجد العامة قد بدلت الألفاظ في اللغة العربية تبديلاً وهو في البعد عن أصل تلك الكلمة كلغة أخرى ولا فرق، فنجدهم يقولون في العنب "العينب" وفي السوط "أسطوط" وفي ثلاثة دنانير "ثلثدا". فإذا تعرب البربري فأراد أن يقول الشجرة قال "السجرة"! وإذا تعرب الجليقي أبدل من العين والحاء هاء فيقول "مهمداً" إذا أراد أن يقول "محمداً". ومثل هذا كثير. فمن تدبر العربية والعبرانية والسريانية أيقن أن اختلافها إنما هو من نحو ما ذكرنا من تبديل ألفاظ الناس على طول الأزمان واختلاف البلدان ومجاورة الأمم، وأنها لغة واحدة في الأصل".<a title="" style="mso-footnote-id: ftn1" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/reply.php?forum=2&amp;topic_id=5#_ftn1" name="_ftnref1"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="NL-BE" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-fareast-language: nl; mso-ansi-language: nl-be; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-language: ar-sa">[1]</span></span></span></span></a> ويفهم من هذا الكلام أن ابن حزم كان عرف تلك اللغات!<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">ويقول يهوذا بن قريش:<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">"وإنما كانت العلة في هذا التشابه والسبب في هذا التمازج قرب المجاورة في النسب لأن تارح أبو [هكذا] إبراهيم كان سريانياً ولبان سريانياً. وكان إسماعيل وقدر مستعربين من دور </span><span lang="HE" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-language: he">הפלגה </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">من زمان البلبلة في بابل ... وإبراهيم وإسحاق ويعقوب عليهم السلام متمسكين [هكذا]</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-language: he"> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">بـ </span><span lang="HE" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-language: he">לשון קדש </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">[لشون قودش = اللسان المقدس] فتشابهت اللغة من قبل الممازجة كما نشاهد في كل بلد مجاور لبلد مخالف للغته من امتزاج بعض الألفاظ بينهم واستعارة اللسان بعضهم من بعض فهذا سبب ما وجدناه من تشابه العبراني بالعربي غير طبع الحروف التي يفتتح بها في أول الكلام والحروف المستعملة في أواسط الكلام والحروف التي يختم فيها [هكذا] في أوخر الكلام. فإن العبرانية والسريانية والعربية مطبوعة في ذلك على قوالب واحدة. وليس ذلك بموجود في لغة من سائر لغات الأمم سوى لسان العبراني والسرياني والعربي".<a title="" style="mso-footnote-id: ftn2" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/reply.php?forum=2&amp;topic_id=5#_ftn2" name="_ftnref2"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="NL-BE" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-fareast-language: nl; mso-ansi-language: nl-be; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-language: ar-sa">[2]</span></span></span></span></a><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">ويقول يهوذا اللاوي:<span style="mso-spacerun: yes">  </span><p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">"فإنها [أي العبرانية] اللغة التي أوحي بها إلى آدم وحواء وبها تلافظا ... وقد كان إبراهيم سريانياً في </span><span lang="HE" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-language: he">אור קשדים </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">[أور الكلدانيين (والحق هي أور السومريين)] لأن السريانية لغة </span><span lang="HE" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-language: he">קשדים </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">[= الكلدان]. وكانت له العبرانية</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-language: he"> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">لغة خاصة </span><span lang="HE" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-language: he">לשון קדש </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">[لشون قودش = اللسان المقدس] والسريانية </span><span lang="HE" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be; mso-bidi-language: he">לשון חול</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"> [لشون حول = لسان حال]. لذلك حملها إسماعيل إلى العرب فصارت هذه الثلاث لغات السريانية والعربية والعبرانية لغات متشابهة في أسمائها وأنحائها وتصاريفها".<a title="" style="mso-footnote-id: ftn3" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/reply.php?forum=2&amp;topic_id=5#_ftn3" name="_ftnref3"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="NL-BE" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-fareast-language: nl; mso-ansi-language: nl-be; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-language: ar-sa">[3]</span></span></span></span></a> <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">ويقول مروان بن جناح القرطبي:<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">"أفلا تراهم [الضمير عائد إلى علماء التلمود] يفسرون كتب الله من اللسان اليوناني والفارسي والعربي والإفريقي وغيره من الألسن؟ فلما رأينا ذلك منهم لم نتحرج [من الاستشهاد] على ما لا شاهد عليه من العبراني بما وجدناه موافقاً ومجانساً له من اللسان العربي إذ هو أكثر اللغات بعد السرياني شبهاً بلساننا. وأما اعتلاله وتصريفه ومجازاته واستعمالاته فهو في جميع ذلك أقرب إلى لساننا من غيره من الألسن، يعلم ذلك من العبرانيين الراسخون في علم لسان العرب، النافذون فيه وما أقلهم"!<a title="" style="mso-footnote-id: ftn4" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/reply.php?forum=2&amp;topic_id=5#_ftn4" name="_ftnref4"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="NL-BE" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-fareast-language: nl; mso-ansi-language: nl-be; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-language: ar-sa">[4]</span></span></span></span></a><span style="mso-spacerun: yes">   </span><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p> </p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">ويقول موسى بن عزرا:<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">"وأما المقاربة التي بين اللغات العبرانية والسريانية والعربية فبسبب تصاقب الديار وتداني الأمصار، حتى أن لا فرق بينها في أكثر أسماء الجواهر إلا بمقدار اليبس والرطوبة، وسببها اختلاف الأهوية والمياه المتقدم ذكرهما. وعلل أبو إبراهيم ابن برون رضي الله عنه هذا التشابه الذي بين هذه الثلاث لغات بغير هذا التعليل، وما أرى ذلك. على أنه ما قصر في أكثر ما أتى به في تأليفه ذاك الملقب بالموازنة من التقارب بين الأنحاء واللغات في الملتين حتى ذكر ألفاظاً قليلة الكم توافقت [العبرية] فيها اللغة اللطينية والبربرية، وهذا أمر إنما وقع في ما أظن بالاتفاق".<a title="" style="mso-footnote-id: ftn5" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/reply.php?forum=2&amp;topic_id=5#_ftn5" name="_ftnref5"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span lang="NL-BE" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-fareast-language: nl; mso-ansi-language: nl-be; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-language: ar-sa">[5]</span></span></span></span></a><span style="mso-spacerun: yes">    </span><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">والقرابة اللغوية تكون ثابتة عندما تكون قرابة مضطردة المجالات الأربعة التالية:<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 54pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -36pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-list: l3 level1 lfo2; tab-stops: list 54.0pt"><span lang="NL-BE" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be"><span style="mso-list: ignore">1.<span style="font: 7pt &quot;times new roman&quot;">              </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">الصوتيات (مثلا الأحرف الحلقية)<p></p></span></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 54pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -36pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-list: l3 level1 lfo2; tab-stops: list 54.0pt"><span lang="NL-BE" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be"><span style="mso-list: ignore">2.<span style="font: 7pt &quot;times new roman&quot;">              </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">الصرف (بناء الكلمة، مثلا: فَعْلٌ/فِعْلٌ/فُعْلٌ)</span></span><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 54pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -36pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-list: l3 level1 lfo2; tab-stops: list 54.0pt"><span lang="NL-BE" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be"><span style="mso-list: ignore">3.<span style="font: 7pt &quot;times new roman&quot;">              </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">النحو (بناء الجملة)</span></span><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 54pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -36pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-list: l3 level1 lfo2; tab-stops: list 54.0pt"><span lang="NL-BE" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be"><span style="mso-list: ignore">4.<span style="font: 7pt &quot;times new roman&quot;">              </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">اللغة (أي المفردات)<p></p></span></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">والقرابة اللغوية بين الساميات مضطردة اضطراداً ثابتاً تحكمه قوانين صوتية ولغوية عامة.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">2. التصنيف<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">تتكون أسرة اللغات السامية من ثلاثة أفرع:<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 70.35pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -48.75pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-list: l2 level1 lfo1; tab-stops: list 70.35pt"><span lang="NL-BE" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be"><span style="mso-list: ignore">1-<span style="font: 7pt &quot;times new roman&quot;">                     </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">الفرع الجنوبي: ويتكون من اللغة العربية البائدة (لغة جنوب الجزيرة العربية أو العربية الجنوبية، بالإضافة إلى الثمودية واللحيانية) والعربية الفصحى (أو العربية الشمالية) والحبشية (الجعزية والأمهرية)؛<p></p></span></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 70.35pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -48.75pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-list: l2 level1 lfo1; tab-stops: list 70.35pt"><span lang="NL-BE" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be"><span style="mso-list: ignore">2-<span style="font: 7pt &quot;times new roman&quot;">                     </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">الفرع الشمالي الشرقي: ويتكون من الأكادية بلهجتيها البابلية والآشورية؛<p></p></span></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 70.35pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -48.75pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-list: l2 level1 lfo1; tab-stops: list 70.35pt"><span lang="NL-BE" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be"><span style="mso-list: ignore">3-<span style="font: 7pt &quot;times new roman&quot;">                     </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">الفرع الشمالي الغربي: ويتكون من اللغات الأوغاريتية والآرامية واللغات الكنعانية (الفينيقية والمؤابية والعبرية) وكذلك الإبلية (على اختلاف بين علماء الساميات في ذلك).<p></p></span></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 3.6pt 0pt 0cm; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 3.6pt 0pt 0cm; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">وهنالك لهجات كثيرة تفرعت عن اللغات السامية المذكورة أعلاه.</span><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 3.6pt 0pt 0cm; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">أما اللغات الحامية فتتكون من المصرية القديمة ولهجاتها اللاحقة كالقبطية، ومن اللغة الأمازيغية (الاسم الصحيح للبربرية) والكوشية (لغة محكية في مناطق في تشاد ومالي ما إليهما) وبعض اللهجات الأخرى.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">والقرابة اللغوية بين اللغات السامية، وبنات عمها، اللغات الحامية، ثابتة علمياً، إلا أنها دون القرابة بين الساميات فيما بينهما نسبة، ولا تبدو بوضوح لغير المتخصص إلا بعد بعد رد الأصول إلى جذور ثنائية.<span style="mso-spacerun: yes">    </span><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">مثال: <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">الجذر الدال على الإيمان: في كل الساميات: /أمن/ وفي الحاميات /من/. </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">ومعنى هذا</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">الجذر الأساسي في اللغات السامية والحامية هو "صدَّق، ثَبَت، ثبت بالإيمان" كما ترى</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">في /أمِنَ/ في العربية، وفي /آمن/. ومثله في الحبشية: /أَمَنَ/ "ثبتَ (بضم الباء)، </span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">وفي الحميرية: /أمنت/ "أمانة"، وفي السريانية: </span><span lang="SYR" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;estrangelo edessa&quot;; mso-bidi-language: syr">ܐܡܝܢ</span><span lang="SYR" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: syr">: </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">أمين "ثابت</span><span lang="SYR" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: syr">، </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">قوي</span><span lang="SYR" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: syr">، </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">سرمدي"</span><span lang="SYR" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: syr">،</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="SYR" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">وكذلك في العبرية: </span><span lang="HE" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: he">אמן</span><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: he">: </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">آمِن "آمين" وكذلك </span><span lang="HE" style="font-size: 20pt; mso-bidi-language: he">אמנם</span><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-bidi-language: he">: </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">أمنَم "حقا". والكلمة العبرية</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">الأخيرة منصوبة على الحال بالميم وهو من بقايا الإعراب في الساميات الذي كان فيها</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">بالميم ثم أصبح في العربية بالنون (التنوين). </span><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">ولقد وردت الكلمة في اللغات</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">الحامية التي أذكر منها المصرية القديمة /م ن/ "ثبت، صدق". ومن</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">هذا الجذر اشتق أيضا اسم الإله المصري القديم "آمون"، الذي كان يعبد في "نو"، والذي</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">ورد في اسم الفرعون "توت عنخ آمون".<a title="" style="mso-footnote-id: ftn6" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/reply.php?forum=2&amp;topic_id=5#_ftn6" name="_ftnref6"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-fareast-language: nl; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-language: ar-sa">[6]</span></span></span></span></a> <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">تعتبر اللغة الأكادية أقدم اللغات السامية من حيث التدوين لأنها أول لغة سامية دُونت بالكتابة المسمارية التي أخذها الأكاديون عن السومريين والسومريون هم أقدم الأقوام المعروفين الذين سكنوا جنوب بلاد الرافدين وبنوا فيه أول حضارة في تاريخ البشرية واخترعوا الكتابة المسمارية وهي أول كتابة في التاريخ أيضاً. ومن المعروف أن اختراع الكتابة كان الحد الذي يفصل بين الحقبة التاريخية وحقب ما قبل التاريخ.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">وتعتبر اللغة العربية الفصحى أو الشمالية (لغتنا الحالية) آخر لغة سامية دونت. أما العربية الجنوبية (لغة ممالك سبأ وقتبان وحضرموت وحمير) فقد سبق تدوينها تدوين العربية الشمالية بقرون كثيرة، وتسمى الكتابة التي تكتب بها بخط المسند وهي أبجدية مكونة من تسعة وعشرين حرفاً، وهي مجهولة الأصل. <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">وعلى الرغم من أن العربية الشمالية آخر اللغات السامية تدويناً إلا أنها احتفظت بجل خصائص اللغة السامية الأم، كالإعراب الذي اختفى من كل اللغات السامية باستثناء الأكادية. واللغة السامية الأم هي لغة فرضية تُوُصل إليها بعلم اللغة المقارن (أي مقارنة الساميات ببعضها). ويعلل ذلك بسبب العزلة النسبية التي عاشتها القبائل العربية التي بقيت في الجزيرة العربية بينما تأثرت لغة القبائل السامية المهاجرة باللغات الأخرى غير السامية التي اتصلت بها وأخذت منها وأعطتها، الشيء الذي أدى إلى حدوث تغيرات لغوية أبعدتها من الأصل السامي وهذا ما وقع للأكادية والعبرية والحبشية وغيرها.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><span style="mso-spacerun: yes">           </span><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">3. اللغات السامية الحامية الحية:<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">لقد اندثر معظم اللغات السامية والحامية ولم يبق منها اليوم إلا اللغات التالية:<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">1.3.<span style="mso-spacerun: yes">  </span>اللغات السامية الحية:<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 54pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -36pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-list: l1 level1 lfo3; tab-stops: list 54.0pt"><span lang="NL-BE" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be"><span style="mso-list: ignore">1.<span style="font: 7pt &quot;times new roman&quot;">              </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">اللغة العربية الفصحى التي لم تتغير صوتا وصرفا ونحوا منذ تدوينها حتى اليوم. أما الفترة التي سبقت تدوينها، فهي ضاربة في القدم. ولقد رأينا أنها أقدم من الأكادية خصوصيةً لغويةً ساميةً، علما أن تدوين الأكادية يعود إلى الألف الثالث قبل الميلاد! <p></p></span></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 54pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -36pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-list: l1 level1 lfo3; tab-stops: list 54.0pt"><span lang="NL-BE" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be"><span style="mso-list: ignore">2.<span style="font: 7pt &quot;times new roman&quot;">              </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">العبرية الحديثة: وقد تم إحياؤها على يد اللغوي اليهودي اِليِعَزَر بن يهودا بداية القرن العشرين، وتبنت ذلك الحركة الصهيونية. ولعل إحياء العبرية أهم إنجاز من إنجازات الصهيونية العالمية!</span></span><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 54pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -36pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-list: l1 level1 lfo3; tab-stops: list 54.0pt"><span lang="NL-BE" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be"><span style="mso-list: ignore">3.<span style="font: 7pt &quot;times new roman&quot;">              </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">اللغة الأمهرية:<span style="mso-spacerun: yes">  </span>لغة إثيوبيا اليوم. وتكتب بكتابة مقطعية مشتقة من خط المسند الحميري.</span></span><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 54pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -36pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-list: l1 level1 lfo3; tab-stops: list 54.0pt"><span lang="NL-BE" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be"><span style="mso-list: ignore">4.<span style="font: 7pt &quot;times new roman&quot;">              </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">اللهجات الآرامية: ويحدث بها اليوم حوالي ثلاثة ملايين شخص متوزعين كما يلي: </span></span><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><span style="mso-tab-count: 2">             </span>ـ السريانية: ويتحدث بها اليوم في معلولا وصيدنايا في سورية. <span style="color: red">ويسمى <span style="mso-tab-count: 2">        </span>المتحدثون بها بالمسيحيين السريان</span>.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><span style="mso-tab-count: 2">             </span>ـ الكلدانية: ويتحدث بها اليوم في القامشلي والمالكية في شمال شرق <span style="mso-tab-count: 2">           </span>سورية وفي شمال العراق في منطقة الموصل وزاخو وبطنايا وفي شرقي <span style="mso-tab-count: 2">           </span><span style="mso-tab-count: 1">       </span>تركيا في منطقة حسنة وما جاورها. <span style="color: red">ويسمى المتحدثون بها بالمسيحيين <span style="mso-tab-count: 2">           </span>الكلدان</span>. إلا أن المستعمر سماهم <span style="color: red">بالآشوريين</span> فصدقوا وباتوا يسمون <span style="mso-tab-count: 2">            </span><span style="mso-tab-count: 1">       </span>أنفسهم هكذا!<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 70.5pt 0pt 0cm; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">ـ المندعية: ويتحدث بها في شمال العراق، في منطقة وودي لالش. <span style="mso-tab-count: 2">       </span><span style="color: red">ويسمى المتحدثون بها بالمندعيين/الصابئة</span>، وهم المعروفون في العراق باسم اليزيديين/عبدة الشيطان! <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">2.3. اللغات الحامية الحية:<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">إذا استثنينا القبطية ـ وهي لغة كنسية ـ فإن اللغة الحامية الوحيدة التي لا تزال محكية هي اللغة الأمازيغية المحكية في الجزائر والمغرب وما إليهما من بعض المناطق الصحراوية. وتتوزع اللغة الأمازيغية اليوم على اللهجات التالية:<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><span style="mso-tab-count: 2">             </span>أ) الجزائر:<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><span style="mso-tab-count: 2">             </span>ـ الأمازيغية: ويتحدث بها نواحي كثيرة من الجزائر، وأفصحها اللهجة <span style="mso-tab-count: 2">         </span>الزّْواوِيَّة المحكية في منطقة تِيزِي وِزُّو التي شهدت نشاطا كبيرا لإحيائها! <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><span style="mso-tab-count: 2">             </span>ب) الصحراء:<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><span style="mso-tab-count: 2">             </span>ـ القبائلية: ويتحدث بها قبائل الطوارق المنتشرين في الصحراء بين <span style="mso-tab-count: 2">       </span>المغرب والجزائر؛<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><span style="mso-tab-count: 2">             </span>ج) المغرب:<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><span style="mso-tab-count: 2">             </span>ـ الأمازيغية/السوسية (تاسوسيت): ويتحدث بها في جنوب المغرب؛<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><span style="mso-tab-count: 2">             </span>ـ الشِّلحة (تاشلحيت): ويتحدث بها في جبال الأطلس؛<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><span style="mso-tab-count: 2">             </span>ـ الريفية (تاريفيت): ويتحدث بها في شمال المغرب؛<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><span style="mso-tab-count: 2">             </span>د) مالي وتشاد:<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><span style="mso-tab-count: 2">             </span>ـ الكوشية: ويتحدث بها في بعض نواحي تشاد ومالي.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">4. أهمية دراسة اللغات السامية: <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">إن معرفة اللغات السامية أمر في غاية الأهمية لأسباب كثيرة أهمها التاريخ والسياسة وعلم اللغة والمفردات الخ. ولقد ظلت هذه الدراسات زمناً طويلاً حكراً على المستشرقين الذين بدؤوها وأسسوا لها وطوروها. لكن إلى متى؟ <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">وتتلخص الأسباب الموجبة لدراسة اللغات السامية الحامية فيما يلي:<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 54pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -36pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-list: l0 level1 lfo4; tab-stops: list 54.0pt"><span lang="NL-BE" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be"><span style="mso-list: ignore">1.<span style="font: 7pt &quot;times new roman&quot;">              </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">الأسباب اللغوية: اللغة العربية لغة سامية تنتمي إلى أسرة اللغات السامية الحامية، ومعرفة تلك اللغات شرط أساسي لعلم اللغة لمقارن والأدب المقارن!<p></p></span></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 54pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -36pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-list: l0 level1 lfo4; tab-stops: list 54.0pt"><span lang="NL-BE" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be"><span style="mso-list: ignore">2.<span style="font: 7pt &quot;times new roman&quot;">              </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">الأسباب الثقافية: نحن ـ العرب ـ ورثة الإرث الحامي السامي القديم!</span></span><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 54pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -36pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-list: l0 level1 lfo4; tab-stops: list 54.0pt"><span lang="NL-BE" style="font-size: 20pt; mso-ansi-language: nl-be"><span style="mso-list: ignore">3.<span style="font: 7pt &quot;times new roman&quot;">              </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">الأسباب السياسية: هنالك من يسمي السريان بالآشوريين والموارنة بالفينيقيين من جهة، والأقباط بأحفاد قدامى المصريين والأمازيغ بالجرمان من جهة أخرى، وأهداف هذه التسمية السياسية لا تخفى على أحد! إذ يتوجب علينا بصفتنا الأمة التي ورثت الممالك السامية وبعضاً من الحامية أن ننهض فندرس هذا التراث الغني لنطلع على ما كتبه أوائلنا ونضع الأمور في نصابها ونوقف عملي تزوير التاريخ، لأن الجهل بهذا التراث الكبير يؤدي إلى قيام بعض العلماء والمفكرين والكتاب بل وبعض السياسيين العرب بإطلاق أحكام وتصورات كان يمكن لهم أن يتجنبوا الأخطاء الفادحة فيها لو اطلعوا اطلاعاً فقط على نتائج الدراسات ذات الصلة، وإلى تزوير التاريخ!؟ من جهة أخرى تؤدي دراسة هذه اللغات وآدابها إلى تخريج متخصصين بها يعملون ـ على الأقل ـ في المتاحف العربية الغنية بآثار الأوائل بدلاً من الموظفين الحاليين الذين لا يعرفون كوعهم من بوعهم في هذه المسائل ـ هذا إن شحت عليهم الجامعات ومراكز البحث بالمناصب التي هم أهل لها؟ <p></p></span></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"> <p></p></span></p><div style="mso-element: footnote-list"><br clear="all" /><hr align="left" width="33%" size="1" /><div id="ftn1" style="mso-element: footnote"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><a title="" style="mso-footnote-id: ftn1" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/reply.php?forum=2&amp;topic_id=5#_ftnref1" name="_ftn1"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="font-size: 14pt"><span style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 14pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: nl; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-language: ar-sa">[1]</span></span></span></span></span></a><span dir="ltr" style="font-size: 14pt"> </span><span dir="rtl"></span><span style="font-size: 14pt"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span><span lang="AR-SA">ابن حزم الأندلسي، </span></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; mso-ansi-language: nl-be">الإحكام في أصول الأحكام. تحقيق أحمد شاكر. القاهرة، 1980. ج 1 ص 30.</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt"><p></p></span></p></div><div id="ftn2" style="mso-element: footnote"><p class="MsoFootnoteText" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><a title="" style="mso-footnote-id: ftn2" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/reply.php?forum=2&amp;topic_id=5#_ftnref2" name="_ftn2"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="font-size: 14pt"><span style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 14pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: nl; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-language: ar-sa">[2]</span></span></span></span></span></a><span dir="ltr" style="font-size: 14pt"> </span><span dir="rtl"></span><span style="font-size: 14pt"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; mso-ansi-language: nl-be">يهوذا بن قريش، الرسالة. صفحة 2 و2= مكرر.</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt"><p></p></span></p></div><div id="ftn3" style="mso-element: footnote"><p class="MsoFootnoteText" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><a title="" style="mso-footnote-id: ftn3" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/reply.php?forum=2&amp;topic_id=5#_ftnref3" name="_ftn3"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="font-size: 14pt"><span style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 14pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: nl; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-language: ar-sa">[3]</span></span></span></span></span></a><span dir="ltr" style="font-size: 14pt"> </span><span dir="rtl"></span><span style="font-size: 14pt"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; mso-ansi-language: nl-be">يهوذا هاليفي، كتاب الحجة والدليل في تصر الدين الذليل (كتاب الخزري). ص <span style="mso-spacerun: yes"> </span>2:68.</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt"><p></p></span></p></div><div id="ftn4" style="mso-element: footnote"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><a title="" style="mso-footnote-id: ftn4" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/reply.php?forum=2&amp;topic_id=5#_ftnref4" name="_ftn4"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="font-size: 14pt"><span style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 14pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: nl; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-language: ar-sa">[4]</span></span></span></span></span></a><span dir="ltr" style="font-size: 14pt"> </span><span dir="rtl"></span><b><span style="font-size: 14pt; mso-ansi-language: nl-be"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span></b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; mso-ansi-language: nl-be">مروان بن جناح القرطبي<b>، </b>كتاب اللمع. صفحة 7-8.<b> </b>ومن الجدير بالذكر أن كتاب التوراة يحتوي على الكثير من الكلمات المجهولة المعنى تسمى في الدراسات التوراتية بـ </span><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-ansi-language: nl-be">hapax legomena</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; mso-ansi-language: nl-be"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes">  </span>(من اليونانية ومعناها "الكلمات التي وردت مرة واحدة في النص" وترادف "الغريب أو النادر" في دراسات العربية). ولا سبيل إلى تفسير تلك الكلمات إلا بمقارنتها بالعربية وأول من اتبع هذا المنهج هو سعاديا الفيومي (القرن الثالث للهجرة) في كتابه "كتاب الثمانين لفظة المفردة" وهو كتاب مطبوع. <p></p></span></p><p class="MsoFootnoteText" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA"><p><font size="2"> </font></p></span></p></div><div id="ftn5" style="mso-element: footnote"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><a title="" style="mso-footnote-id: ftn5" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/reply.php?forum=2&amp;topic_id=5#_ftnref5" name="_ftn5"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr" style="font-size: 14pt"><span style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 14pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: nl; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-language: ar-sa">[5]</span></span></span></span></span></a><span dir="ltr" style="font-size: 14pt"> </span><span dir="rtl"></span><span style="font-size: 14pt"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span><span lang="AR-SA">موسى بن عزرا، </span></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; mso-ansi-language: nl-be">كتاب المحاضرة والمذاكرة. صفحة 21 و22. وقد ألف ابن برون كتاباً قيماً اسمه "كتاب الموازنة" بين العربية والعبرية يدل على مدى تطور علم اللغة المقارن في تلك الفترة. وكان يهوذا بن قريش قد سبقه إلى ذلك في "الرسالة" وقد قارن فيها بين العربية والعبرية والسريانية إلا أن ابن برون توسع كثيراً في كتابه الذي أفرده للعربية والعبرية فقط.<p></p></span></p><p class="MsoFootnoteText" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA"><p><font size="2"> </font></p></span></p></div><div id="ftn6" style="mso-element: footnote"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><a title="" style="mso-footnote-id: ftn6" href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/reply.php?forum=2&amp;topic_id=5#_ftnref6" name="_ftn6"><span class="MsoFootnoteReference"><span dir="ltr"><span style="mso-special-character: footnote"><span class="MsoFootnoteReference"><span style="font-size: 12pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: nl; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-language: ar-sa">[6]</span></span></span></span></span></a><span dir="ltr"> </span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt">ربما رد بعض الملاحدة الدهريين كلمة "آمين</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr" style="font-size: 14pt"><span dir="ltr"></span>" </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt">إلى اللغة المصرية القديمة، مثلما ردوا التوحيد الذي دعا إليه نبي الله موسى، على</span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt"><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt">نبينا وعليه أفضل الصلاة والسلام، إلى ديانة إخناتون، وفي ذلك نفي لأصلها السماوي</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr" style="font-size: 14pt"><span dir="ltr"></span>. </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt">ومن الجدير بالذكر أن ديانة إخناتون لم تكن توحيدية كما زعم فرويد وغيره لأنها كانت</span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt"><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt">تعتبر إله الشمس "رع" الأله الأكبر دون نفي وجود الآلهة الآخرى، بينما تقوم عقيدة</span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt"><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt">التوحيد لدى المسلمين والنصارى واليهود على الإيمان بالإله الواحد خالق السماوات</span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt"><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt">والآرض وما بينهما، الذي عرف البشرية بذاته العليا بواسطة الوحي إلى الأنبياء</span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt"><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt">والرسل، عليهم السلام. فديانة إخناتون كانت مشوبة بالشرك، وتسمى "التوحيد المشوب</span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 14pt"><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt">بالشرك</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr" style="font-size: 14pt"><span dir="ltr"></span>" (</span><span dir="ltr">Henotheism</span><span dir="ltr" style="font-size: 14pt">)</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt"><span dir="rtl"></span>، بعكس "التوحيد" المطلق</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr" style="font-size: 14pt"><span dir="ltr"></span> (Monotheism)</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt"><span dir="rtl"></span>، فليتنبه إلى ذلك</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr" style="font-size: 14pt"><span dir="ltr"></span>.</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; mso-ansi-language: nl-be"><p></p></span></p><p class="MsoFootnoteText" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA"><p><font size="2"> </font></p></span></p></div></div>

    تعليق

    • عبدالرحمن السليمان
      عضو مؤسس، أستاذ جامعي
      • May 2006
      • 5732

      #3
      _MD_RE: محاضرات في اللغات والآداب السامية

      <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="rtl"></span><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">محاضرات في اللغات والآداب السامية (2)<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">ب) الكتابات السامية الحامية القديمة<p></p></span></b></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">1. الكتابات السامية</span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">المرحلة الأولى: المرحلة الصُّوَرِيَّة<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">إن أول كتابة ظهرت في التاريخ هي الكتابة المسمارية التي اخترعها السومريون، وهم شعب مجهول الأصل. وكانت الكتابة المسمارية في الأصل كتابة صُوَرِيَّة بمعنى أنه إذا أراد الكاتب أن يكتب الكلمة الدالة على الرجل فإنه يرسم هيئة الرجل، تماماً مثلما نرى في الكتابة الهيروغليفية التي هي أيضاًَ كتابة صورية. والفرق بين الكتابتين الصوريتين المسمارية والهيروغليفية يكمن في أن أشكال الكتابة المسمارية تطورت بسرعة لتتخذ أشكالاً مجردة هي أشكال المسامير ـ ومن ثمة تسميتها بالكتابة المسمارية ـ بينما حافظت الكتابة الهيروغليفية على أشكالها الصورية البدائية. وهذا الفرق عائد إلى طبيعة المادة المستخدمة في الكتابة، فلقد استعمل الرافدينيون الطين والماء والقصب في الكتابة، فصنعوا ألواحاً من الطين مربعة أو مستطيلة، واستعملوا في الكتابة قلماً من القصب كانوا يغرزونه في الطين وهو رطب ثم يخطون ما يريدون تدوينه من النصوص، ثم يطبخون الألواح الطينية في التنور فتشد وتصلب لتبقى حتى اليوم. ومن الجدير بالذكر أن غرزة القلم في الطين كانت تكوّن مثلثاً في اللوح أشبه ما يكون برأس المسمار، تتبعه خطوط مستقيمة نحو الأسفل أو اليسار، مما أدى إلى نشوء أشكال تشبه المسامير التقليدية، وهو ما أوحى بتسمية الكتابة الرافدينية بالكتابة المسمارية كما أسلفت. أما قدامى المصريون فلقد استخدموا ورق البردي والحبر في كتابتهم، وورق البردي سهل الاستعمال ولا يفرض استعماله على الكاتب مناورات معينية ولا يؤثر على طبيعة الكتابة، من ثمة عدم تطور أشكالها ومحافظتها على شكلها الصوري البدائي، بعكس الكتابة المسمارية التي أصبحت تختلف كثيراً عن هيئة مسمياتها التي كانت في البداية صورية بدائية أيضاً (مثل الصينية اليوم)!<span style="mso-spacerun: yes">  </span><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">والكتابة الصورية كتابة صعبة لأنها تفترض وجود صورة لكل مسمى، وهو ما يجعل حفظها واستعمالها بوضوح أمراً صعباً لكثرة المسميات والأشياء وكثرة الاشتراك في معاني صورها. أضف على ذلك أن كتابة المفاهيم الفكرية والمجاز شبه مستحيل في هذه الكتابة لصعوبة تصويرها. وللتمثيل على ذلك أتوقف عند مفهومَي الإله والسيادة في الكتابتين المسمارية والهيروغليفية.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">لقد دل الرافدينون على كلمة /الإله/ بلغتهم ـ وهي إلٌّ ـ بنجمة. والنجمة تشير إلى السماء، وهذا يعني أن الرافدينيين كانوا يعتقدون أن الإله إنما يكون في السماء. من جهة أخرى باتت صورة النجمة مشتركة لأنها تدل على 1) النجمة و2) السماء و3) الإله.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">أما قدامى المصريون فعبروا عن مفهوم /السيادة/ في لغتهم برسم صورة أسد رافعاً رأسه بشموخ وعز. وهذا يعني أيضاً أن صورة الأسد في الكتابة الهيروغليفية مشتركة لأنها تدل على معنى حسي هو الأسد ومعنى مجازي هو السيادة.<span style="mso-spacerun: yes">  </span><span style="mso-spacerun: yes">  </span><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">إذاً أدت كثرة الاشتراك في الصور والرموز وكذلك صعوبة الدلالة على المفاهيم الفكرية والمجاز إلى اختراع طائفة من الرموز في الكتابتين لتحديد المعاني وضبطها حتى يتمكن الكاتب والقارئ على السواء من فهم السياق من أول وهلة، وهي الرموز المسماة بمحددات المعاني. مثلاً: استعمل الرافدينيون النجمة للدلالة على الإله أولاً ثم على كل ما له علاقة بالدين والعبادة ثانياً. فبمجرد رؤية نجمة في جملة يفهم القارئ منها أن الجملة تفيد معنى دينياً. الأمر ذاته ينطبق على الهيروغليفية التي تثبت صورة الرجل للدلالة على أي شيء يشير إلى الإنسان، أوصورة الخشب للدلالة على أي شيء يصنع من الخشب، بما في ذلك القوارب والسفن، مما يؤدي إلى نشوء نظام اصطلاحي يسهل على الكاتب والقارئ أمر الكتابة والقراءة، ويعقده في الوقت ذلته، مما أدى بالرافدينيين والمصريين إلى البحث عن حلول لمشكلة الكتابة الصورية التي باتت غير قادرة عن التعبير بوضوح عما يريدون تدوينه مع التقدم الفكري والعلمي للحضارتين الرافدينية والمصرية.<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">ومن الجدير بالذكر أن الكتابة الصينية اليوم لا تزال في المرحلة الصُّوَرية بحيث يجب على الطفل ـ مثلاً ـ أن يكون حافظاً لبضعة آلاف رمز حتى يستطيع أن يقرأ كتاباً من كتب الأطفال!<span style="mso-spacerun: yes">  </span><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">المرحلة الثانية: المرحلة المقطعية<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">إذاً الكتابة الصورية هي كتابة تصور الأشياء التي يراد كتابتها تصويراً كما مر معنا. أما الكتابة المقطعية فهي كتابة صوتية. والكتابة المقطعية الصوتية تتكون من مقاطع صوتية تبدأ بحرف صامت يتبعه حرف صائت قصير مثل /بَ/، /بُ/، /بِ/، أو يتبعه حرف صائت ممدود مثل /با/، /بُو/، /بِي/. وأول مَن مارسها هم أواخر السومريون وأوائل الأكاديين ـ على خلاف في ذلك. وعليه فإن الكتابة المسمارية المقطعية كانت أول كتابة مقطعية في التاريخ تطورت من خلال بحث الرافدينيين عن حل لمشكلة الكتابة الصورية، فأتت "المساميرُ" المفردة والمركبة فيها ليس للدلالة على رموز مجردة بل على مقاطع صوتية بعينها مكونة من حروف ساكنة وأصواتكما أسلفت. <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">وتمر قراءة الكتابة المسمارية المقطعية بثلاث مراحل هي: </span><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 54pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -36pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 54.0pt"><span style="font-size: 20pt"><span style="mso-list: ignore">1.<span style="font: 7pt &quot;times new roman&quot;">              </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">قراءة النص الأكادي ونقل المقاطع الصوتية المسمارية إلى العربية؛</span></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 54pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -36pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 54.0pt"><span style="font-size: 20pt"><span style="mso-list: ignore">2.<span style="font: 7pt &quot;times new roman&quot;">              </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">تجميع المقاطع الصوتية وتكوين الكلمات؛</span></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 54pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -36pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 54.0pt"><span style="font-size: 20pt"><span style="mso-list: ignore">3.<span style="font: 7pt &quot;times new roman&quot;">              </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">القراءة والترجمة. </span></span><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">مثال </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">(و</span></strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">رسم الكتابة المسمارية في هذا البرنامج محال): <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 36pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -18pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; tab-stops: list 36.0pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">1.   بَعْ.عَلْ شَ.مِ.اي و إِرْ.صَ.ت<sup>م</sup></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 36pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -18pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; tab-stops: list 36.0pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">2.   بَعْل شَمِي وإرصَتِ<sup>م</sup></span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span> <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 36pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -18pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; tab-stops: list 36.0pt"><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="rtl"></span>3.   "رَبُّ السماوات والأرض".</span><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">ومن الجدير بالذكر أن الهيروغليفية طورت أيضاً، في مرحلة لاحقة، كتابة مقطعية أيضاً، إلا أن الفرق بين الرافدينيين وقدامى المصريين أن الأوائل تخلوا نهائياً عن الكتابة الصورية والرمزية بعدما طوروا الكتابة المقاطعية، بينما لم يتخل قدامى المصريين عن الكتابة الصورية قط، وهو ما جعل من الكتابة الهيروغليفية كتابة معقدة جداً تتكون من صور ورموز ومقاطع صوتية ثنايئة الأصوات وثلائية الأصوات وحروف أبجدية! وهذا عائد إلى المكانة الرفيعة التي كان الكتاب المصريون القدامى يحتلونها، وهي المكانة التي جعلتهم يحولون دون تبسيطها وبالتالي انتشارها حفاظاًَ منهم على مكانتهم العالية والامتيازات التي كانت ترتبط بتلك المكانة العالية. <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">وأخيراً أشير إلى أن الكتابة المقطعية تتكون من 200 إلى 400 مقطع صوتي حسب أصوات اللغة المستعملة لها. ومن اللغات التي لا تزال تستعمل الكتابة المقطعية حتى اليوم: اللغة الأمهرية، وهي لغة سامية تعتبر امتداداً للجعزية، لغة مملكة أكسوم في الحبشة. فالكتابة الجعزية/الأمهرية هي كتابة مقطعية مشتقة من خط المسند الحميري. وهذا من عجائب اللغات لأن الأحباش أخذوا الكتابة الأبجدية التي تعتبر آخر مرحلة من مراحل تطور الكتابة، وحولوها إلى كتابة مقطعية، فأداروا بذلك عقارب الساعة إلى الوراء كما يقال! <span style="mso-spacerun: yes"> </span><p></p></span></p>

      تعليق

      • عبدالرحمن السليمان
        عضو مؤسس، أستاذ جامعي
        • May 2006
        • 5732

        #4
        _md_re: محاضرات في اللغات والآداب السامية

        <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??="">ب) الكتابات السامية الحامية القديمة<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??="">1. الكتابات السامية<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??="">المرحلة الأولى: المرحلة الصُّوَرِيَّة<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??="">إن أول كتابة ظهرت في التاريخ هي الكتابة المسمارية التي اخترعها السومريون، وهم شعب مجهول الأصل. وكانت الكتابة المسمارية في الأصل كتابة صُوَرِيَّة بمعنى أنه إذا أراد الكاتب أن يكتب الكلمة الدالة على الرجل فإنه يرسم هيئة الرجل، تماماً مثلما نرى في الكتابة الهيروغليفية التي هي أيضاًَ كتابة صورية. والفرق بين الكتابتين الصوريتين المسمارية والهيروغليفية يكمن في أن أشكال الكتابة المسمارية تطورت بسرعة لتتخذ أشكالاً مجردة هي أشكال المسامير ـ ومن ثمة تسميتها بالكتابة المسمارية ـ بينما حافظت الكتابة الهيروغليفية على أشكالها الصورية البدائية. وهذا الفرق عائد إلى طبيعة المادة المستخدمة في الكتابة، فلقد استعمل الرافدينيون الطين والماء والقصب في الكتابة، فصنعوا ألواحاً من الطين مربعة أو مستطيلة، واستعملوا في الكتابة قلماً من القصب كانوا يغرزونه في الطين وهو رطب ثم يخطون ما يريدون تدوينه من النصوص، ثم يطبخون الألواح الطينية في التنور فتشد وتصلب لتبقى حتى اليوم. ومن الجدير بالذكر أن غرزة القلم في الطين كانت تكوّن مثلثاً في اللوح أشبه ما يكون برأس المسمار، تتبعه خطوط مستقيمة نحو الأسفل أو اليسار، مما أدى إلى نشوء أشكال تشبه المسامير التقليدية، وهو ما أوحى بتسمية الكتابة الرافدينية بالكتابة المسمارية كما أسلفت. أما قدامى المصريون فلقد استخدموا ورق البردي والحبر في كتابتهم، وورق البردي سهل الاستعمال ولا يفرض استعماله على الكاتب مناورات معينية ولا يؤثر على طبيعة الكتابة، من ثمة عدم تطور أشكالها ومحافظتها على شكلها الصوري البدائي، بعكس الكتابة المسمارية التي أصبحت تختلف كثيراً عن هيئة مسمياتها التي كانت في البداية صورية بدائية أيضاً (مثل الصينية اليوم)!<span style="mso-spacerun: yes">* </span></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??=""></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??="">والكتابة الصورية كتابة صعبة لأنها تفترض وجود صورة لكل مسمى، وهو ما يجعل حفظها واستعمالها بوضوح أمراً صعباً لكثرة المسميات والأشياء وكثرة الاشتراك في معاني صورها. أضف على ذلك أن كتابة المفاهيم الفكرية والمجاز شبه مستحيل في هذه الكتابة لصعوبة تصويرها. وللتمثيل على ذلك أتوقف عند مفهومَي الإله والسيادة في الكتابتين المسمارية والهيروغليفية.</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??=""></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??="">لقد دل الرافدينون على كلمة /الإله/ بلغتهم ـ وهي إلٌّ ـ بنجمة. والنجمة تشير إلى السماء، وهذا يعني أن الرافدينيين كانوا يعتقدون أن الإله إنما يكون في السماء. من جهة أخرى باتت صورة النجمة مشتركة لأنها تدل على 1) النجمة و2) السماء و3) الإله. </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??="">أما قدامى المصريين فعبروا عن مفهوم /السيادة/ في لغتهم برسم صورة أسد رافعاً رأسه بشموخ وعز. وهذا يعني أيضاً أن صورة الأسد في الكتابة الهيروغليفية مشتركة لأنها تدل على معنى حسي هو الأسد ومعنى مجازي هو السيادة.<span style="mso-spacerun: yes">**</span><span style="mso-spacerun: yes">**</span></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??=""></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??="">إذاً أدت كثرة الاشتراك في الصور والرموز وكذلك صعوبة الدلالة على المفاهيم الفكرية والمجاز إلى اختراع طائفة من الرموز في الكتابتين لتحديد المعاني وضبطها حتى يتمكن الكاتب والقارئ على السواء من فهم السياق من أول وهلة، وهي الرموز المسماة بمحددات المعاني. مثلاً: استعمل الرافدينيون النجمة للدلالة على الإله أولاً ثم على كل ما له علاقة بالدين والعبادة ثانياً. فبمجرد رؤية نجمة في جملة يفهم القارئ منها أن الجملة تفيد معنى دينياً. الأمر ذاته ينطبق على الهيروغليفية التي تثبت صورة الرجل للدلالة على أي شيء يشير إلى الإنسان، أوصورة الخشب للدلالة على أي شيء يصنع من الخشب، بما في ذلك القوارب والسفن، مما يؤدي إلى نشوء نظام اصطلاحي يسهل على الكاتب والقارئ أمر الكتابة والقراءة، ويعقده في الوقت ذلته، مما أدى بالرافدينيين والمصريين إلى البحث عن حلول لمشكلة الكتابة الصورية التي باتت غير قادرة عن التعبير بوضوح عما يريدون تدوينه مع التقدم الفكري والعلمي للحضارتين الرافدينية والمصرية.</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??=""></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??="">ومن الجدير بالذكر أن الكتابة الصينية اليوم لا تزال في المرحلة الصُّوَرية بحيث يجب على الطفل ـ مثلاً ـ أن يكون حافظاً لبضعة آلاف رمز حتى يستطيع أن يقرأ كتاباً من كتب الأطفال!<span style="mso-spacerun: yes">**</span></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??=""></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??="">المرحلة الثانية: المرحلة المقطعية<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??="">إذاً الكتابة الصورية هي كتابة تصور الأشياء التي يراد كتابتها تصويراً كما مر معنا. أما الكتابة المقطعية فهي كتابة صوتية. والكتابة المقطعية الصوتية تتكون من مقاطع صوتية تبدأ بحرف صامت يتبعه حرف صائت قصير مثل /بَ/، /بُ/، /بِ/، أو يتبعه حرف صائت ممدود مثل /با/، /بُو/، /بِي/. وأول مَن مارسها هم أواخر السومريون وأوائل الأكاديين ـ على خلاف في ذلك. وعليه فإن الكتابة المسمارية المقطعية كانت أول كتابة مقطعية في التاريخ تطورت من خلال بحث الرافدينيين عن حل لمشكلة الكتابة الصورية، فأتت "المساميرُ" المفردة والمركبة فيها ليس للدلالة على رموز مجردة بل على مقاطع صوتية بعينها مكونة من حروف ساكنة وأصواتكما أسلفت.*</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??=""></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??="">وتمر قراءة الكتابة المسمارية المقطعية بثلاث مراحل هي: </span><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: " traditional="" arabic??=""><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 54pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -36pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 54.0pt"><span style="font-size: 20pt"><span style="mso-list: ignore">1.<span style="font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-style: normal; font-variant: normal" times="" new="" roman??="">************* </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??="">قراءة النص الأكادي ونقل المقاطع الصوتية المسمارية إلى العربية؛</span></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: " traditional="" arabic??=""><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??=""><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 54pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -36pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 54.0pt"><span style="font-size: 20pt"><span style="mso-list: ignore">2.<span style="font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-style: normal; font-variant: normal" times="" new="" roman??="">************* </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??="">تجميع المقاطع الصوتية وتكوين الكلمات؛</span></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: " traditional="" arabic??=""><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??=""><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 54pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -36pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 54.0pt"><span style="font-size: 20pt"><span style="mso-list: ignore">3.<span style="font-weight: normal; font-size: 7pt; line-height: normal; font-style: normal; font-variant: normal" times="" new="" roman??="">************* </span></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??="">القراءة والترجمة. </span></span><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: " traditional="" arabic??=""><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??="">مثال </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??="">(و</span></strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??="">رسم الكتابة المسمارية في هذا البرنامج محال): <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 36pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -18pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; tab-stops: list 36.0pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??="">1.** بَعْ.عَلْ شَ.مِ.اي و إِرْ.صَ.ت<sup>م</sup></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: " traditional="" arabic??=""><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??=""><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 36pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -18pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; tab-stops: list 36.0pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??="">2.** بَعْل شَمِي وإرصَتِ<sup>م</sup></span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: " traditional="" arabic??=""><span dir="ltr"></span> <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 36pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -18pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; tab-stops: list 36.0pt"><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??=""><span dir="rtl"></span>3.** "رَبُّ السماوات والأرض".</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??=""></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??="">ومن الجدير بالذكر أن الهيروغليفية طورت أيضاً، في مرحلة لاحقة، كتابة مقطعية أيضاً، إلا أن الفرق بين الرافدينيين وقدامى المصريين أن الأوائل تخلوا نهائياً عن الكتابة الصورية والرمزية بعدما طوروا الكتابة المقاطعية، بينما لم يتخل قدامى المصريين عن الكتابة الصورية قط، وهو ما جعل من الكتابة الهيروغليفية كتابة معقدة جداً تتكون من صور ورموز ومقاطع صوتية ثنايئة الأصوات وثلائية الأصوات وحروف أبجدية! وهذا عائد إلى المكانة الرفيعة التي كان الكتاب المصريون القدامى يحتلونها، وهي المكانة التي جعلتهم يحولون دون تبسيطها وبالتالي انتشارها حفاظاًَ منهم على مكانتهم العالية والامتيازات التي كانت ترتبط بتلك المكانة العالية.*</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??=""></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??="">وأخيراً أشير إلى أن الكتابة المقطعية تتكون من 200 إلى 400 مقطع صوتي حسب أصوات اللغة المستعملة لها. ومن اللغات التي لا تزال تستعمل الكتابة المقطعية حتى اليوم: اللغة الأمهرية، وهي لغة سامية تعتبر امتداداً للجعزية، لغة مملكة أكسوم في الحبشة. فالكتابة الجعزية/الأمهرية هي كتابة مقطعية مشتقة من خط المسند الحميري. وهذا من عجائب اللغات لأن الأحباش أخذوا الكتابة الأبجدية التي تعتبر آخر مرحلة من مراحل تطور الكتابة، وحولوها إلى كتابة مقطعية، فأداروا بذلك عقارب الساعة إلى الوراء كما يقال! <span style="mso-spacerun: yes">*</span><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??=""><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right" align="center"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??="">هيئة الكتابة الإثيوبية المقطعية:<br /><img alt="* " src="http://www.omniglot.com/images/writing/geez.gif" /><br /><img alt="* " src="http://www.omniglot.com/images/writing/geez1.gif" /></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??=""></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??=""><br />المرحلة الثالثة: المرحلة الأبجدية<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??="">1. النشأة:<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??="">المرحلة الثالثة والأخيرة من تاريخ الكتابة هي المرحلة الأبجدية التي سميت هكذا نسبة إلى ترتيب الحروف في الأبجدية السامية الأولى وهي أبجد هوز حطي كلمن سعفص قرشت ثخذ ضظغ، وهو الترتيب الذي غيره في العربية أبو الأسود الدؤلي عند تنقيط الحروف إلى الترتيب الحالي الذي يقال فيه أيضاً إن الخليل بن أحمد هو الذي صنع ذلك. <span style="mso-spacerun: yes">*</span><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??="">كانت النظرية السائدة أن الأبجدية اشتقت من رسوم الكتابة الهيروغليفية في منتصف القرن الخامس عشر قبل الميلاد، إلا أن اكتشاف أبجدية أقدم منها بخمسة قرون، وهي الأبجدية الأوغاريتية، التي تستعمل أشكالاً مسمارية لا علاقة لها بصور الكتابة الهيروغليفية، ألغى هذا الرأي تماماً. فالأوغاريتيون استوحوا أشكال أبجديتهم الأوغاريتية، التي تحتوي على كل الأصوات السامية القديمة (وهي ثمانية/تسعة وعشرون صوتاً)، من الكتابة المسمارية، ولكننا لا نعرف على وجه التحديد كيف اختزلوا الكتابة المقطعية إلى الكتابة الأبجدية، بينما ننستطيع أن نتايع ذلك الاختزال في الأبجدية الفينيقية، حيث قام الفينيقيون باستعمال الصور الدالة على مسميات بعينها (مثلاً: صورة الثور للدلالة على الثور؛ صورة العين للدلالة على العين؛ صورة المربع للدلالة على البيت؛ صورة الموج للدلالة على الماء وهلم جراً) ليس للدلالة على تلك المسميات، بل للدلالة على الأصوات الأولى لتلك المسميات كما سيتضح أدناه.*</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??=""><span style="mso-spacerun: yes">*</span><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??="">يسمى "الثور" في اللغة السامية الأم: /أَلِفٌ/ ـ بلفظ التنوين تَمِّيماً ـ و"البيت": /بَيْتٌ/ و"العين": /عَيْنٌ/ وهلم جراً.</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??=""></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??="">في بداية القرن الخامس عشر قبل الميلاد بدأ الفينيقيون باستعمال الرمز الدال على "الثور" ـ وهو رأس ثور مثلث الشكل بقَرنَيْن وعينَيْن ـ ليس للدلالة على على كلمة /ألفٌ/، بل للدلالة على الصوت الأول من كلمة /ألفٌ/ فقط، وهو حرف الألف. ثم استعملوا الرمز الدال على "البيت" ـ وهو مربع ـ ليس للدلالة على على كلمة /بيتٌ/، بل للدلالة على الصوت الأول من كلمة /بيتٌ/ فقط، وهو حرف الباء. ثم استعملوا الرمز الدال على "العين" ـ وهو صورة العين ـ ليس للدلالة على على كلمة /عَينٌ/، بل للدلالة على الصوت الأول من كلمة /عَينٌ/ فقط، وهو حرف العين، وهكذا دواليك حتى أتوا على أصوات لغتهم، وهي اثنان وعشرون صوتاً فقط.<span style="mso-spacerun: yes">**</span><span style="mso-spacerun: yes">**</span></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??=""><span style="mso-spacerun: yes">*</span><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??="">ثم رتب الفينيقيون الأبجدية مبتدئين بحرف الألف ثم الباء ثم الجيم ثم الدال إلى آخر ترتيب أبجد هوز. ونحن لا ندري بالضبط لم رتبوا أبجديتهم هكذا، أي لم بدؤوا بالألف ولم يبدؤوا بغيره؟ وقد يكون لذلك علاقة بالمعتقدات الدينية لقدامى الكنعانيين حيث كان الثور يرمز عندهم إلى كبير آلهتهم بعل. وقد يعني "البيت" للساميين ذوي الأصول البدوية لا شيء أكثر من "المعبد" الذي يعبد فيه إلههم، ولكن هذه مجرد تكهنات.</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??=""></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??="">ثم أخذ الإغريق في أوائل الألف الأول قبل الميلاد الكتابة عن الفينيقيين وحاولوا كتابة لغتهم فيها إلا أنهم اكتشفوا أن الأبجدية الفينيقية لا تحتوي على كل الأصوات اليونانية من جهة (خصوصاً الحركات)، وأنها تحتوي على أصوات غير موجودة في اللغة اليونانية مثل حروف الحلق من جهة أخرى. فاستعمل اليونانيون حروف الحلق للدلالة على الأحرف الصائتة في اليونانية لأن الأبجديات السامية لم تكن تحتوي على أحرف صاتة فيها، فاستعمل اليونان حرف العين الفينيقي للدلالة على الـ </span><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: " traditional="" arabic?;="" mso-ansi-language:="" nl-be?="">o</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic?;="" mso-ansi-language:="" nl-be?=""><span dir="rtl"></span>، والحاء للدلالة حلى حرف الإيتا (وهيئته في اليونانية: </span><span lang="EL" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: " traditional="" arabic?;="" mso-ansi-language:="" el?="">η</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic?;="" mso-ansi-language:="" nl-be?=""><span dir="rtl"></span> وهو مثل حرف الـ </span><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: " traditional="" arabic?;="" mso-ansi-language:="" nl-be?="">i</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic?;="" mso-ansi-language:="" nl-be?=""><span dir="rtl"></span> ولكنه أكثر مداً منه) وهلم جراً.</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic??=""> ثم أسمى اليونانيون نظام الكتابة التي أخذوها عن الفينيقيين بـ </span><span lang="EL" dir="ltr" style="font-size: 16pt; mso-bidi-font-family: " traditional="" arabic?;="" mso-ansi-language:="" el?="">αλφαβετα</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic?;="" mso-ansi-language:="" el?=""><span dir="rtl"></span> = </span><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 16pt; mso-bidi-font-family: " traditional="" arabic?;="" mso-ansi-language:="" nl-be?="">Alfabeta</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic?;="" mso-ansi-language:="" nl-be?=""><span dir="rtl"></span> والسبب في ذلك قانون صوتي في اليونانية يحول دون انتهاء الكلمة اليونانية بالفاء فأضافو إلى "ألف" فتحة وألحقوها بالباء أيضاً لتصبح "ألفابيتا" كما رأينا، وهي "الألفباء" في العربية. أما الـ </span><span lang="NL-BE" dir="ltr" style="font-size: 16pt; mso-bidi-font-family: " traditional="" arabic?;="" mso-ansi-language:="" nl-be?="">Abecedarium</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic?;="" mso-ansi-language:="" nl-be?=""><span dir="rtl"></span> في اللاتينية، فهي ترجمة حرفية لـ "أبجدية".*</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic?;="" mso-ansi-language:="" nl-be?=""></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: " traditional="" arabic?;="" mso-ansi-language:="" nl-be?="">وأخيراً أشير إلى أن الأبجديات السامية لا تحتوي إلا على حروف ساكنة، لثلاثة منها ـ وهي الألف والواو والياء ـ استعمالان اثنان الأول هو استعمالها أحرفاً ساكنة والثاني هو استعمالها أحرف مد للدلالة على الحركات الطويلة. وهذا يعني أن للغة السامية الأم ثلاث حركات فقط ترد قصيرة ويعبر عنها بالفتح والضم والكسر، وطويلة ويعبر عنها بالألف والواو والياء. والعلة في عدم ورود الحركات القصيرة على شكل أحرف كما هو الحال عليه بالنسبة إلى حروف المد، هو القاعدة السامية العامة التي تحول دون ابتداء كلمة سامية بحركة أو بحرف ساكن. وإذا عرفنا أن الأبجدية السامية اشتقت من الأصوات الأولى لكلمات سامية بعينها كما أبنت أعلاه، فهمنا جيداً السبب في عدم احتواء الأبجديات السامية حروفاً تدل على الحركات الثلاث القصيرة لأن ذلك غير موجود في كلامهم.<p></p></span></p>

        تعليق

        • عبدالرحمن السليمان
          عضو مؤسس، أستاذ جامعي
          • May 2006
          • 5732

          #5
          _MD_RE: محاضرات في اللغات والآداب السامية

          <span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="rtl"></span><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">محاضرات في اللغات والآداب السامية (3)</span></strong> </p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="rtl"></span>2. <strong><span style="font-family: &quot;traditional arabic&quot;">الأبجديات السامية حسب الترتيب الزمني</span></strong></span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="rtl"></span>1.2. الأبجدية الأوغاريتية:</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"></span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">هي أقدم كتابة أبجدية سامية ظهرت إلى الوجود  بداية الألفية الثانية قبل الميلاد غربي سورية. اشتق الأوغاريتيون أشكال أبجديتهم من الكتابة المسمارية. ويتعتقد اعتقادا قوياً أن الأوغاريتيين كانوا عرباً.</span></strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><br /><strong><span style="font-weight: normal; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">هيئة الأبجدية الأوغاريتية، وفيها جميع الأصوات الموجودة في العربية:</span></strong></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><br /><img alt="  " src="http://www.omniglot.com/images/writing/ugaritic.gif" /></span><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><span style="mso-spacerun: yes"><font face="Times New Roman"><br /> </font></span></span></strong><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="rtl"></span>2.2. خط المسند</span></strong><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></p><p dir="rtl" style="margin-bottom: 12pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">لا ندري على وجه التحديد متى تم وضع خط</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><font face="Times New Roman"> </font></span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">المسند، ولا يعرف شيئاً عن مراحل تطوره، ويعتقد أنه أقدم كتابة أبجدية سامية على</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><font face="Times New Roman"> </font></span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">الإطلاق. فهو أقدم من الأبجدية السينائية (1500 ق.م.)، وقد يكون أقدم من الأبجدية</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><font face="Times New Roman"> </font></span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">الأوغاريتية (2000 ق.م.). وفي الواقع هنالك اختلاف شديد بين مؤرخي الأبجديات بخصوص</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><font face="Times New Roman"> </font></span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">تاريخ خط المسند. زد على ذلك أن هنالك لغزاً محيطاً بهذا الخط هو عدم تشابهه مع أي</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><font face="Times New Roman"> </font></span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">من الكتابات القديمة باستثناء تشابه جيمه مع الجيم في الأبجدية اليونانية</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><font face="Times New Roman"> /Γ/. </font></span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">فنحن</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><font face="Times New Roman"> </font></span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">نستطيع أن نتابع تطور الكتابة الفينيقية، المشتقة من الكتابة الهيروغليفية، ولكنا</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><font face="Times New Roman"> </font></span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">لا نستطيع ربط خط المسند بأي من الكتابات القديمة</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><font face="Times New Roman">.</font></span></strong><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><br /><font face="Times New Roman"><strong><span style="font-weight: normal; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"> </span></strong></font></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">ولخط المسند شكلان:</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><font face="Times New Roman"> </font></span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">الشكل القديم والجديد</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><font face="Times New Roman">:</font></span></strong><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">الشكل القديم لخط المسند (2000 ق.م.؟):</span></strong><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><br /><br /><img alt="  " src="http://www.omniglot.com/images/writing/southarabian.gif" /></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><br />الشكل</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><font face="Times New Roman"> </font></span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">الجديد (السبئي) لخط المسند: (600 ق.م.):</span></strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><br /><br /><img alt="  " src="http://www.omniglot.com/images/writing/sabaic.gif" /><br /> </span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span>3.2. <span style="font-family: &quot;traditional arabic&quot;">الأبجدية الفينيقية </span><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">اشتقت الأبجدية الفينيقية من الكتابة المصرية القديمة، الهيروغليفية، اشتقها الفينيقيون وطوروها<span style="mso-spacerun: yes">  </span>في القرن الخامس عشر قبل الميلاد. <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">ويعتقد عالم الآثار اليهودي أولبرايت أن الذين طوروا الأبجدية الفينيقية بناء على الصور الهيروغليفية كانوا "عبيداً ساميين" كان الفراعنة استعبدوهم واستخدموهم في مناجم صحراء سيناء، وذلك دون تحديد هويتهم لأن ذلك غير ممكن. وربما أراد أوابرايت نسبة اختراع الأبجدية الفينيقية إلى اليهود بربط ذلك برواية الخروج من مصر التوراتية. ومهما يكن، إن اكتشاف الأبجدية الأوغاريتية في غرب سورية ـ وهي أقدم من الفينيقية ـ أفسد على أولبرايت فكرته التي لم يأخذ بها أحد من علماء الساميات وتاريخ الكتابة. <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">تتكون الأبجدية الفينيقية، شأنها في ذلك شأن الأبجديات الكنعانية، من اثنين وعشرين حرفاً فقط، بعكس الأبجدية العربية والسبئية والأوغاريتية التي تتكون من ثمانية/تسعة وعشرين حرفاً تحتوي على جميع الأصوات السامية الأصلية. <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">هيئة الكتابة الفينيقية:</span></strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></p><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: 'traditional arabic'"><p><img alt="  " src="http://www.omniglot.com/images/writing/phonecian.gif" /> </p></span></strong></p><p></p></span><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span>4.2.<span>  الأبجدية الآرامية </span></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">اشتقت الأبجدية الفينيقية من الأبجدية الفينيقية، اشتقها الآراميون وطوروها في القرن العاشر عشر قبل الميلاد. <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">ومن الجدير بالذكر أن الأبجدية اللآرامية القديمة انتشرت انتشاراً كبيراً الشام والعراق (بعد سقوط الدولة الآشورية في القرن السادس ق.م.) واستعملها أقوام كثيرة لذلك يختلط الأمر على غير المتخصصيين بشأن تسميتها. <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">وأول من استعملها هم أصحابها الآراميون، ثم أخذها عنهم السامريين في القرن الثامن قبل الميلاد وعدلوها تعديلاً طفيفاً ودونوا فيها بعض نقوشهم القديمة، لذلك تسمى هذه الأبجدية أحيانا بالأبجدية السامرية وهذه التسمية غير دقيقة. ثم استعمل العبران في القرن الثامن قبل الميلاد أيضاً هذه الأبجدية الآرامية/السامرية ودونوا فيها بعض نقوشهم القديمة، لذلك تسمى هذه الأبجدية أحيانا بالأبجدية العبرية القديمة، وهذه التسمية غير دقيقة أيضاً. فهذه الأبجدية التي استعملها الآراميون والسامريون والعبران هي الأبجدية الآرامية القديمة.</span></strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><br /><strong><span style="font-weight: normal; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">هيئة الكتابة الآرامية القديمة:</span></strong><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><font face="Times New Roman"> <p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: 'traditional arabic'"><p><img alt="  " src="http://www.omniglot.com/images/writing/aramaic.gif" /><br /><br />هيئة الكتابة السامرية:<span dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><br /><img alt="  " src="http://www.omniglot.com/images/writing/samaritan.gif" /></span></p></span></strong></p></font></span></span></p><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"></span><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p><span><br />5.2. <span style="font-family: &quot;traditional arabic&quot;">الأبجدية الآرامية المربعة </span><p></p></span></p></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">تعرف هذه الأبجدية بالكتابة اليهودية أو الكتابة المربعة نظراً لأشكال حروفها التي تشبه كثيراً المربعات المجردة. أما اليوم فتسمى بالكتابة العبرية أو اليهودية لأنها كتابة اليهود. <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">لم يطور اليهود أبجدية مخصوصة بهم بل أخذوا عن الآراميين كتابتهم ودونوا فيها ـ ابتداء من القرن الثامن قبل الميلاد ـ أسفار العهد القديم (800 – 500 ق.م.) ثم المشناة (القرن الميلادي الأول) ثم التلمودين البابلي والمقدسي (القرن الثاني حتى السادس الميلادي). <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">تتكون الأبجدية العبرية ـ شأنها في ذلك شأن كل الأبجديات الشمالية الغربية ماعدا الأوغاريتية ـ من اثنين وعشرين حرفاً فقط كلها حروف صامتة. استعار اليهود والسريان عن العرب نظامَيْ الإعجام والحركات وضبطوا بهما أصوات لغتهم في القرن الثامن للميلاد كما بينت ذلك في أكثر من موقع. انظر على سبيل المثال: </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 14pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><a href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=146&amp;forum=78"></a></span></strong><strong><span style="font-weight: normal; font-size: 14pt; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><a href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=146&amp;forum=78" target="_blank"><span dir="ltr">http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=146&amp;forum=78</span></a></span></strong><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="rtl"></span> <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">ولهذه الكتابة ثلاثة خطوط متباينة: <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">1.5.2 الخط المربع المستعمل في الطباعة فقط، وهيئته: <p></p></span></strong></p></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><font size="5"></font><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: 'traditional arabic'"><br /><img alt="  " src="http://www.omniglot.com/images/writing/hebrew_cons2.gif" /></span></strong></span><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"></span><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="rtl"></span> </span></strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">2.5.2. خط اليد وتسعمل في</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span><font face="Times New Roman"> </font></span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">الكتابة اليدوية فقط (مثل الرقعة عندنا) وهيئته:</span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><font face="Times New Roman"> <span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: 'traditional arabic'"><strong> </strong><br /><img alt="  " src="http://www.omniglot.com/images/writing/hebrew_cursive.gif" /></span></font></span></strong><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"></span><span><span dir="rtl"></span><br />3.5.2</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">. </span><span><span dir="ltr"></span><span style="mso-spacerun: yes"><font face="Times New Roman"> </font></span>خط الحبر راشي الذي استعمله في تدوين تعليقاته وشروحه على أسفار العهد القديم، وهيئته:</span><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"> <p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: 'traditional arabic'"><p align="right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: 'traditional arabic'"><img alt="  " src="http://www.omniglot.com/images/writing/hebrew_rashi.gif" /></span><span><br /><span><br /><br />2.6 الأبجدية النبطية</span><span><span style="font-family: &quot;traditional arabic&quot;"> </span></span></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">الأنباط المنسوب إليهم هنا هم قبيلة عربية كانت تشتغل بالتجارة بين الجزيرة العربية والشام، وكانت عاصمة دولتهم "التجارية" في سلع المعروفة اليوم بالبتراء في الأردن. (البتراء ـ </span></strong><strong><span lang="EL" dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 14pt; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: el">Πετρα</span></strong><span dir="rtl"></span><strong><span lang="EL" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: el"><span dir="rtl"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">ـ هي الترجمة اليونانية لكلمة سلع العربية وتعني الصخر). <p></p></span></strong></p></span></p><p></p><p></p></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">اشتقت الأبجدية النبطية من الأبجدية الآرامية كما توحي بذلك أشكال الحروف، وظهرت إلى الوجود في القرن الثاني قبل الميلاد. اتخذ بعض حروفها أشكالاً قريبة من كتابتنا العربية كما ظهرت في النقوش التي عثر عليها عشية ظهور الإسلام وبداية العصر الإسلامي. وهذا أمر طبيعي لأن الأنباط هم الذين طوروا كتابتنا العربية الحالية. فكتابتنا العربية الحالية من تطوير الأنباط وهم عرب أقحاح كما هو معلوم، ولا علاقة لهم بمن كان مؤرخو العصر العباسي يسمونهم بالنبط والنبيط أي أهل السواد! وأبجديتهم التي نراها هنا هي بداية كتابتنا العربية الحالية. ولي عودة مفصلة إلى موضوع كتابتنا بعد استكمال السرد إن شاء الله. </span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">هيئة الكتابة النبطية: </span></strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></p><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: 'traditional arabic'"><p><img alt="  " src="http://www.omniglot.com/images/writing/nabataean.gif" /> </p></span></strong></p><p></p></span><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span>7.2. الأبجدية السريانية </span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">ظهرت الأبجدية السريانية إلى الوجود في بداية القرن الثاني للميلاد، وهي أبجدية مشتقة من الأرامية القديمة، عبر النبطية فيما أظن. وتعرف الأبجدية السريانية التي ظهرت في القرن الثاني للميلاد باسم "كتابة الإسطرانجيلو"، وهي تسمية يونانية تعني "الكتابة المستديرة"، أطلقت على هذه الكتابة التي استعملتها المسيحيون السوريون في كتاباتهم الدينية وخصوصاً في ترجمتهم أسفار الكتاب المقدس المعروفة باسم "بْشِيتا"، أي "الترجمة البسيطة"، والتي سميت هكذا لحرفية النقل عن العبرية، ـ وذلك لتمييز كتابة الإسترانجيلو من "الكتابة المربعة" التي استعملها اليهود في تدوين أسفارهم. <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">بعد الانشقاق الذي وقع في القرن الخامس للميلاد بين صفوف السريان إلى يعاقبة ونساطرة، وهروب النساطرة من البيزنطيين إلى بلاد فارس، تفرع عن كتابة الإسترانجيلو كتابتان: "كتابة السِّرْطا" (وتعرف اليوم باسم "كتابة السِّرْطو"*) التي يستعملها اليعاقبة، و"الكتابة النسطورية".<span style="mso-spacerun: yes">  </span><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">ومن الجدير بالذكر أنه لم يكن لكتابة الإسترانجيلو نظام حركات لتشكيل الكلمات وضبط الأصوات، وأن اليعاقبة استعاروا عن اليونانيين أحرفهم الصوتية لضبط أصوات لغتهم، بينما أخذ النساطرة ذلك عن العرب كما أبنت ذلك على الرابط التالي: <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 14pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><a href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=146&amp;forum=78"></a></span></strong><strong><span style="font-weight: normal; font-size: 14pt; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><a href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=146&amp;forum=78" target="_blank"><span dir="ltr">http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=146&amp;forum=78</span></a></span></strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">أ. هيئة كتابة الإسطرانجيلو: </span></strong><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><font face="Times New Roman"> <font face="Traditional Arabic" size="5"> </font><p></p><p><font face="Traditional Arabic" size="5"></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><font face="Traditional Arabic" size="5"></font><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: 'traditional arabic'"><p><img alt="  " src="http://www.omniglot.com/images/writing/syriac_estrangelo.gif" /></p></span></strong></p></font></span></p></span></strong></p><p></p><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"></span><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><br />ب. هيئة كتابة السِّرْطا:</span></strong><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><font face="Times New Roman"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: 'traditional arabic'"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: 'traditional arabic'"><p> <img alt="  " src="http://www.omniglot.com/images/writing/syriac_serto.gif" /></p></span></strong></p></font></span></p></span></strong></p><p></p><p></p><p></p><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"></span><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">ج. هيئة الكتابة النسطورية:</span></strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: 'traditional arabic'"><img alt="  " src="http://www.omniglot.com/images/writing/syriac_nestorian.gif" /></span></strong></p><p></p><p></p></span></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span><br />8.2. الأبجدية العربية الشمالية </span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">إن الأبجدية العربية الشمالية، أبجديتنا الحالية، هي آخر الأبجديات السامية ظهوراً، اشتقها عرب الشمال من أبجدية إخوانهم الأنباط، الذين اشتقوا أبجديتهم من الأبجدية الآرامية القديمة كما أبنت أعلاه، وذلك في القرن الخامس الميلادي. <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">كانت الأبجدية العربية تتبع ترتيب أبجد هوز، إلا أن إضافة نظام الإعجام إليها في القرن السابع للميلاد أدى إلى تغيير ترتيبها إلى الترتيب الحالي. وقد احتفظ العرب بالترتيب الأول الذي استعملوه في حساب الجمل المعمول به في سائر الأبجديات السامية المستعملة اليوم (أ = 1، ب = 2، ج = 3، د = 4، هـ = 5 وهلم جراً). <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">الأبجدية العربية الشمالية هي الأبجدية السامية الوحيدة التي استعملت حروف العلة للدلالة على الحركات الطويلة باضطراد لأن ذلك نادر في العبرية والسريانية اللتين لم تكونا تثبتان الحركات الطويلة كتابةً إلا نادراً. أما الحركات القصيرة، وهي الفتحة والضمة والكسرة، بالإضافة إلى علامة السكون والشدة، فقد أضيفت في القرن السابع أيضاً ليتم بذلك تطوير الأبجدية العربية نهائياً، وهو ما أوحى لليهود والسريان بتطوير أبجدياتهم المستعملة نهائياً أيضاً، فأخذوا عن العرب نظامَي الإعجام والحركات كما أبنتُ ذلك مراراً. <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">وغني عن القول أن الأبجدية العربية أكثر الأبجديات السامية انتشاراً، فهي أكثر الأبجديات انتشاراً في العالم بعد الأبجدية اللاتينية، وأن حروفها اتخذت أشكالا كثيرة حسب موقعها من الكلام، وأن العرب طوروا فن الخط العربي ليصبح من أهم الفنون الإسلامية بسبب جمالية الخط العرب الذي يعتبر أجمل خط في العالم.</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">أ. هيئة الكتابة العربية:<p></p></span></strong></p></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"></span><strong><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"></span></strong><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="rtl"></span><img alt="  " src="http://www.omniglot.com/images/writing/arabic.gif" /> </span></strong><span lang="AR-SA"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">ب. هيئة الحركات العربية:</span></strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p><img alt="  " src="http://www.omniglot.com/images/writing/arabic_vwl.gif" /></p></span></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right" align="right"></p></span></strong>

          تعليق

          • عبدالرحمن السليمان
            عضو مؤسس، أستاذ جامعي
            • May 2006
            • 5732

            #6
            _MD_RE: محاضرات في اللغات والآداب السامية

            <span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ansi-language: nl-be">محاضرات في اللغات والآداب السامية (4)</span></strong></p><p></p></span><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">2. الكتابات الحامية<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">الكتابتان الحاميتان الوحيدتان هما الكتابة الهيروغليفية وكتابة التيفيناغ. وأبدأ بوصف هذه الأخيرة.</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">1.2. كتابة التيفيناغ<p></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">إن كتابة التيفيناغ</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">هي الكتابة التي دونت فيها النقوش الأمازيغية القديمة في المغرب الكبير</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span>. </span></strong><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">وتوحي</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">التسمية (تفيفيناغ = [الكتابة] الفينيقية) بأن الأمازيغ أخذوها عن الفينيقيين في</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">قرطاجة (قرطاجة: من الفينيقية /قرت/ "مدينة") وهي كبرى مستعمرات الفينيقيين في</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">المغرب العربي الكبير، إلا أن شكلها يوحي بأنهم أخذوها عن خط المسند. (قارن بخط المسند أعلاه). </span></strong><strong><span style="font-weight: normal; font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><a href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=1435&amp;forum=2&amp;post_i d=7359#forumpost7359"></a></span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">يحاول</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">اليوم بعض الناشطين الأمازيغ إحياء كتابة التيفيناغ، وبمقدور أي مهتم بها أن يحملها</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">ويضيفها إلى قائمة الأحرف في حاسوبه</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span>.</span></strong><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><br />هيئة</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">كتابة التيفيناغ</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span>:</span></strong><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><br /><img alt="  " src="http://www.omniglot.com/images/writing/tifinagh.gif" /><br /><br /><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="rtl"></span>2.2. الكتابة الهيروغليفية:<p></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">تتكون الكتابة المصرية من خمسة مكونات رئيسية لها هي:</span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; text-indent: -36pt; margin-right: 54pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 54.0pt"><strong><span style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: verdana; mso-fareast-font-family: verdana"><span style="mso-list: ignore">1.<span style="font: 7pt &quot;times new roman&quot;">              </span></span></span></strong><span dir="rtl"><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">الكتابة</span></strong></span><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">الصورية</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span> </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 54pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -36pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 54.0pt"><strong><span style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: verdana; mso-fareast-font-family: verdana"><span style="mso-list: ignore">2.<span style="font: 7pt &quot;times new roman&quot;">              </span></span></span></strong><span dir="rtl"><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">الكتابة المقطعية المكونة من صوتين </span></strong></span><strong><span dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 54pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -36pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 54.0pt"><strong><span style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: verdana; mso-fareast-font-family: verdana"><span style="mso-list: ignore">3.<span style="font: 7pt &quot;times new roman&quot;">              </span></span></span></strong><span dir="rtl"><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">الكتابة المقطعية المكونة من ثلاثة أصوات <p></p></span></strong></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 54pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -36pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 54.0pt"><strong><span style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: verdana; mso-fareast-font-family: verdana"><span style="mso-list: ignore">4.<span style="font: 7pt &quot;times new roman&quot;">              </span></span></span></strong><span dir="rtl"><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">الكتابة المركبة <p></p></span></strong></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 54pt 0pt 0cm; direction: rtl; text-indent: -36pt; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-list: l0 level1 lfo1; tab-stops: list 54.0pt"><strong><span style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: verdana; mso-fareast-font-family: verdana"><span style="mso-list: ignore">5.<span style="font: 7pt &quot;times new roman&quot;">              </span></span></span></strong><span dir="rtl"><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">الكتابة الأبجدية (المنشورة أدناه) <p></p></span></strong></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">بالإضافة إلى مكملات صوتية ورمزية ومحددات للمعاني كثيرة لم أستطع نسخها إلى هنا لذلك أحيل إلى الرابط التالي المحتوي على كل أصناف الكتابة الهيروغليفية:<p></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><span style="font-size: 14pt; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><a href="http://www.ancient-egypt.org/index.html"></a><a href="http://www.ancient-egypt.org/index.html" target="_blank"><span dir="ltr">http://www.ancient-egypt.org/index.html</span></a></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">1.2.2. الكتابة الهيروغليفية الأبجدية:<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">وهي آخر مراحل الكتابة الهيروغليفية وهيئتها: </span></strong><span dir="ltr" style="font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><br /><br /><img alt="  " src="http://www.omniglot.com/images/writing/hieroglyphs_unicons.gif" /></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><br />الأرقام المصرية القديمة</span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span dir="ltr" style="font-weight: normal; font-size: 20pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span dir="ltr"></span>:</span></strong><span style="font-size: 20pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-fareast-language: nl; mso-ansi-language: nl; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-language: ar-sa"><br /><img alt="  " src="http://www.omniglot.com/images/writing/hieroglyphs_num.gif" /><br /><br /></span></p>

            تعليق


            • #7
              محمد الهاشمي

              إن هذا الموضوع سوف يكون مفيدا لكل دارسى اللغات السامية

              تعليق

              • عبدالرحمن السليمان
                عضو مؤسس، أستاذ جامعي
                • May 2006
                • 5732

                #8
                المشاركة الأصلية بواسطة محمد الهاشمي مشاهدة المشاركة
                إن هذا الموضوع سوف يكون مفيدا لكل دارسى اللغات السامية
                [align=justify]الأستاذ محمد الهاشمي،

                شكرا جزيلا على مرورك الطيب.

                وتحية عطرة.[/align]

                تعليق

                • mahmoudalash1
                  محمود الأش
                  • Apr 2009
                  • 88

                  #9
                  بسم الله الرحمن الرحيم
                  نرجو المواصلة في هذا الطريق
                  مشكور
                  لا إله إلا أنت سبحانك إني كنت من الظالمين

                  تعليق

                  • سيد منازع
                    عضو منتسب
                    • Dec 2010
                    • 153

                    #10
                    معك على الدرب أستاذنا الدكتور عبد الرحمن ,,,,, فهل من مزيد ؟

                    تعليق

                    • ايمان الطيطي
                      عضو منتسب
                      • Dec 2010
                      • 8

                      #11
                      قلما نجد في الشبكه العنكبوتيه وبلأخص في المنتديات طرح للمواضيع بهذه الطريقه الكامله حيث ان الموضوع كامل من كافه جوانبه بالأضافه الى وضوحه وسلاسه عرضه .
                      كل الاحترام لك استاذي الفاضل
                      لا حدود للمعرفه

                      تعليق

                      • عبدالرحمن السليمان
                        عضو مؤسس، أستاذ جامعي
                        • May 2006
                        • 5732

                        #12
                        المشاركة الأصلية بواسطة mahmoudalash1 مشاهدة المشاركة
                        بسم الله الرحمن الرحيم
                        نرجو المواصلة في هذا الطريق
                        مشكور
                        [align=justify]بمعيتكم نواصل إن شاء الله، ونستمر.
                        وتحية عطرة.[/align]

                        تعليق

                        • عبدالرحمن السليمان
                          عضو مؤسس، أستاذ جامعي
                          • May 2006
                          • 5732

                          #13
                          المشاركة الأصلية بواسطة سيد منازع مشاهدة المشاركة
                          معك على الدرب أستاذنا الدكتور عبد الرحمن ,,,,, فهل من مزيد ؟
                          [align=justify]
                          أهلا وسهلا بك أخي الكريم الأستاذ سيد منازع،

                          وعسى أن نستأنف الحديث في هذا الباب بمعيتكم إن شاء الله.

                          وتحية طيبة عطرة.[/align]

                          تعليق

                          • عبدالرحمن السليمان
                            عضو مؤسس، أستاذ جامعي
                            • May 2006
                            • 5732

                            #14
                            المشاركة الأصلية بواسطة ايمان الطيطي مشاهدة المشاركة
                            قلما نجد في الشبكه العنكبوتيه وبالأخص في المنتديات طرحا للمواضيع بهذه الطريقه الكاملة حيث ان الموضوع كامل من كافه جوانبه بالإضافه الى وضوحه وسلاسة عرضه .
                            كل الاحترام لك استاذي الفاضل
                            [align=justify]الأستاذة الكريمة ايمان الطيطي،

                            شكرا جزيلا على كلامك الطيب. ويسعدني أنك وجدت ضالتك في موقع الجمعية. وأهلا وسهلا ومرحبا بحضرتك وعسى أن يطيب لك المقام بيننا.

                            وتحية طيبة عطرة.
                            [/align]

                            تعليق

                            • عبدالرحمن السليمان
                              عضو مؤسس، أستاذ جامعي
                              • May 2006
                              • 5732

                              #15
                              [align=justify]يجد القارئ على الرابط التالي:

                              &lt;p class=&quot;MsoNormal&quot; dir=&quot;rtl&quot; style=&quot;margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right&quot;&gt;&lt;span lang=&quot;AR-SA&quot; style=&quot;font-size: 18pt; font-family: &quot; traditional=&quot;&quot; arabic?;=&quot;&quot; roman??=&quot;&quot; new=&quot;&quot;


                              ملاحظات لغوية حول هذه اللغات السامية، التي نسميها من الآن فصاعدا: اللغات الجزيرية.[/align]

                              تعليق

                              يعمل...
                              X